synced with 1.70, patch by Johan Bos + reformating of the source by me

git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@16694 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
gpoirier 2005-10-06 17:49:30 +00:00
parent 265d32af57
commit d445ece5a0
1 changed files with 415 additions and 124 deletions

View File

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<!-- synced with 1.55 --> <!-- synced with 1.70 -->
<chapter id="ports" xreflabel="Ports"> <chapter id="ports" xreflabel="Ports">
<title>Ports</title> <title>Ports</title>
@ -7,9 +7,11 @@
<title>Linux</title> <title>Linux</title>
<para> <para>
La plateforme principale de développement est Linux sur x86, bien que La plateforme principale de développement est Linux sur x86, bien que
<application>MPlayer</application> fonctionne sur de nombreux autres ports Linux. <application>MPlayer</application> fonctionne sur de nombreux autres ports
Des binaires de <application>MPlayer</application> sont disponibles depuis de nombreuses sources. Par contre, Linux.
<emphasis role="bold">aucun de ces paquets n'est supporté</emphasis>. Des binaires de <application>MPlayer</application> sont disponibles depuis
de nombreuses sources.
Par contre, <emphasis role="bold">aucun de ces paquets n'est supporté</emphasis>.
Rapportez les problèmes à leurs auteurs, pas à nous. Rapportez les problèmes à leurs auteurs, pas à nous.
</para> </para>
@ -43,25 +45,28 @@ En tant que root installez le paquet <filename>.deb</filename> comme d'habitude:
<para> <para>
Christian Marillat a construit des paquets Debian non-officiels pour Christian Marillat a construit des paquets Debian non-officiels pour
<application>MPlayer</application>, <application>MEncoder</application> et les <application>MPlayer</application>, <application>MEncoder</application>
polices depuis un certain temps, vous pouvez les obtenir (apt-get) depuis sa et les polices depuis un certain temps, vous pouvez les obtenir (apt-get)
<ulink url="http://hpisi.nerim.net/">page web</ulink>. depuis sa <ulink url="http://hpisi.nerim.net/">page web</ulink>.
</para> </para>
</sect2> </sect2>
<sect2 id="rpm"> <sect2 id="rpm">
<title>Paquets RPM</title> <title>Paquets RPM</title>
<para> <para>
Dominik Mierzejewski a créé et maintient des paquets Red Hat RPM officiels de Dominik Mierzejewski a créé et maintient des paquets RPM officiels de
<application>MPlayer</application>. Ils sont disponibles sur sa <application>MPlayer</application> pour Red Hat et Fedora Core.
<ulink url="http://greysector.rangers.eu.org/mplayer.html">page web</ulink>. Ils sont disponibles sur son
<ulink url="http://rpm.greysector.net/mplayer/">repository</ulink>.
</para> </para>
<para> <para>
Les paquets Mandrake sont disponibles sur le <ulink url="http://plf.zarb.org/">P.L.F.</ulink>, Les paquets RPM pour Mandrake/Mandriva sont disponibles sur le
SuSE incluait une version limitée de <application>MPlayer</application> dans sa <ulink url="http://plf.zarb.org/">P.L.F.</ulink>,
distribution. Ils l'ont retiré dans leurs dernières versions. Vous pouvez obtenir SuSE incluait une version limitée de <application>MPlayer</application>
des RPMs fonctionnels sur dans sa distribution.
Ils l'ont retiré dans leurs dernières versions.
Vous pouvez obtenir des RPMs fonctionnels sur
<ulink url="http://packman.links2linux.de/?action=128">links2linux.de</ulink>. <ulink url="http://packman.links2linux.de/?action=128">links2linux.de</ulink>.
</para> </para>
</sect2> </sect2>
@ -71,16 +76,18 @@ des RPMs fonctionnels sur
<para> <para>
<application>MPlayer</application> fonctionne sur les PDAs Linux avec un <application>MPlayer</application> fonctionne sur les PDAs Linux avec un
CPU ARM c-a-d Sharp Zaurus, Compaq Ipaq. La manière CPU ARM c-a-d Sharp Zaurus, Compaq Ipaq. La manière
la plus facile d'obtenir <application>MPlayer</application> est de récupérer un des paquets la plus facile d'obtenir <application>MPlayer</application> est de récupérer
<ulink url="http://www.openzaurus.org">OpenZaurus</ulink>. Si vous voulez le compiler vous-même, un des paquets
vous devriez regarder les répertoires <ulink url="http://www.openzaurus.org">OpenZaurus</ulink>.
Si vous voulez le compiler vous-même, vous devriez regarder les répertoires
<ulink url="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/mplayer?nav=index.html|src/.|src/packages">mplayer</ulink> <ulink url="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/mplayer?nav=index.html|src/.|src/packages">mplayer</ulink>
et et
<ulink url="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/libavcodec?nav=index.html|src/.|src/packages">libavcodec</ulink> <ulink url="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/libavcodec?nav=index.html|src/.|src/packages">libavcodec</ulink>
du répertoire raçine de la distribution OpenZaurus. Ils ont toujours les derniers Makefile et patches du répertoire raçine de la distribution OpenZaurus.
utilisés pour contruire un <application>MPlayer</application> CVS avec Ils ont toujours les derniers Makefile et patches utilisés pour contruire
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>. Si vous avez besoin d'une GUI, vous pouvez un <application>MPlayer</application> CVS avec
utiliser xmms-embedded. <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>.
Si vous avez besoin d'une GUI, vous pouvez utiliser xmms-embedded.
</para> </para>
</sect2> </sect2>
</sect1> </sect1>
@ -88,27 +95,30 @@ utiliser xmms-embedded.
<sect1 id="bsd"> <sect1 id="bsd">
<title>*BSD</title> <title>*BSD</title>
<para> <para>
<application>MPlayer</application> fonctionne sur FreeBSD, OpenBSD, NetBSD, BSD/OS et Darwin. Il y a <application>MPlayer</application> fonctionne sur FreeBSD, OpenBSD,
des versions ports/pkgsrc/fink/etc de <application>MPlayer</application> disponibles qui sont probablement plus faciles à utiliser NetBSD, BSD/OS et Darwin.
que nos sources brutes. Il y a des versions ports/pkgsrc/fink/etc de <application>MPlayer</application>
disponibles qui sont probablement plus faciles à utiliser que nos
sources brutes.
</para> </para>
<para> <para>
Pour construire <application>MPlayer</application> vous aurez besoin de GNU Pour construire <application>MPlayer</application> vous aurez besoin de GNU
make (gmake - le make natif de BSD ne fonctionnera pas) et une version make (gmake - le make natif de BSD ne fonctionnera pas) et une version
récente des binutils. récente des binutils.
</para> </para>
<para> <para>
Si <application>MPlayer</application> se plaint de ne pas trouver <filename>/dev/cdrom</filename> ou Si <application>MPlayer</application> se plaint de ne pas trouver
<filename>/dev/dvd</filename>, créez le lien symbolique approprié: <filename>/dev/cdrom</filename> ou <filename>/dev/dvd</filename>, créez
le lien symbolique approprié:
<screen>ln -s /dev/<replaceable>votre_périphérique_cdrom</replaceable> /dev/cdrom</screen> <screen>ln -s /dev/<replaceable>votre_périphérique_cdrom</replaceable> /dev/cdrom</screen>
</para> </para>
<para> <para>
Pour utiliser les DLLs Win32 avec <application>MPlayer</application> vous devrez recompiler le noyau avec Pour utiliser les DLLs Win32 avec <application>MPlayer</application>
&quot;<envar>option USER_LDT</envar>&quot; (à moins d'utiliser FreeBSD-CURRENT, où c'est le vous devrez recompiler le noyau avec "<envar>option USER_LDT</envar>"
cas par défaut). (à moins d'utiliser FreeBSD-CURRENT, où c'est le cas par défaut).
</para> </para>
@ -116,17 +126,20 @@ cas par d
<title>FreeBSD</title> <title>FreeBSD</title>
<para> <para>
Si votre CPU à SSE, recompilez votre noyau avec Si votre CPU à SSE, recompilez votre noyau avec
&quot;<envar>options CPU_ENABLE_SSE</envar>&quot; (FreeBSD-STABLE ou patches noyau requis). "<envar>options CPU_ENABLE_SSE</envar>" (FreeBSD-STABLE ou patches noyau
requis).
</para> </para>
</sect2> </sect2>
<sect2 id="openbsd"> <sect2 id="openbsd">
<title>OpenBSD</title> <title>OpenBSD</title>
<para> <para>
À cause des limitations dans les différentes versions de gas (relocation contre MMX), vous aurez besoin À cause des limitations dans les différentes versions de gas (relocation
de compiler en deux étapes: D'abord assurez-vous que le non-natif est en premier dans votre contre MMX), vous aurez besoin de compiler en deux étapes:
<envar>$PATH</envar> et faites un <command>gmake -k</command>, ensuite assurez-vous que la version D'abord assurez-vous que le non-natif est en premier dans votre
native est utilisée et faites <command>gmake</command>. <envar>$PATH</envar> et faites un <command>gmake -k</command>, ensuite
assurez-vous que la version native est utilisée et faites
<command>gmake</command>.
</para> </para>
<para> <para>
Depuis OpenBSD 3.4 le hack ci-dessus n'est plus nécessaire. Depuis OpenBSD 3.4 le hack ci-dessus n'est plus nécessaire.
@ -144,25 +157,31 @@ Voir la section <link linkend="macos">Mac OS</link>.
<sect1 id="solaris"> <sect1 id="solaris">
<title>Sun Solaris</title> <title>Sun Solaris</title>
<para> <para>
<application>MPlayer</application> devrait fonctionner sous Solaris 2.6 ou supérieur. <application>MPlayer</application> devrait fonctionner sous Solaris 2.6
ou supérieur.
Utilisez le pilote audio de SUN avec l'option <option>-ao sun</option>
pour le son.
</para> </para>
<para> <para>
Sur les <emphasis role="bold">UltraSPARCs</emphasis>, <application>MPlayer</application> Sur les <emphasis role="bold">UltraSPARCs</emphasis>, <application>MPlayer</application>
profite des avantages de leurs extensions profite des avantages de leurs extensions
<emphasis role="bold">VIS</emphasis> (équivalentes au MMX), actuellement uniquement dans <emphasis role="bold">VIS</emphasis> (équivalentes au MMX), actuellement
<systemitem class="library">libmpeg2</systemitem>, uniquement dans <systemitem class="library">libmpeg2</systemitem>,
<systemitem class="library">libvo</systemitem> <systemitem class="library">libvo</systemitem>
et <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, mais pas et <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, mais pas
dans <systemitem class="library">mp3lib</systemitem>. Vous pouvez regarder dans <systemitem class="library">mp3lib</systemitem>. Vous pouvez regarder
un fichier VOB sur un CPU à 400MHz. Vous aurez besoin d'avoir un fichier VOB sur un CPU à 400MHz. Vous aurez besoin d'avoir
<ulink url="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html"><systemitem class="library">mLib</systemitem></ulink> installé. <ulink url="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html"><systemitem class="library">mLib</systemitem></ulink>
installé.
</para> </para>
<para> <para>
Pour construire ce paquetage vous aurez besoin de GNU <application>make</application> Pour construire ce paquetage vous aurez besoin de GNU <application>make</application>
(<filename>gmake</filename>, <filename>/opt/sfw/gmake</filename>), Le make natif de Solaris ne (<filename>gmake</filename>, <filename>/opt/sfw/gmake</filename>), le
fonctionnera pas. Message d'erreur typique si vous utilisez le make de Solaris au lieu de celui de GNU: make natif de Solaris ne fonctionnera pas.
Message d'erreur typique si vous utilisez le make de Solaris au lieu de
celui de GNU:
<screen> <screen>
% /usr/ccs/bin/make % /usr/ccs/bin/make
make: Fatal error in reader: Makefile, line 25: Unexpected end of line seen make: Fatal error in reader: Makefile, line 25: Unexpected end of line seen
@ -170,27 +189,31 @@ fonctionnera pas. Message d'erreur typique si vous utilisez le make de Solaris a
</para> </para>
<para> <para>
Sur Solaris SPARC, vous aurez besoin du compilateur C/C++ GNU; cela n'a pas d'importance que le Sur Solaris SPARC, vous aurez besoin du compilateur C/C++ GNU; cela n'a
compilateur C/C++ GNU soit configuré avec ou sans l'assembleur GNU. pas d'importance que le compilateur C/C++ GNU soit configuré avec ou sans
l'assembleur GNU.
</para> </para>
<para> <para>
Sur Solaris x86,vous aurez besoin de l'assembleur GNU et du compilateur C/C++ GNU, configuré pour Sur Solaris x86,vous aurez besoin de l'assembleur GNU et du compilateur
l'utilisation de l'assembleur GNU ! Le code de <application>MPlayer</application> C/C++ GNU, configuré pour l'utilisation de l'assembleur GNU ! Le code
sur la plateforme x86 fait un usage intensif des instructions MMX, SSE et de <application>MPlayer</application> sur la plateforme x86 fait un usage
3DNOW! qui ne peuvent pas être assemblées en utilisant l'assembleur de Sun intensif des instructions MMX, SSE et 3DNOW! qui ne peuvent pas être
assemblées en utilisant l'assembleur de Sun
<filename>/usr/ccs/bin/as</filename>. <filename>/usr/ccs/bin/as</filename>.
</para> </para>
<para>Le script <filename>configure</filename> essaie de trouver quel assembleur est utilisé par votre <para>Le script <filename>configure</filename> essaie de trouver quel
commande &quot;gcc&quot; (au cas ou l'autodétection échoue, utilisez l'option assembleur est utilisé par votre commande "gcc" (au cas ou
<option>--as=<replaceable>/endroit/ou/vous/avez/installe/gnu-as</replaceable></option> pour indiquer au script l'autodétection échoue, utilisez l'option
<filename>configure</filename> où il peut trouver GNU &quot;as&quot; sur votre système). <option>--as=<replaceable>/endroit/ou/vous/avez/installe/gnu-as</replaceable></option>
pour indiquer au script <filename>configure</filename> où il peut trouver
GNU "as" sur votre système).
</para> </para>
<para> <para>
Message d'erreur de <filename>configure</filename> sur un système Solaris x86 en utilisant Message d'erreur de <filename>configure</filename> sur un système Solaris
GCC sans assembleur GNU: x86 en utilisant GCC sans assembleur GNU:
<screen> <screen>
% configure % configure
... ...
@ -201,7 +224,8 @@ GCC sans assembleur GNU:
</para> </para>
<para> <para>
Erreur typique obtenue en construisant avec un compilateur C GNU qui n'utilise pas GNU as: Erreur typique obtenue en construisant avec un compilateur C GNU qui n'utilise
pas GNU as:
<screen> <screen>
% gmake % gmake
... ...
@ -215,25 +239,29 @@ Erreur typique obtenue en construisant avec un compilateur C GNU qui n'utilise p
</para> </para>
<para> <para>
A cause de bogues dans Solaris 8, il se peut que vous ne pouviez pas lire de disques DVD A cause de bogues dans Solaris 8, il se peut que vous ne pouviez pas lire
plus gros que 4 Go: de disques DVD plus gros que 4 Go:
</para> </para>
<itemizedlist> <itemizedlist>
<listitem><para> <listitem><para>
Le pilote sd(7D) de Solaris 8 x86 a un bogue quand on accède à un bloc disque &gt;4Go sur un Le pilote sd(7D) de Solaris 8 x86 a un bogue quand on accède à un bloc disque
périphérique en utilisant une taille de bloc logique != DEV_BSIZE (c-a-d. CD-ROM et DVD). A cause &gt;4Go sur un périphérique en utilisant une taille de bloc logique
d'un dépassement des entiers 32Bit, on accède à une adresse disque modulo 4 Go. != DEV_BSIZE (c-a-d. CD-ROM et DVD).
A cause d'un dépassement des entiers 32Bit, on accède à une adresse disque
modulo 4 Go.
(<ulink url="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516"/>). (<ulink url="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516"/>).
Ce problème n'existe pas sur la version SPARC de Solaris 8. Ce problème n'existe pas sur la version SPARC de Solaris 8.
</para></listitem> </para></listitem>
<listitem><para> <listitem><para>
Un bogue similaire est présent dans le code du système de fichier hsfs(7FS) (alias ISO9660), il se peut Un bogue similaire est présent dans le code du système de fichier hsfs(7FS)
que hsfs ne supporte pas les partitions/disques plus gros(ses) que 4GB, toutes les données sont accédées (alias ISO9660), il se peut
modulo 4Go. que hsfs ne supporte pas les partitions/disques plus gros(ses) que 4GB,
toutes les données sont accédées modulo 4Go.
(<ulink url="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592"/>). (<ulink url="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592"/>).
Le problème hsfs peut être résolu en installant le patch 109764-04 (sparc) / 109765-04 (x86). Le problème hsfs peut être résolu en installant le patch 109764-04 (sparc)
/ 109765-04 (x86).
</para></listitem> </para></listitem>
</itemizedlist> </itemizedlist>
</sect1> </sect1>
@ -241,14 +269,17 @@ Le probl
<sect1 id="irix"> <sect1 id="irix">
<title>Silicon Graphics Irix</title> <title>Silicon Graphics Irix</title>
<para> <para>
Vous pouvez soit essayer d'installer le programme d'installation GNU, et (si vous ne l'avez pas mis Vous pouvez soit essayer d'installer le programme d'installation GNU, et
dans votre chemin par défaut) précisez ensuite l'endroit où il est: (si vous ne l'avez pas mis dans votre chemin par défaut) précisez ensuite
l'endroit où il est:
<screen>./configure --with-install=<replaceable>/chemin/et/nom/de/l'installation</replaceable></screen> <screen>./configure --with-install=<replaceable>/chemin/et/nom/de/l'installation</replaceable></screen>
</para> </para>
<para> <para>
Soit vous pouvez utilisez l'installation par défaut livrée avec IRIX 6.5, auquel cas vous devrez Soit vous pouvez utilisez l'installation par défaut livrée avec IRIX 6.5,
éditer le <filename>Makefile</filename> manuellement. Changez les deux lignes suivantes: auquel cas vous devrez éditer le <filename>Makefile</filename>
manuellement.
Changez les deux lignes suivantes:
<programlisting> <programlisting>
$(INSTALL) -c -m 644 DOCS/mplayer.1 $(MANDIR)/man1/mplayer.1 $(INSTALL) -c -m 644 DOCS/mplayer.1 $(MANDIR)/man1/mplayer.1
@ -266,17 +297,147 @@ finalement lancez la construction et l'installation.
</para> </para>
</sect1> </sect1>
<sect1 id="qnx"> <sect1 id="hpux">
<title>QNX</title> <title>HP UX</title>
<para> <para>
Fonctionne. Vous devrez télécharger SDL pour QNX, et l'installer. Ensuite lancez Joe Page héberge un
<application>MPlayer</application> avec les options <option>-vo sdl:photon</option> <ulink url="http://users.rcn.com/joepage/mplayer_on_hpux11.htm">HOWTO</ulink>
et <option>-ao sdl:nto</option>, et ça devrait être rapide. <application>MPlayer</application> sous HP-UX écrit par Martin Gansser sur
sa page web. Avec ses instructions la compilation devrait fonctionner sans
modifications. L'information qui suit a été récupéré depuis ce HOWTO.
</para>
<para>
Vous avez besoin de GCC 3.4.0 ou supérieur, GNU make 3.80 ou supérieur et
SDL 1.2.7 ou supérieur.
HP cc ne fournira pas un programme qui marche, les versions précedentes de
GCC sont boguées.
Pour la fonctionnalité OpenGL vous aurez besoin d'installer Mesa et les
pilotes de sortie vidéo gl et gl2 devraient marcher, la vitesse pouvant en
être très affecté, dépendamment de la vitesse du CPU.
Un bon substitut au pauvre système son natif de HP-UX est GNU esound.
</para>
<para>
Créer le périphérique DVD
scanne le bus SCSI avec:
</para>
<screen>
# ioscan -fn
Class I H/W Path Driver S/W State H/W Type Description
...
ext_bus 1 8/16/5 c720 CLAIMED INTERFACE Built-in SCSI
target 3 8/16/5.2 tgt CLAIMED DEVICE
disk 4 8/16/5.<emphasis role="bold">2</emphasis>.<emphasis role="bold">0</emphasis> sdisk CLAIMED DEVICE
<emphasis role="bold">PIONEER DVD-ROM DVD-305</emphasis> /dev/dsk/c1t2d0
<emphasis role="bold">/dev/rdsk/c1t2d0</emphasis>
target 4 8/16/5.7 tgt CLAIMED DEVICE
ctl <emphasis role="bold">1</emphasis> 8/16/5.7.0 sctl CLAIMED DEVICE Initiator
/dev/rscsi/c1t7d0 /dev/rscsi/c1t7l0 /dev/scsi/c1t7l0
...
</screen>
<para>
La sortie d'écran montre un lecteur DVD-ROM Pioneer à l'adresse SCSI 2.
L'instance de la carte pour le chemin hardware 8/16 est 1.
</para>
<para>
Créer un lien depuis le prériphérique brut vers le périphérique DVD.
</para>
<screen>
# ln -s /dev/rdsk/c<replaceable>&lt;SCSI bus instance&gt;</replaceable>t
<replaceable>&lt;SCSI target ID&gt;</replaceable>d<replaceable>&lt;LUN&gt;</replaceable>
/dev/<replaceable>&lt;device&gt;</replaceable>
</screen>
<para>
Exemple:
</para>
<screen>
# ln -s /dev/rdsk/c1t2d0 /dev/dvd
</screen>
<para>
Ci-dessous sont exposé les solutions pour certains problèmes communs:
</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
Plante au démarrage avec le message d'erreur suivant:
<screen>
/usr/lib/dld.sl: Unresolved symbol: finite (code) from /usr/local/lib/gcc-lib/hppa2.0n-hp-hpux11.00/3.2/../../../libGL.sl
</screen>
</para>
<para>
Cela signifie que la fonction <systemitem>.finite().</systemitem> n'est pas
disponible dans la librairie standard math de HP-UX.
A la place, il y a <systemitem>.isfinite().</systemitem>.
Solution: Utiliser le dernier fichier dépôt Mesa.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
Plante à la lecture avec le message d'erreur suivant:
<screen>
/usr/lib/dld.sl: Unresolved symbol: sem_init (code) from /usr/local/lib/libSDL-1.2.sl.0
</screen>
</para>
<para>
Solution: Utiliser l'option extralibdir lors de configure
<option>--with-extralibdir="/usr/lib -lrt"</option>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
MPlayer segfaults avec un message comme celui-ci:
<screen>
Pid 10166 received a SIGSEGV for stack growth failure.
Possible causes: insufficient memory or swap space, or stack size exceeded maxssiz.
Segmentation fault
</screen>
</para> </para>
<para> <para>
La sortie <option>-vo x11</option> fonctionne encore Solution:
plus lentement que sous Linux, car QNX ne dispose que d'une <emphasis>émulation</emphasis> Le noyau HP-UX a une taille de pile par défaut de 8MO(?) par processus.
(des patches 11.0 et de plus récent 10.20 vous permettront d'augmenter
<systemitem>maxssiz</systemitem> jusqu'à 350MB pour les programmes
32-bit).
Vous aurez besoin d'étendre <systemitem>maxssiz</systemitem>
et de recompiler le noyau (et redémarrer).
Vous pouvez utiliser SAM pour ce faire.
(Pendant ce temps, aller voir le paramètre <systemitem>maxdsiz</systemitem>
pour le montant maximum de donnée qu'un programme peut utiliser.
Cela dépend de vos applications, si la valeur par défaut de 64MO est
suffisante ou non.)
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="qnx">
<title>QNX</title>
<para>
Fonctionne. Vous devrez télécharger SDL pour QNX, et l'installer.
Ensuite lancez <application>MPlayer</application> avec les options
<option>-vo sdl:photon</option> et <option>-ao sdl:nto</option>, et
ça devrait être rapide.
</para>
<para>
La sortie <option>-vo x11</option> fonctionne encore plus lentement
que sous Linux, car QNX ne dispose que d'une <emphasis>émulation</emphasis>
X qui est TRÈS lente. Utilisez SDL. X qui est TRÈS lente. Utilisez SDL.
</para> </para>
</sect1> </sect1>
@ -287,17 +448,34 @@ X qui est TR
<para>Oui, MPlayer tourne sous Windows via <para>Oui, MPlayer tourne sous Windows via
<ulink url="http://www.cygwin.com/">Cygwin</ulink> et <ulink url="http://www.cygwin.com/">Cygwin</ulink> et
<ulink url="http://www.mingw.org/">MinGW</ulink>. <ulink url="http://www.mingw.org/">MinGW</ulink>.
Il n'a pas encore de GUI, mais la version en ligne de commande est presque Il n'a pas encore de GUI, mais la version en ligne de commande est
complètement opérationnelle. Les <ulink url="../../tech/patches.txt">patches</ulink> complètement opérationnelle. Vous devriez jeter un oeil à la liste de diffusion
sont toujours les bienvenus. Vous devriez jeter un oeil à la liste de diffusion <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin/">Mplayer-cygwin</ulink>
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin/">mplayer-cygwin</ulink> pour obtenir de l'aide et les dernières informations.
pour obtenir de l'aide et les dernières informations.</para> Les binaires officiels de Windows peuvent être récupéré sur la
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/design7/dload.html">page de téléchargement</ulink>.
Les paquetages d'installation et de simple frontends GUI sont disponible à partir de sources
externe, nous avons collecté ensuite dans la section Windows de notre
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/design7/projects.html#windows">page de projets</ulink>.
</para>
<para>
Si vous souhaitez éviter d'utiliser la commande en ligne, une astuce
toute simple est de mettre un raccourci sur votre bureau qui contient
quelque chose comme ce qui suit dans la section d'execution:
<screen><replaceable>c:\chemin\vers\</replaceable>mplayer.exe %1</screen>
Cela va faire lire à <application>MPlayer</application> n'importe quel
film qui est laché sur le raccourci.
Ajoutez <option>-fs</option> pour le mode plein écran.
</para>
<para>Les meilleurs résultats sont obtenus avec le codec vidéo DirectX natif <para>
Les meilleurs résultats sont obtenus avec le codec vidéo DirectX natif
(<option>-vo directx</option>) et le pilote waveout natif de Windows (<option>-vo directx</option>) et le pilote waveout natif de Windows
(<option>-ao win32</option>). Vous pouvez aussi utiliser OpenGL et SDL, (<option>-ao win32</option>). Vous pouvez aussi utiliser OpenGL et SDL,
mais les performances d'OpenGL sont très variables suivant les systèmes mais les performances d'OpenGL sont très variables suivant les systèmes
et SDL est connu pour distordre le son et l'image et planter sur certains systèmes. et SDL est connu pour distordre le son et l'image et planter sur certains
systèmes.
Si l'image est distordue, essayez de désactiver l'accélération matérielle avec Si l'image est distordue, essayez de désactiver l'accélération matérielle avec
<option>-vo directx:noaccel</option>. Téléchargez les <option>-vo directx:noaccel</option>. Téléchargez les
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/contrib/dx7headers.tgz">fichiers d'entête DirectX 7</ulink> <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/contrib/dx7headers.tgz">fichiers d'entête DirectX 7</ulink>
@ -340,19 +518,37 @@ X qui est TR
l'empèchera d'être utilisée. Ajouter cela à votre fichier de conf pour l'empèchera d'être utilisée. Ajouter cela à votre fichier de conf pour
ne plus l'utiliser de façon permanente.</para> ne plus l'utiliser de façon permanente.</para>
<para>Vous pouvez utiliser les codecs Win32 et les codecs Real Win32 (pas les
codecs Real Linux) si vous le désirez. Placez les codecs quelque part dans <para>
votre path ou passez There are special codec packages for Windows available on our
<option>--with-codecsdir=<replaceable>c:/chemin/de/vos/codecs</replaceable></option> (éventuellement <ulink url="http://mplayerhq.hu/homepage/design7/codecs.html">codecs page</ulink>
<option>--with-codecsdir=<replaceable>/chemin/de/vos/codecs</replaceable></option> uniquement sous Cygwin) à to allow playing formats for which there is no native support yet.
<filename>configure</filename>. Nous avons eu quelques retours indiquant que Put the codecs somewhere in your path or pass
les DLLs Real doivent être accessibles en écriture pour l'utilisateur, mais <option>--with-codecsdir=<replaceable>c:/path/to/your/codecs</replaceable></option>
seulement sur certains systèmes. Essayez de les rendre accessibles en écriture (alternatively
si vous avez des problèmes. Les DLLs QuickTime focntionnent aussi, mais vous <option>--with-codecsdir=<replaceable>/path/to/your/codecs</replaceable></option>
devrez les placer dans le répertoire système de Windows only on <application>Cygwin</application>) to <filename>configure</filename>.
(<filename class="directory"><replaceable>C:\Windows\system\</replaceable></filename> ou similaire). We have had some reports that Real DLLs need to be writable by the user
En dernier recours, essayez de les placer dans le même répertoire que running <application>MPlayer</application>, but only on some systems (NT4).
<application>MPlayer</application>.</para> Try making them writable if you have problems.</para>
<para>
Il y a des paquetages de codec spécial pour Windows disponible sur notre
<ulink url="http://mplayerhq.hu/homepage/design7/codecs.html">page de codecs</ulink>
pour permettre de jouer les formats qui ne sont pas encore nativement
supportés.
Placez les codecs quelque part dans votre path ou passez
<option>--with-codecsdir=<replaceable>c:/chemin/de/vos/codecs</replaceable></option>
(éventuellement
<option>--with-codecsdir=<replaceable>/chemin/de/vos/codecs</replaceable></option>
uniquement sous <application>Cygwin</application>) à <filename>configure</filename>.
Nous avons eu quelques retours indiquant que les DLLs Real doivent être
accessibles en écriture pour l'utilisateur ayant lancé
<application>MPlayer</application>, mais seulement sur certains systèmes
(NT4).
Essayez de les rendre accessibles en écriture si vous avez des problèmes.
</para>
<para>Vous pouvez lire des VCDs en jouant les fichiers <para>Vous pouvez lire des VCDs en jouant les fichiers
<filename>.DAT</filename> ou <filename>.MPG</filename> que Windows affiche <filename>.DAT</filename> ou <filename>.MPG</filename> que Windows affiche
@ -375,11 +571,6 @@ X qui est TR
<option>-autosync 100</option>. Si certaines de ces options vous sont utiles, <option>-autosync 100</option>. Si certaines de ces options vous sont utiles,
vous pouvez les placer dans votre fichier de config.</para> vous pouvez les placer dans votre fichier de config.</para>
<para>Sascha Sommer fait des versions officielles pour Windows de temps en temps,
Joey Parrish fait des paquets non-officiels pour Windows complets avec installeur.
Ils sont dans la section Windows de la
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/design7/projects.html#windows">page de nos projets</ulink>.</para>
<sect2 id="cygwin"> <sect2 id="cygwin">
<title><application>Cygwin</application></title> <title><application>Cygwin</application></title>
@ -387,11 +578,17 @@ X qui est TR
Vous devez utiliser <application>Cygwin</application> 1.5.0 ou supérieur Vous devez utiliser <application>Cygwin</application> 1.5.0 ou supérieur
pour pouvoir compiler <application>MPlayer</application>.</para> pour pouvoir compiler <application>MPlayer</application>.</para>
<para>Les fichiers d'entête DirectX doivent être décompressés dans <filename class="directory">/usr/include/</filename> <para>
ou dans <filename class="directory">/usr/local/include/</filename>.</para> Les fichiers d'entête DirectX doivent être décompressés dans
<filename class="directory">/usr/include/</filename> ou dans
<filename class="directory">/usr/local/include/</filename>.
</para>
<para>Les instructions et les fichiers pour faire tourner SDL sous Cygwin peuvent être trouvés sur le <para>
<ulink url="http://www.libsdl.org/extras/win32/cygwin/">site de libsdl</ulink>.</para> Les instructions et les fichiers pour faire tourner SDL sous Cygwin
peuvent être trouvés sur le
<ulink url="http://www.libsdl.org/extras/win32/cygwin/">site de libsdl</ulink>.
</para>
</sect2> </sect2>
@ -414,6 +611,11 @@ pour pouvoir compiler <application>MPlayer</application>.</para>
Configurez-le avec <option>--prefix=/mingw</option> et installez-le Configurez-le avec <option>--prefix=/mingw</option> et installez-le
avant de compiler <application>MPlayer</application>.</para> avant de compiler <application>MPlayer</application>.</para>
<para>De complète instructions pour compiler <application>MPlayer</application>
et les librairies nécessaire sont disponible sur
<ulink url="http://mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/contrib/MPlayer-MinGW-Howto.txt">MPlayer
MinGW HOWTO</ulink>.</para>
</sect2> </sect2>
@ -422,40 +624,129 @@ pour pouvoir compiler <application>MPlayer</application>.</para>
<sect1 id="macos"> <sect1 id="macos">
<title>Mac OS</title> <title>Mac OS</title>
<para> <para>
Seul Mac OS X 10.2 ou supérieur est supporté par les sources &quot;brutes&quot; de <application>MPlayer</application> devrait compiler sans changement sur
<application>MPlayer</application>. Vous êtes libre d'implémenter le support Mac OS X 10.2 et au dessus. Le compilateur préféré étant la version Apple de
pour les anciennes versions de Mac OS et d'envoyer des patches ! GCC 3.x ou plutard. Si vous avez Mac OS X 10.3.9 ou plutard et QuickTime 7
vous pouvez utiliser le pilote macosx de sortie vidéo.
</para>
<sect2 id="mplayerosx">
<title>MPlayer OS X</title>
<para>
Vous pouvez obtenir un GUI natif et un binaire pré-compilé de
<application>MPlayer</application> pour Mac OS X depuis le projet
<ulink url="http://mplayerosx.sf.net/">MPlayerOSX</ulink>, mais soyez averti:
ce projet n'est plus du tout actif.
</para> </para>
<para> <para>
Il vaut mieux utiliser le GCC 3.x modifié d'Apple pour compiler Heureusement, <application>MPlayerOSX</application> a été repris en main
<application>MPlayer</application>, surtout avec <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> car la version par un membre de l'équipe de <application>MPlayer</application>.
GCC 2.95.x d'Apple ne supporte pas bien la syntaxe C99. Des versions preview sont disponible sur notre
<ulink url="http://mplayerhq.hu/dload.html">page de téléchargement</ulink>
et une version officiel ne devrait pas tarder.
</para> </para>
<para> <para>
On peut obtenir une GUI Aqua et un binaire <application>MPlayer</application> Afin de compiler <application>MPlayerOSX</application> depuis le source
pour Mac OS X depuis le projet vous-même, vous avez besoin du module <systemitem>mplayerosx</systemitem>,
<ulink url="http://mplayerosx.sf.net/">MPlayerOSX</ulink>. du module <systemitem>main</systemitem> et d'une copie du module CVS
<systemitem>main</systemitem> renommé en <systemitem>main_noaltivec</systemitem>.
<systemitem>mplayerosx</systemitem> est le frontend GUI,
<systemitem>main</systemitem> est un MPlayer et
<systemitem>main_noaltivec</systemitem> est le MPlayer compilé sans le support
AltiVec.
</para> </para>
</sect1>
<sect1 id="hpux">
<title>HP UX</title>
<para> <para>
Joe Page héberge un Pour récupérer les modules CVS utilisez:
<ulink url="http://users.rcn.com/joepage/mplayer_on_hpux11.htm">HOWTO</ulink> <screen>
<application>MPlayer</application> sous HP-UX écrit par Martin Gansser sur cvs -d:pserver:anonymous@mplayerhq.hu:/cvsroot/mplayer login
sa page web. Avec ses instructions la compilation devrait fonctionner sans cvs -z3 -d:pserver:anonymous@mplayerhq.hu:/cvsroot/mplayer co -P mplayerosx
modifications. cvs -z3 -d:pserver:anonymous@mplayerhq.hu:/cvsroot/mplayer co -P main
</screen>
</para> </para>
<para>
Pour compiler <application>MPlayerOSX</application> vous aurez besoin de
mettre en place quelque chose comme ceci:
<screen>
MPlayer_repertoire_source
|
|--->main (MPlayer CVS source)
|
|--->main_noaltivec (MPlayer CVS source configuré avec --disable-altivec)
|
|--->mplayerosx (MPlayerOSX CVS source)
</screen>
Premièrement vous avez besoin de compiler main et main_noaltivec.
</para>
<para>
Ensuite, réglez une varaible globale:
<screen>export MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET=10.3</screen>
</para>
<para>
Et, configure:
</para>
<para>
Si vous configurez pour un CPU G4 ou au-dessus avec le support AltiVec,
faire comme suit:
<screen>
./configure --with-termcaplib=ncurses.5 --disable-gl --disable-x11
</screen>
Si vous configurez pour un G3, faire comme suit:
<screen>
./configure --with-termcaplib=ncurses.5 --disable-gl --disable-x11
--disable-altivec
</screen>
Vous pourriez avoir besoin d'éditer <filename>config.mak</filename> et
changer le
<systemitem>-mcpu</systemitem> et <systemitem>-mtune</systemitem> de
<systemitem>74XX</systemitem> à <systemitem>G3</systemitem>.
</para>
<para>
Continuez avec
<screen>
make
</screen>
ensuite placez vous dans le répertoire mplayerosx et tapez
<screen>
make dist
</screen>
Cela créera une archive compressé <systemitem>.dmg</systemitem> avec le binaire
prêt à l'emploi.
</para>
<para>
Vous pouvez aussi utiliser le projet <application>Xcode</application> 2.1;
le vieux projet pour <application>Xcode</application> 1.x n'étant plus
du tout en fonction.
</para>
</sect2>
</sect1> </sect1>
<sect1 id="amiga"> <sect1 id="amiga">
<title>Amiga/MorphOS (GeekGadgets)</title> <title>Amiga/MorphOS (GeekGadgets)</title>
<para> <para>
Nicholas Det de Genesi a réalisé un gros et puissant portage de <application>MPlayer Les gens de chez <ulink url="www.amigasoft.net">www.amigasoft.net</ulink>
</application> pour MorphOS. Malheureusement, il est basé sur la série 0.90. font des paquetages actualisé pour <application>MPlayer</application> et
<application>MEncoder</application>.
</para>
<para>
Nicholas Det de Genesi a réalisé un gros et puissant portage de
<application>MPlayer</application> pour MorphOS.
Malheureusement, il est basé sur la série 0.90.
</para> </para>
<para> <para>
@ -471,7 +762,7 @@ Source de <application>MPlayer</application> 0.91</ulink>
</para></listitem> </para></listitem>
<listitem><para> <listitem><para>
<ulink url="http://www.morphzone.org/modules/mydownloads/singlefile.php?lid=92"> <ulink url="http://www.morphzone.org/modules/mydownloads/singlefile.php?lid=92">
Binaire de <application>MEncoder</application> 0.91</ulink> Binaire de <application>MEncoder</application> 1.0pre3</ulink>
</para></listitem> </para></listitem>
</itemizedlist> </itemizedlist>
</para> </para>