updated ! 0000wnz !!

git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@3026 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
gabucino 2001-11-20 14:17:40 +00:00
parent 232d6a394b
commit c32e43fd13
8 changed files with 742 additions and 255 deletions

View File

@ -82,7 +82,8 @@ p
</UL>
<P><B><I>4. ezeket a file-okat:</I></B></P>
<UL><LI>config.h
<UL><LI>configure.log
<LI>config.h
<LI>config.mak
<LI>libvo/config.mak
</UL>

View File

@ -3,26 +3,10 @@
<FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<P><B><A NAME=2.1>2.1. Video formátumok, audio és video codecek</A></B></P>
<P><B><A NAME=2.1.1>2.1.1. Támogatott formátumok</A></B></P>
<P><B>MPlayer</B> közvetlenül tudja olvasni/lejátszani a következőket:<BR>
<Ul>
<LI> VCD (Video CD) közvetlen a CD-ROM-ról, vagy image file-ból
<LI> DVD, közvetlen a lemezről, libdvdread-et használva dekódoláshoz
<LI> MPEG 1/2 System Stream (PS/PES/VOB) és Elementary Stream (ES) formátumok
<LI> RIFF AVI formátum
<LI> ASF/WMV 1.0 formátum
<LI> file olvasása, stdin-ről is, továbbá hálózatról, HTTP-n keresztül
<LI> QT/MOV file-ok olvasása, tömörített/len fejlécekkel is
<LI> VIVO formátum (.viv file-ok)
</UL></P>
<P>Megj.: realmediával kapcsolatban lásd a FAQ-t !</P>
<P><B><A NAME=2.2>2.2. Támogatott codec-ek</A></B></P>
<P><B><A NAME=2.1.2>2.1.2. Támogatott audio és video codec-ek</A></B></P>
<P><B><A NAME=2.2.1>2.2.1. Video codec-ek</A></B></P>
<P>Lásd <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html">http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html</A> a teljes, naponta
generált listához!!!</P>
@ -35,24 +19,15 @@ gener
<LI>Intel Indeo codecek (3.1, 3.2, 4.1, 5.0)
<LI>MJPEG, ASV2 és más hardware formátumok
<LI>XAnim codec-ek
</UL></P>
<P>A legfontosabb audio codecek:<BR>
<UL>
<LI>MPEG layer 2, és layer 3 (MP3) audio (nativ kód, MMX/SSE/3DNow! optimalizációval)
<LI>AC3 dolby audio (natív kód, SSE/3DNow! optimalizációval)
<LI>AC3 dekódolás a hangkártya dekóderével
<LI>Ogg Vorbis audio codec (natív)
<LI>VoxWare audio (DirectShow-os DLL használatával)
<LI>alaw, msgsm, pcm és más régi formátumok
<LI>VIVO</LI>
</UL></P>
<P>Ha van olyan codeced, ami nincs felsorolva vagy támogatva, olvasd el a
<A HREF="codecs.html#2.1.3">2.1.3-es fejezetet</A> amiben le van írva, mit kell
<A HREF="codecs.html#2.2.3">codec importálás</A> fejezetet, amiben le van írva mit kell
tenned, hogy támogassuk a codeced!</P>
<P><B><A NAME=2.1.2.1>2.1.2.1. DivX4</A></B></P>
<P><B><A NAME=2.2.1.1>2.2.1.1. DivX4</A></B></P>
<P>Ez a fejezet a <A HREF="http://www.projectmayo.com">ProjectMayo</A> DivX4 codec-éről tartalmaz információkat.
Az első hozzáférhető alfa verzió az OpenDivX alpha 47 és 48 volt. A
@ -113,7 +88,7 @@ tal
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>hard prostprocessing, sok CPU-t eszik (mint a 4-es)</TD>
</TABLE></P>
<P><B><A NAME=2.1.2.2>2.1.2.2. ffmpeg DivX/libavcodec</A></B></P>
<P><B><A NAME=2.2.1.2>2.2.1.2. ffmpeg DivX/libavcodec</A></B></P>
<P>A 0.4.2-es verzióval kezdve az <A HREF="http://ffmpeg.sourceforge.net">ffmpeg</A> tartalmaz egy <B>nyitott forráskódú</B>
DivX codec-et, amely kompatibilis a hagyományossal. Az <B>MPlayer</B>
@ -151,15 +126,7 @@ Ezzel
is meg lehet nézni képkockavesztés nélkül, egy régi K6/2 500-ason.</P>
<P><B><A NAME=2.1.2.3>2.1.2.3. Hardveres AC3 dekódolás</B></P>
<P>Kell egy AC3 képes hangkártya, digitális kimenettel (SP/DIF). A kártya
meghajtójának támogatnia kell az AFMT_AC3 formátumot (ilyen például az
SB Live!). Kapcsold rá a hardveres AC3 dekódered az SP/DIF kimenetre,
és használd az -ac hwac3 opciót. Akár működhet is. De nem fog. Tényleg. :)</P>
<P><B><A NAME=2.1.2.4>2.1.2.4. XAnim codec-ek</B></P>
<P><B><A NAME=2.2.1.3>2.2.1.3. XAnim codec-ek</B></P>
<P>Előszó: (néhány) XAnim codec nem XAnim-mal történő használata <B><I>ILLEGÁLIS</I></B>.
A <B>TE</B> felelősséged a licensz elolvasása, és betartása. Az <B>MPlayer</B>
@ -175,8 +142,8 @@ Nagyon k
<A HREF="http://www.3ivx.com">3ivx honlapjáról</A>.</LI>
<LI>a <CODE>--with-xanimlibdir</CODE> opcióval mondd meg a configure-nak hogy
hol vannak az xanim codec-ek. Alapállapotban az <CODE>/usr/lib/xanim/mods</CODE>
könyvtárban keresi őket.</LI>
hol vannak az xanim codec-ek. Alapállapotban a <CODE>/</CODE>
könyvtárban keresi őket (...) .</LI>
</UL>
</P>
@ -187,7 +154,64 @@ lehets
<P>Az eddig tesztelt codec-ek a következők: <B>Indeo 3.2</B>, <B>4.1</B>, <B>5.0</B>, <B>CVID</B>, <B>3ivX</B>, <B>h263</B>.</P>
<P><B><A NAME=2.1.2.5>2.1.2.5. libmad támogatás</A></B></P>
<P><B><A NAME=2.2.1.4>2.2.1.4. VIVO video</A></B></P>
<P>Az <B>MPlayer</B> képes lejátszani Vivo (1.0 és 2.0) file-okat. Az 1.0-ás
fileokra a legmegfelelőbb az FFmpeg-beli H263 codec, amit a <CODE>-vc ffh263</CODE>
opcióval lehet használni (új libavcodec szükséges !). A 2.0-ás fileokhoz
az XAnim H263 dekódere jó (támogat gyors YV12 kimenetet). A <CODE>-vc h263xa</CODE>
opcióval lehet használatba venni. Természetesen be kell fordítanod
az XAnim codec-ek támogatását, lásd az <A HREF=#2.2.1.3>XAnim video
codec-ek</A> fejezetet. Ha ez nem működik, szedd le az <CODE>ivvideo.dll</CODE>
file-t <A
HREF="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/samples/drivers32/ivvideo.dll">innen</A>),
és installáld a <CODE>/usr/lib/win32</CODE> könyvtárba, vagy ahol tárolod
a Win32-es codeceket. Ezutóbbi codec nem támogat se YV12 se YUY2 kimenetet,
csak BGR-t, ezért kizárólag X11 és OpenGL kimenetekkel működik. Ne használd.</P>
<P>Olvasd el a <A HREF=#2.2.2.3>VIVO audio codec</A> fejezetet is!</P>
<P><B><A NAME=2.2.1.5>2.2.1.5. MPEG 1/2 video</A></B></P>
<P>Az MPEG1 és MPEG2 a natív <B>libmpeg2</B>-vel dekódoljuk. A forrása benne
van az <B>MPlayer</B>-ben, és természetesen több platformon is használható.
A hibás MPEG1/2 fileokat úgy játszuk le hogy figyeljük a libmpeg2 mit
ad vissza, és hiba esetén gyorsan ujraindítjuk a codecet pontosan onnan ahol
a hiba volt. Nincs sebességvesztés.</P>
<P><B><A NAME=2.2.1.6>2.2.1.6. MS Video1</A></B></P>
<P>Ez egy nagyon régi és nagyon rossz codec a Microsoft-tól. Régebben
ennek dekódolásához az <CODE>msvidc32.dll</CODE> nevű Win32-es codecet
használtuk, de mostmár van nyitott forrású implementációnk,
<A HREF="mailto:melanson@pcisys.net">Mike
Melanson</A>-tól.</P>
<P><B><A NAME=2.2.2>2.2.2. Audio codec-ek</A></B></P>
<P>A legfontosabb audio codecek:<BR>
<UL>
<LI>MPEG layer 2, és layer 3 (MP3) audio (nativ kód, MMX/SSE/3DNow! optimalizációval)
<LI>AC3 dolby audio (natív kód, SSE/3DNow! optimalizációval)
<LI>AC3 dekódolás a hangkártya dekóderével
<LI>Ogg Vorbis audio codec (natív)
<LI>VoxWare audio (DirectShow-os DLL használatával)
<LI>alaw, msgsm, pcm és más régi formátumok
</UL></P>
<P><B><A NAME=2.2.2.1>2.2.2.1. Hardveres AC3 dekódolás</B></P>
<P>Kell egy AC3 képes hangkártya, digitális kimenettel (SP/DIF). A kártya
meghajtójának támogatnia kell az AFMT_AC3 formátumot (ilyen például az
SB Live!). Kapcsold rá a hardveres AC3 dekódered az SP/DIF kimenetre,
és használd az -ac hwac3 opciót. Akár működhet is. De nem fog. Tényleg. :)</P>
<P><B><A NAME=2.2.2.2>2.2.2.2. libmad támogatás</A></B></P>
<P>A <A HREF="http://mad.sourceforge.net">libmad</A> egy többplatformos MPEG
audio dekóder. Ha nem tudod miért lenne szükséged rá, nincs szükséged rá.</P>
@ -195,9 +219,18 @@ audio dek
<P>A támogatást az <CODE>--enable-mad</CODE> configure opcióval lehet bekapcsolni.</P>
<P><B><A NAME=2.1.3>2.1.3. Hogyan használj ismeretlen Win32 codec-et</A></B></P>
<P><B><A NAME=2.2.2.3>2.2.2.3. VIVO audio</A></B></P>
<P><B><A NAME=2.1.3.1>2.1.3.1. VfW</A></B></P>
<P>A VIVO file-okban használt audio codec milyensége attól függ hogy VIVO/1.0
avagy VIVO/2.0 fileról beszélünk. Az 1.0-ás fileokban <B>g.723</B> audio van,
a 2.0-ásokban pedig <B>Vivo Siren</B>. Jelenleg egyikük se támogatott,
de a g.723 codec <A
HREF="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/samples/drivers32/vivog723.acm">innen</A> letölthető.</P>
<P><B><A NAME=2.2.3>2.2.3. Hogyan használj ismeretlen Win32 codec-et</A></B></P>
<P><B><A NAME=2.2.3.1>2.2.3.1. VfW</A></B></P>
<P>VfW (Video for Windows) a régi Video API Windowshoz. A codec-jei .DLL vagy
(ritkábban) .DRV kiterjesztést kapnak.
@ -224,7 +257,7 @@ k
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/[codecname]/</CODE></P>
<P><B><A NAME=2.1.3.2>2.1.3.2. DirectShow</A></B></P>
<P><B><A NAME=2.2.3.2>2.2.3.2. DirectShow</A></B></P>
<P>DirectShow az újabb Video API, ami történetesen sokkal rosszabb, mint az
elődje. Nehezebb dolgod lesz a DirectShow-val, mivel

View File

@ -29,72 +29,93 @@
</UL>
<LI><A HREF="#2">2. Funkciók</A></LI>
<UL>
<LI><A HREF="codecs.html">2.1 Video formátumok, audio és video codec-ek</A></LI>
<LI><A HREF="formats.html">2.1 Támogatott formátumok</A></LI>
<UL>
<LI><A HREF="codecs.html#2.1.1">2.1.1 Támogatott input formátumok</A></LI>
<LI><A HREF="codecs.html#2.1.2">2.1.2 Támogatott audio és video codec-ek</A></LI>
<LI><A HREF="formats.html#2.1.1">2.1.1 Video</A></LI>
<UL>
<LI><A HREF="codecs.html#2.1.2.1">2.1.2.1 DivX4</A></LI>
<LI><A HREF="codecs.html#2.1.2.2">2.1.2.2 ffmpeg DivX/libavcodec</A></LI>
<LI><A HREF="codecs.html#2.1.2.3">2.1.2.3 Hardveres AC3 dekódolás</A></LI>
<LI><A HREF="codecs.html#2.1.2.4">2.1.2.4 XAnim codec-ek</A></LI>
<LI><A HREF="codecs.html#2.1.2.5">2.1.2.5 libmad támogatás</A></LI>
<LI><A HREF="formats.html#2.1.1.1">2.1.1.1 MPG, VOB, DAT file-ok</A></LI>
<LI><A HREF="formats.html#2.1.1.2">2.1.1.2 AVI file-ok</A></LI>
<LI><A HREF="formats.html#2.1.1.3">2.1.1.3 ASF/WMV file-ok</A></LI>
<LI><A HREF="formats.html#2.1.1.4">2.1.1.4 QT/MOV file-ok</A></LI>
<LI><A HREF="formats.html#2.1.1.5">2.1.1.5 VIV file-ok</A></LI>
</UL>
<LI><A HREF="codecs.html#2.1.3">2.1.3 Hogyan használj ismeretlen Win32 codec-et</A></LI>
<LI><A HREF="formats.html#2.1.2">2.1.2 Audio</A></LI>
</UL>
<LI><A HREF="codecs.html#2.2">2.2 Támogatott codec-ek</A></LI>
<UL>
<LI><A HREF="codecs.html#2.2.1">2.2.1 Video</A></LI>
<UL>
<LI><A HREF="codecs.html#2.1.3.1">2.1.3.1 VFW</A></LI>
<LI><A HREF="codecs.html#2.1.3.2">2.1.3.2 DirectShow</A></LI>
<LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.1">2.2.1.1 DivX4</A></LI>
<LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.2">2.2.1.2 ffmpeg DivX/libavcodec</A></LI>
<LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.3">2.2.1.3 XAnim codec-ek</A></LI>
<LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.4">2.2.1.4 VIVO</A></LI>
<LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.5">2.2.1.5 MPEG1/2</A></LI>
<LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.6">2.2.1.6 MS Video1</A></LI>
</UL>
<LI><A HREF="codecs.html#2.2.2">2.2.2 Audio</A></LI>
<UL>
<LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.1">2.2.2.1 Hardveres AC3 dekódolás</A></LI>
<LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.2">2.2.2.2 libmad támogatás</A></LI>
<LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.3">2.2.2.3 VIVO audio</A></LI>
</UL>
<LI><A HREF="codecs.html#2.2.3">2.2.3 Hogyan használj ismeretlen Win32 codec-et</A></LI>
<UL>
<LI><A HREF="codecs.html#2.2.3.1">2.2.3.1 VFW</A></LI>
<LI><A HREF="codecs.html#2.2.3.2">2.2.3.2 DirectShow</A></LI>
</UL>
</UL>
<LI><A HREF="video.html">2.2 Video és audio kimeneti eszközök</A></LI>
<LI><A HREF="video.html">2.3 Kimeneti eszközök</A></LI>
<UL>
<LI><A HREF="video.html#2.2.1">2.2.1 Video kimenetek</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1">2.3.1 Video</A></LI>
<UL>
<LI><A HREF="video.html#2.2.1.1">2.2.1.1 MTRR</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.2.1.2">2.2.1.2 Xv</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.1">2.3.1.1 MTRR</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.2">2.3.1.2 Xv</A></LI>
<UL>
<LI><A HREF="video.html#2.2.1.2.1">2.2.1.2.1 3dfx kártyák</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.2.1.2.2">2.2.1.2.2 S3 kártyák</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.2.1.2.3">2.2.1.2.3 nVidia kártyák</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.2.1.2.4">2.2.1.2.4 ATI kártyák</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.2.1.2.5">2.2.1.2.5 NeoMagic kártyák</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.1">2.3.1.2.1 3dfx kártyák</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.2">2.3.1.2.2 S3 kártyák</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.3">2.3.1.2.3 nVidia kártyák</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.4">2.3.1.2.4 ATI kártyák</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.5">2.3.1.2.5 NeoMagic kártyák</A></LI>
</UL>
<LI><A HREF="video.html#2.2.1.3">2.2.1.3 DGA</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.3">2.3.1.3 DGA</A></LI>
<UL>
<LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.1">2.2.1.3.1 Előszó</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.2">2.2.1.3.2 Mi az a DGA</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.3">2.2.1.3.3 DGA támogatás telepítése MPlayer-be</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.4">2.2.1.3.4 Felbontásváltás</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.5">2.2.1.3.5 DGA és MPlayer</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.6">2.2.1.3.6 A DGA driver képességei</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.7">2.2.1.3.7 Sebesség</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.8">2.2.1.3.8 Ismert hibák</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.9">2.2.1.3.9 Beépítendő dolgok</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.A">2.2.1.3.A Néhány modeline</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.B">2.2.1.3.B Hibabejelentés</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.1">2.3.1.3.1 Előszó</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.2">2.3.1.3.2 Mi az a DGA</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.3">2.3.1.3.3 DGA támogatás telepítése MPlayer-be</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.4">2.3.1.3.4 Felbontásváltás</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.5">2.3.1.3.5 DGA és MPlayer</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.6">2.3.1.3.6 A DGA driver képességei</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.7">2.3.1.3.7 Sebesség</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.8">2.3.1.3.8 Ismert hibák</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.9">2.3.1.3.9 Beépítendő dolgok</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.A">2.3.1.3.A Néhány modeline</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.B">2.3.1.3.B Hibabejelentés</A></LI>
</UL>
<LI><A HREF="video.html#2.2.1.4">2.2.1.4 SDL</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.2.1.5">2.2.1.5 SVGAlib</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.2.1.6">2.2.1.6 Framebuffer kimenet (FBdev)</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.2.1.7">2.2.1.7 Matrox framebuffer (mga_vid)</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.2.1.8">2.2.1.8 SiS 6326 framebuffer (sis_vid)</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.2.1.9">2.2.1.9 3dfx YUV támogatás (tdfxfb)</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.2.1.10">2.2.1.10 OpenGL kimenet</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.2.1.11">2.2.1.11 AAlib - szöveges módú megjelenítés</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.2.1.12">2.2.1.12 VESA - megjelenítés a VESA BIOS segítségével</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.2.1.A">2.2.1.A TV kimenet</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.4">2.3.1.4 SDL</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.5">2.3.1.5 SVGAlib</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.6">2.3.1.6 Framebuffer kimenet (FBdev)</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.7">2.3.1.7 Matrox framebuffer (mga_vid)</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.8">2.3.1.8 SiS 6326 framebuffer (sis_vid)</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.9">2.3.1.9 3dfx YUV támogatás (tdfxfb)</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.10">2.3.1.10 OpenGL kimenet</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.11">2.3.1.11 AAlib - szöveges módú megjelenítés</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.12">2.3.1.12 VESA - megjelenítés a VESA BIOS segítségével</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.13">2.3.1.13 X11</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.14">2.3.1.14 Radeon video overlay (radeon_vid)</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.A">2.3.1.A TV kimenet</A></LI>
<UL>
<LI><A HREF="video.html#2.2.1.A.1">2.2.1.A.1 Matrox kártyák</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.2.1.A.1a">2.2.1.A.1a Matrox kártyák - második módszer</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.2.1.A.2">2.2.1.A.2 ATI kártyák</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.2.1.A.3">2.2.1.A.3 Voodoo 3</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.A.1">2.3.1.A.1 Matrox</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.A.2">2.3.1.A.2 ATI</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.A.3">2.3.1.A.3 Voodoo 3/Banshee</A></LI>
</UL>
</UL>
<LI><A HREF="sound.html#2.2.2">2.2.2 Hangkártyák, audio kimenetek</A></LI>
<LI><A HREF="sound.html#2.3.2">2.3.2 Hangkártyák, audio kimenetek</A></LI>
<UL>
<LI><A HREF="sound.html#2.2.2.1">2.2.2.1 Ajánlott beállítások különféle hangkártyákhoz</A></LI>
<LI><A HREF="sound.html#2.3.2.1">2.3.2.1 Ajánlott beállítások különféle hangkártyákhoz</A></LI>
</UL>
</UL>
<LI><A HREF="encoding.html#2.4">2.4 MEncoder - Az MPlayer-en alapuló enkóder</P>
<LI><A HREF=#2.5>2.5 TV bemenet</A></LI>
</UL>
<LI><A HREF="#3">3. Használat</A></LI>
<UL>
@ -122,6 +143,8 @@
<LI><A HREF="#6.2">6.2 FreeBSD</A></LI>
<LI><A HREF="#6.3">6.3 Solaris</A></LI>
<LI><A HREF="#6.4">6.4 StrongARM</A></LI>
<LI><A HREF="#6.5">6.5 SGI/Irix</A></LI>
<LI><A HREF="#6.6">6.6 QNX</A></LI>
</UL>
<LI><A HREF="../documentation.html#A">A. Készítők</A></LI>
<UL>
@ -153,14 +176,23 @@ ak
X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, aalib, sőt SDL-lel is (beleértve
ezáltal az SDL drivereit is), és néhány alacsonyszintű kártyaspecifikus
driver (Matrox/3dfx/SiS) is használható! Legtöbbjük támogat szoftveres vagy
hardveres skálázást, így a teljesképernyős mód is elérhető. És még nem is
szóltam a szép, élsímított, árnyékolt feliratozásról (<B>9 támogatott típus!!!</B>),
ami támogat európai/ISO 8859-1,2 (magyar, angol, cseh, stb), cirill és koreai
fontokat, valamint OSD-t!</P>
hardveres skálázást, így a teljesképernyős mód is elérhető. Az <B>MPlayer</B>
támogat továbbá hardveres MPEG kártyákkal történő dekódolást/megjelenítést,
így például a<B><A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/DVB">DVB</A></B> és
<B><A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/DXR3">DXR3/Hollywood+</A></B>
kártyákon ! És még nem is szóltam a szép, élsímított, árnyékolt
feliratozásról (<B>9 támogatott típus!!!</B>), ami támogat európai/ISO
8859-1,2 (magyar, angol, cseh, stb), cirill és koreai fontokat, valamint
OSD-t!</P>
<P>Az <B>MPlayer</B> alapjában véve GPL, de tartalmaz néhány nem-GPL kódot is,
amit NEM lehet bináris formában terjeszteni, továbbá tartalmazza az OpenDivX
könyvtárat is, melynek speciális licensze van.</P>
<P>Az <B>MPlayer</B> alapjában véve GPL, de tartalmaz néhány nem-GPL kódot is,
amit NEM lehet bináris formában terjeszteni, továbbá tartalmazza az OpenDivX
könyvtárat is, melynek speciális licensze van. GPL-re törekszünk.</P>
<P>Az <B>MPlayer</B> binárisok illetve bináris csomagok formájában történő
terjesztése jelenleg lehetetlen, <B>jogi</B> és <B>technikai</B> akadályokba
ütközik. Részletes információ <A HREF="users_against_developers.html">ezen file</A>,
második részében található (angol) (ajánlott olvasmány).</P>
<P>Nem codeceket írtam, csak néhány lejátszót. Sok időt töltöttem azzal is, hogy
megtaláljam a megfelelő módszert a hibás file-ok beolvasására (mind MPEG,
@ -228,7 +260,7 @@ probl
<B>SOHA</B> ne használj 2.96-ot vagy 3.x.x-et !!! Hibás kódot generálnak.</LI>
<LI><B>XFree86</B> - <B>mindig a legújabb (4.1.0)</B> ajánlott. Normális
esetben ez mindenképpen szükséges. Ha nem tudod miért, akkor <B>tényleg</B>
muszáj.</LI>
muszáj. Bizonyosodj meg róla hogy fennvan a <B>devel</B> csomagja is !</LI>
<LI><B>make</B> - <B>mindig a legújabb</B> ajánlott (legalább 3.79.x).
Bár általában erre nem kell figyelj.</LI>
<LI><B>SDL</B> - nem kötelező, de néhány esetben segíthet. Ajánlott mindig
@ -240,51 +272,62 @@ probl
<UL>
<LI>Ha az <B>MPlayer</B>-t x86-os gépen fogod használni, valószínűleg használni
akarod a Win32 codec-eket. Töltsd le és tömörítsd ki a w32codecs.zip-et az
akarod a Win32 codec-eket. Ha digitális kamerával (pl. DV) felvett filmeket
is le akarsz játszani, akkor muszáj ezeket feltenned. Töltsd le és tömörítsd
ki a w32codecs.zip-et az
/usr/lib/win32 könyvtárba . Megj.: az avifile project hasonló csomagot
használ, de különbözik a miénktől, ígyhát ezt használd! A mi csomagunk
egyébként használható az avifile-vel.</LI>
<LI>Ha egy Matrox G200/G400/G450/G550 kártya boldog tulajdonosa vagy, nézd meg a
<A HREF="video.html#2.2.1.7">2.2.1.7</A>-es fejezetet, és nagy gyorsulást érhetsz el. Ezeket a lépéseket
<A HREF="video.html#2.3.1.7">2.3.1.7</A>-es fejezetet, és nagy gyorsulást érhetsz el. Ezeket a lépéseket
fordítás <I>előtt</I> kell megcsinálni, különben nem épül be Matrox támogatás az
<B>MPlayer</B>-be. Olvasd el továbbá az <A HREF="video.html#2.2.1.A.1">első</A>
és a <A HREF="video.html#2.2.1.A.1a">második</A> <B>Matrox TV kimenet</B>
<B>MPlayer</B>-be. Olvasd el továbbá az <A HREF="video.html#2.3.1.A.1">első</A>
és a <A HREF="video.html#2.3.1.A.1a">második</A> <B>Matrox TV kimenet</B>
fejezetet.</LI>
<LI>Amennyiben valamilyen ATI kártyád van, a <A HREF="video.html#2.2.1.A.2">
2.2.1.A.2 fejezetben</A> megtalálod a kártyád támogatottságára vonatkozó
információkat.</LI>
<LI>Amennyiben valamilyen ATI kártyád van, a <A HREF="video.html#2.3.1.A.2">
2.3.1.A.2 fejezetben</A> megtalálod a kártyád támogatottságára vonatkozó
információkat. Ha <B>Radeon</B> kártyád van, van neked egy <B>radeon_vid</B>
meghajtónk, TV kimenettel ! Lásd <A HREF="video.html#2.3.1.14">ezt</A> a
fejezetet !</LI>
<LI>Ha egy 3Dfx Voodoo3/Banshee kártya boldog tulajdonosa vagy, nézd meg a
<A HREF="video.html#2.2.1.9">2.2.1.9</A>-es fejezetet, és nagy gyorsulást
<A HREF="video.html#2.3.1.9">2.3.1.9</A>-es fejezetet, és nagy gyorsulást
érhetsz el. Ezeket a lépéseket fordítás <I>előtt</I> kell megcsinálni,
különben nem épül be 3Dfx támogatás az <B>MPlayer</B>-be. Nézd meg a
<A HREF="video.html#2.2.1.A.3">3dfx TV kimenet</A> fejezetet is.</LI>
<A HREF="video.html#2.3.1.A.3">3dfx TV kimenet</A> fejezetet is.</LI>
<LI>Ha használni akarod a ProjectMayo <B>DivX4</B> codec-ét, nézd meg a
<A HREF="codecs.html#2.1.2.1">2.1.2.1</A>-es fejezetet még fordítás előtt.
Ez a codec sokkal gyorsabban játtsza le a régi <B>DivX</B> filmeket mint a
Win32-es codec. Ha az új <B>DivX4</B> codec-ű filmeket is le akarod játszani,
ajánlott ennek a könyvtárnak a használata a w32codecs.zip-ben található
DivX.dll helyett. A codec maga zárt forráskódú, és egyelőre csak x86-os
gépeken futtatható.</LI>
<A HREF="codecs.html#2.2.1.1">2.2.1.1</A>-es fejezetet még fordítás előtt.
Ez a codec sokkal gyorsabban játtsza le a régi <B>DivX</B> filmeket mint a
Win32-es codec. Ha az új <B>DivX4</B> codec-ű filmeket is le akarod játszani,
ajánlott ennek a könyvtárnak a használata a w32codecs.zip-ben található
DivX.dll helyett. A codec maga zárt forráskódú, és egyelőre csak x86-os
gépeken futtatható. <I>Ez a codec szükséges a <B>MEncoder</B>-hez is,
lásd lent !</I></LI>
<LI>Ha használni akarod az ffmpeg <B>libavcodec</B>-ét, nézd meg a
<A HREF="codecs.html#2.1.2.2">2.1.2.2</A>-es fejezetet még fordítás előtt.
Szükséged lesz erre a codecre ha <B><I>DivX/DivX4</I> filmeket akarsz nem-x86
gépen lejátszani</B>. Nem mellékes, hogy ezzel a codec-kel értheted el a
DivX/DivX4 filmek <B>leggyorsabb dekódolását</B> (még az eredeti DivX4-nél
is gyorsabb) !</LI>
<A HREF="codecs.html#2.2.1.2">2.2.1.2</A>-es fejezetet még fordítás előtt.
Szükséged lesz erre a codecre ha <B><I>DivX/DivX4</I> filmeket akarsz nem-x86
gépen lejátszani</B>. Nem mellékes, hogy ezzel a codec-kel értheted el a
DivX/DivX4 filmek <B>leggyorsabb dekódolását</B> (még az eredeti DivX4-nél
is gyorsabb) !</LI>
<LI>A DVD támogatáshoz le kell fordítanod a libdvdread-et és a libdvdcss-t.
Lásd <A HREF="cd-dvd.html#4.2">4.2-es fejezet</A>.</LI>
Lásd <A HREF="cd-dvd.html#4.2">4.2-es fejezet</A>.</LI>
<LI>Kell grafikus felület? Ha igen, olvasd el az <A HREF=#1.4>1.4-es fejezetet</A>
mielőtt még belekezdenél a fordításba.</LI>
mielőtt még belekezdenél a fordításba.</LI>
<LI>Ha fel akar installálni a nagyszerű <B>MEncodert</B> is, nézd meg a
<A HREF=encoding.html#2.4">MEncoder fejezet</A>et is.</LI>
<LI>Ha <B>3ivx</B> filmeket is le akarsz játszani, olvasd el a
<A HREF=codecs.html#2.1.2.4>2.1.2.4-es fejezetet</A>.</LI>
<A HREF=codecs.html#2.1.2.4>2.1.2.4-es fejezetet</A>.</LI>
<LI>Ha van V4L kompatibilis <B>TV tunered</B>, nézd meg a <A HREF=#2.5>TV bemenet</A>
fejezetet.</LI>
</UL>
@ -294,9 +337,10 @@ miel
make
make install</PRE>
<P>Ajánlott átnézni a ./configure kimenetét, fontos információkat tartalmaz
arra vonatkozóan hogy mi lesz belefordítva és mi nem. Megnézheted továbbá
a config.h és config.mak file-okat.</P>
<P>Ajánlott átnézni a ./configure kimenetét valamint a
<CODE>configure.log</CODE> file-t, fontos információkat tartalmaznak arra
vonatkozóan hogy mi lesz belefordítva és mi nem. Megnézheted továbbá a
config.h és config.mak file-okat.</P>
<P>Bár nem kötelező, jobb ha felteszed a fontokat is, mert így kapsz OSD-t, és
feliratok megjelenítésének képességét. Töltsd le az mp-arial-iso-8859-2.zip-et
@ -308,13 +352,17 @@ miel
unzip mp-arial-iso-8859-2.zip</PRE>
<P>Már csak egy dolog maradt hátra: másold át a <B>codecs.conf</B> file-t
az <CODE>etc</CODE> könyvtárból (az <B>MPlayer</B> könyvtáron belül) a $HOME/.mplayer/codecs.conf-ba.</P>
az <CODE>etc</CODE> könyvtárból (az <B>MPlayer</B> könyvtáron belül) a $HOME/.mplayer/codecs.conf-ba.
Ajánlatos továbbá az <CODE>example.conf</CODE> és a manpage átnézése, hogy
képet kapj az opciókról.</P>
<P><B><A NAME=1.4>1.4. És a grafikus felület ?</A></B></P>
<P>A grafikus felület GTK-ra épül, így a gtk-t (és a hozzávaló fejlesztői csomagokat)
fel kell installálni. A lefordításhoz meg kell adni a <CODE>--enable-gui</CODE> opciót
a ./configure-nak. Ezután, a GUI mód bekapcsolásához :
<P>A grafikus felület GTK-t használ (de alapban nem épül rá), így a gtk-t (és a
hozzávaló fejlesztői csomagokat) fel kell installálni. A lefordításhoz meg kell
adni a <CODE>--enable-gui</CODE> opciót a ./configure-nak. Ezután, a GUI mód
bekapcsolásához :
<UL>
<LI>használd a <CODE>-gui</CODE> opciót</LI> vagy
<LI>írd be a <CODE>gui=yes</CODE> sort a konfigurációs file-ba</LI>vagy
@ -415,11 +463,157 @@ elind
<P>Az alapértelmezést megváltoztathatod az <CODE>osdlevel=</CODE> változóval a
konfigurációs file-ban.</P>
<P><B><A NAME=2>2. Funkciók</A></B></P>
<P><A NAME=2.1>2.1. <A HREF="codecs.html">Video formátumok, audio és video codec-ek</A></A></P>
<P><A NAME=2.2>2.2. <A HREF="video.html">Video</A> és <A HREF="sound.html">audio</A> kimeneti eszközök</A></P>
<P><A NAME=2.1>2.1. <A HREF="formats.html">Támogatott formátumok</A></P>
<P><A NAME=2.2>2.2. <A HREF="codecs.html">Támogatott codec-ek</A></P>
<P><A NAME=2.3>2.3. <A HREF="video.html">Video</A> és <A HREF="sound.html">audio</A>
kimeneti eszközök</P>
<P><A NAME=2.4>2.4. <A HREF="encoding.html">MEncoder</A></P>
<P><A NAME=2.5><B>2.5. TV bemenet</B></P>
<P>Ez a fejezet elmagyarázza hogy tudsz <B>nézni/grabbelni egy V4L kompatibilis
TV tuner-ről</B>.</P>
<P><B><I>Fordítás</I></B></P>
<P>
<UL>
<LI>előszöris, add hozzá a <CODE>--enable-tv</CODE> opciót a <CODE>./configure</CODE>-hez,
és fordíts újra.</LI>
<LI>bizonyosodj meg róla hogy a tunered működik más TV szoftverekkel Linux
alatt, mint például az xawtv.</LI>
</UL>
</P>
<P><B><I>Rendelkezésre álló opciók</I></B><BR>
<TABLE BORDER=0>
<TR>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>on</I></TD>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
TV bemenet használata</TD>
</TR>
<TR>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>driver</I></TD>
<TD></TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<B>dummy</B> - NULL TV bemenet :) Csak tesztelésre, hamis TV bemenetet
generál.<BR>
<B>v4l</B> - tényleges képgrabbelés V4L interface-ről (alapértelmezett :
<CODE>/dev/video0</CODE>)</TD>
</TR>
<TR>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>device</I></TD>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
más eszköz megadása a <CODE>/dev/video0</CODE> helyett</TD>
</TR>
<TR>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>input</I></TD>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
itt megadható hogy a tuner mely bemenetéről akarsz grabbelni (pl.: <B>television</B>,
<B>s-video</B>, <B>composite</B>, ...)<BR>
Indításnál kiírja a lehetőségeket.</TD>
</TR>
<TR>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>freq</I></TD>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
megadhatod hogy mely frekvenciára állítsa a tunert
(pl. <B>511.250</B> ez a Magyar Királyi TV lesz:)</TD>
</TR>
<TR>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>outfmt</I></TD>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
milyen kimeneti formátumban történjen a megjelenítés
(<B>rgb32</B>, <B>rgb24</B>, <B>yv12</B>, <B>uyvy</B>)<BR>
Ennek és a következő opciónak beállításainak egyezniük kell !</TD>
</TR>
<TR>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>vc</I></TD>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
ide ugyanazt kell írni mint a fentihez. Valahogy így :
<B>rawrgb32</B>, <B>rawrgb24</B>, <B>rawyv12</B>, <B>rawuyvy</B></TD>
</TR>
<TR>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>width</I></TD>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<B>KÖTELEZŐ</B> - a megjelenítési ablak szélessége, pixelben</TD>
</TR>
<TR>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>height</I></TD>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<B>KÖTELEZŐ</B> - a megjelenítési ablak magassága, pixelben</TD>
</TR>
<TR>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>norm</I></TD>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
PAL, SECAM, NTSC</TD>
</TR>
<TR>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>channel</I></TD>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
a tuner megadott csatornára állítása</TD>
</TR>
<TR>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>chanlist</I></TD>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<CODE>us-bcast, us-cable, europe-west, europe-east, etc</CODE></TD>
</TR>
</TABLE>
</P>
<P><B><I>Irányítás a billentyűzetről</I></B></P>
<TABLE BORDER=0>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>h or l</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>előző/következő csatorna</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>n</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>normaváltás</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>b</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>csatornalista váltása</TD><TR>
</TABLE>
<P><B><I>Példák</I></B></P>
<P>
Teszt kimenet, AAlib-re :)<BR>
<CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mplayer -tv on:driver=dummy:width=640:height=480 -vo aa</CODE><BR>
<BR>
Szabványos V4L-ről bemenet<BR>
<CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mplayer -tv on:driver=v4l:width=800:height=600:device=/dev/video0:input=television:outfmt=yv12 -vc rawyv12 -vo xv</CODE><BR>
</P>
<P><B><A NAME=3>3. Használat</A></B></P>
@ -680,10 +874,25 @@ is.</P>
<P><PRE> ./configure --target=arm-linux --disable-css --with-x11libdir=/usr/arm/lib
--with-x11incdir=/usr/arm/lib --disable-gcc-checking</PRE></P>
<P><B><A NAME=6.5>6.5. Silicon Graphics Indigo / IRIX</A></B></P>
<P>Azt mondják műxik. Használd az <I>sgi</I> ao meghajtót és jók leszünk.
Közelebbi információ valakinél?</P>
<P><B><A NAME=6.6>6.6. QNX</A></B></P>
<P>Működik. Csak <CODE>-vo x11</CODE> kimenete van ami lassabb mintha Linuxon
lenne, tekintve hogy a QNX csak <I>emulálja</I> az X-et, és azt is lassan.</P>
<P><B><A NAME=A>A függelék - Készítők</A></B></P>
<P><B><A NAME=A>A2 függelék - Maintainerek</A></B></P>
<P><B><A NAME=B>B függelék - Levelezési listák</A></B></P>
<P>Jónéhány <B>MPlayer</B> lista van. A következő címeken lehet feliratkozni:</P>

View File

@ -17,7 +17,7 @@
disztribúciókban található meg) és HIBÁS gcc-je. A gcc 2.96 TELJESEN
használhatatlan az MPlayer-rel, mert egyszerûen ÁTUGORJA a 3DNow
utasításokat, nem fordítja le õket. Fontos: ez NEM MPlayer-specifikus
probléma, számos más project (DRI, avifile, stb..) szenved ebből fakadó
probléma, számos más project (DRI, avifile, Wine, stb..) szenved ebbõl fakadó
problémáktól.<BR>
<B><I>NE HASZNÁLD a gcc 2.96-ot !!!</I></B><BR>
De ha valamilyen okból kifolyólag emésztõ vágy gyötör ezirányban, mindig
@ -134,25 +134,38 @@ el akarom ind
<CODE>&gt; error while loading shared libraries: lib*.so.0: cannot load shared object file: No such file or directory</CODE><BR>
Megnéztem a file-t, és ott van az /usr/local/lib-ben.
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
Mit keresel te Linuxon? Nem tudsz feltenni egy könyvtárat? Miért
kapunk ilyen kérdéseket? Egyáltalán nem <B>MPlayer</B> specifikus!
Add hozzá az /usr/local/lib-et a <B>/etc/ld.so.conf</B>-hoz, és
futtasd az <B>ldconfig</B>-ot . Vagy installálj /usr/lib-be, mert
ha nem tudod magadtól megoldani ezt a problémát, biztos hajlamos vagy
más ilyen ostobaságokra is.
Mit keresel te Linuxon? Nem tudsz feltenni egy könyvtárat? Miért
kapunk ilyen kérdéseket? Egyáltalán nem <B>MPlayer</B> specifikus!
Add hozzá az /usr/local/lib-et a <B>/etc/ld.so.conf</B>-hoz, és
futtasd az <B>ldconfig</B>-ot . Vagy installálj /usr/lib-be, mert
ha nem tudod magadtól megoldani ezt a problémát, biztos hajlamos vagy
más ilyen ostobaságokra is.
</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size
<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif" size="2">
Az MPlayer nem találja a libcss-emet. Mit csinálok rosszul ?
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif" size="2">
Ez nooormális. Egy ideje az <B>MPlayer</B> már nem libcss-t használ a DVD
lejátszáshoz. Helyette a <B>libdvdread-et</B> és a <B>libdvdcss</B>-t
kell feltenned. A libcss jelenleg pl kódolt VOB file-ok HDD-rõl történõ
lejátszására használható (nem az átlagos felhasználónak).
</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
Na ez érdekes. Mikor töltöm be az mga_vid.o kernelmodult, ilyet kapok a logba:<BR>
<CODE>Warning: loading mga_vid.o will taint the kernel: no license</CODE>
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, san
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
Hát ez jó kérdés, talán próbálj régebbi kernelt (az újabbakban ilyen licenszelõs
marhaság van), frissíts MPlayer CVS-bõl, vagy valami.
</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size
<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
Mikor fordítanám a <B>MEncoder</B>-t, segmentation fault-tal elszáll linkelésnél.
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, san
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">
Frissítsd a binutils csomagodat, az remélhetõleg segít.
</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
@ -293,6 +306,20 @@ A GUI haszn
Tudjuk. Az icewm szar. Megoldhatatlan.
</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif" size="2">
Nem tudok hozzáférni a GUI menûhoz. Amikor megnyomom a jobb gombot,
nem tudok kiválasztani egy menupontot sem !
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif" size="2">
FVWM-et használsz ? Próbáld ki a következõt :<BR>
Start -&gt; Settings -&gt; Configuration -&gt; Base Configuration<BR>
<BR>
Állítsd a "Use Applications position hints" opciót Yes-re.
</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
<TD COLSPAN=3><P><B><A NAME=5.3><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>5.3. File lejátszással kapcsolatos problémák</A></B></P>
</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
@ -540,6 +567,17 @@ Nem fogsz tudni. Vannak sokkal alkalmasabb lej
3pm, xmms), használd azokat.
</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif" size="2">
Szeretnék pluszminusz 1 képkockánként tekerni.
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif" size="2">
Ez nem lesz megcsinálva. Amikor megvolt, elrontotta az A/V szinkront.
Ha tudod, implementáld és küldj patch-et.
</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
</TABLE>
</BODY>

View File

@ -16,7 +16,7 @@
<LI><A HREF="#2.1.1.3">ASF/WMV</A> 1.0 formátum
<LI><A HREF="#2.1.1.4">QT/MOV</A> formátum
<LI><A HREF="#2.1.1.5">VIVO</A> formátum (.viv fileok)
<LI><A HREF="documentation.html#3.3">file olvasása standard bemenetrõl</A>, hálózatról HTTP-n keresztül
<LI>file olvasása <A HREF="documentation.html#3.3">standard bemenetről</A>, hálózatról HTTP-n keresztül
</UL></P>
<P>Megjegyzés: realmedia-val (.ra/.rm) kapcsolatban lásd a FAQ-t!</P>
@ -33,7 +33,7 @@ A video <B>codec-ek</B> p
</P>
<P>Elméletben nyugodt szívvel beletehetsz OpenDivX videot és MP3 audiot
egy <B>.MPG</B> formátumú file-ba. Annyi a probléma hogy a legtöbb lejátsz
egy <B>.MPG</B> formátumú file-ba. Annyi a probléma hogy a legtöbb lejátszó
nem fogja lejátszani, mert MPEG1 videot és MP2 audiot várnak (az <B>.MPG</B>-ben
nem lehet megadni hogy milyen formátumban van benne a video és audio, mint
például az <B>.AVI</B>-ban). Van tegyél MPEG1 videot .AVI-ba. Például az
@ -47,67 +47,129 @@ jelenti.</P>
<P><B><A NAME=2.1.1>2.1.1. Video formátumok</A></B></P>
<P><B><A NAME=2.1.1.1>2.1.1.1. MPG, VOB, DAT file-ok</A></B></P>
<P><B><A NAME=2.1.1.1>2.1.1.1. MPEG file-ok</A></B></P>
<P>
<LI>MPG : this is the most <B>basic</B> form of MPEG file formats. Contains
MPEG1 video, and MP2 audio.</LI>
<LI>VOB : this is the MPEG file format on <B>DVD</B>s. Contains optionally
encoded MPEG2 video, and usually AC3 audio.<BR>
<B>Read the <A HREF="cd-dvd.html#4.2">DVD section</A> !</B></LI>
<LI>DAT : this is the MPEG file format on <B>Video CD</B>s. It's the same
as the MPG, but due to the nature VCDs are created and Linux is designed,
the DAT files can't be played nor copied from VCDs. You have to use the
<CODE>-vcd</CODE> option to play the VideoCD.</LI>
<LI>MPG : ez a <B>legelterjedtebb</B> formája az MPEG fileoknak. MPEG1-es
videot és MP2-es (MPEG-1 layer 2) audiot - vagy ritkábban MP1-et - tartalmaz.</LI>
<LI>DAT : ez teljesen egyezik az MPG-gel, csak más a kiterjesztése. <B>Video
CD-ken</B> használatos. Linux alatt nem tudsz .DAT fileokat megnézni vagy
lemásolni a VCD-ről, csak a <CODE>-vcd</CODE> opcióval lejátszani.</LI>
<LI>VOB : ez a <B>DVD</B>-ken található MPEG formátum. Egyezik az MPG-gel,
de tud feliratot vagy nem-MPEG (AC3) hangot tárolni. MPEG videot és általában
AC3 hangot tartalmaz (ritkábban MP2-t).<BR>
<B>Olvasd el a <A HREF="cd-dvd.html#4.2">DVD fejezetet</A> !</B></LI>
</P>
<P>One important feature for MPGs is that they have a field to describe
the aspect ratio of the video stream within. For example SVCDs have
480x480 resolution video, and in the header that field is set to 4:3, so
it's played at 640x480. AVI files don't have this field, so one has to
scale it during encoding.</P>
<P>Az MPEG fileokban néhány frame-ből álló csoportok vannak, melyek
teljesen függetlenek egymástól. Ez annyit tesz hogy akár egy normális
file-kezelővel szétvághatsz vagy összeilleszthetsz MPEG fileokat, melyek
utána teljesen működőképesek maradnak.</P>
<P>Az MPEG fileok egyik tulajdonsága hogy van bennük egy mező a video
képarányának (aspect ratio) leírására. Például az SVCD-ken 480x480-as
felbontású video van, és a lejátszóprogramok az előbb említett
fejlécből (ami itt 4:3-at tartalmaz) tudják hogy hogyan kell
megjeleníteni (itt 640x480-as felbontásban). Az AVI fileoknak nincs ilyen
mezőjük, így MPEG-ből AVI-ba kódolásnál át kell méretezni a képet.</P>
<P><B><A NAME=2.1.1.2>2.1.1.2. AVI file-ok</A></B></P>
<P>Designed by Micro$oft, the <B>AVI (Audio Video Interleaved)</B> is a
widespread multipurpose format, currently used mostly for DivX and DivX4
videos. Has many known drawbacks, and inabilities (for example in streaming).
Has support for one video stream, and 99 audio streams. Can be as big as
2Gb. There exists an extension for it to be bigger, called <B>OpenDMS</B>.
M$ currently strongly discourages its use and propagates ASF/WMV. Not if
anybody cares.<BR>
<B>NOTE</B> : DV cameras can create two types of AVI format, one is the usual and
playable, the other is neither.</P>
<P>A Micro$oft <B>AVI (Audio Video Interleaved)</B> formátuma egy széles
körben elterjedt és használt formátum, jelenleg többnyire DivX és DivX4
codec-kel ellátott videokhoz használják. Több ismert hátránya, inkompatibilitása
van (például streaming-nél). Egy darab video, és 99 audio streamet támogat
egy fileban. 2Gb-ig terjedhet, bár az <B>OpenDMS</B> kiterjesztés
többek között ezt a korlátot is kitágítja. Az M$ jelenleg erősen ellenzi
a használatát, az ASF/WMV javára. Persze nem mintha bárkit is érdekelne.<BR>
<B>Megj</B>.: a DV kamerák két fajta AVI formátumot hozhatnak létre. Az egyik a
szabványos és lejátszható, a másik nélkülözi mind a kettő előbb felsorolt
tulajdonságot.</P>
<P>Két fajta AVI file fajta ismert:
<UL>
<LI><B>Interleaved</B> : a benne lévő audio és video streamek interleavedek.
Ez az AVI fileok szabványos felhasználási módja. Ajánlott, és legtöbbször
használt is. Némely programok rossz szinkronú interleaved AVI-t készítenek.
Az <B>MPlayer</B> az ilyen fileokat interleaved-ként próbálja lejátszani,
amely hosszútávon az A/V szinkron elvesztéséhez vezet, többnyire
tekerésnél. Az ilyen fileokat non-interleaved-ként kell lejátszani
(a <CODE>-ni</CODE> opcióval).</LI>
<LI><B>Non-interleaved</B> : helytelen. Először jön a teljes video stream,
és utána az audio stream, ebből következően rengeteg tekergetéssel
jár a lejátszása. Nagyon egészségtelen például hálózatról vagy CD-ről.</LI>
</UL>
</P>
<P>Az <B>MPlayer</B> kétféle időzítést ismer AVI file-ok esetén :
<UL>
<LI><B>bps alapú</B> : ez a fejléc bitráta/mintavételezési ráta értékén
alapul. Ezt a módszert használja a legtöbb lejátszó, beleértve az
avifile-t és a windows media playert is. A rossz feljéccel ellátott
fileok valamint a VBR audiot nem tudó enkóderekkel létrehozott VBR audiot
tartalmazó fileok ezzel a módszerrel lejátszva elvesztik az A/V szikront
(többnyire tekerésnél).</LI>
<LI><B>interleaving alapú</B> : nem használja a fejléc fenti értékét,
ehelyett relatív pozíciót számol az interleaved audio és video csomagokból.
Néhány rosszul/VBR audioval enkódolt file-t lejátszhatóvá tesz.</LI>
</UL>
</P>
<P>Bármilyen audio és video codec használható, de megjegyzendő hogy a VBR
audio támogatása igencsak gyenge a legtöbb lejátszóban. Maga a fileformátum
lehetővé teszi a VBR audiot, de a lejátszók CBR audiot várnak. A VBR új,
és a Microsoft AVI specifikációi csak CBR audiot irnak le. Ráadásul a
legtöbb enkóder/multiplexer hibás fileokat generál VBR audio használata
esetén. Két kivételt ismerek: NanDub, és <A HREF="encoding.html">MEncoder</A>.</P>
<P><B><A NAME=2.1.1.3>2.1.1.3. ASF/WMV file-ok</A></B></P>
<P>ASF is a new very undocumented fileformat from M$, and WMV is its
successor. They are very commercial, and anyone who writes an opensource
parser for them, soon meets certain doom. While creating the parser, it
was obvious to see how bulky, shit, and unusable they are. Not if anybody
would expect something else from M$.
<P>ASF (active streaming format) a Microsofttól jön. Az ASF két variánsát
fejlesztették ki, v1.0 és v2.0. A v1.0-át a média szerkesztőik (windows
media player és windows media encoder) használják, és teljesen titkos. A
v2.0 pedig publikus és bejegyzett :). Természetesen különböznek, abszolut
semmi kompatibilitás nem áll fent, ez csak egy újabb jogi játék. Az <B>MPlayer</B>
csak a v1.0-át támogatja, mivel v2.0-át még senki nem látott :) . Megjegyzendő
hogy manapság az ASF fileok .WMA vagy .WMV kiterjesztéssel jönnek.</P>
<P><B><A NAME=2.1.1.4>2.1.1.4. QT/MOV file-ok</A></B></P>
<P><B><A NAME=2.1.1.4>2.1.1.4. QuickTime/MOV file-ok</A></B></P>
<P>Ezek Macintosh-ról származnak. Általában .QT vagy .MOV kiterjesztésűek,
valamint mivel az MPEG4 Group a QuickTime-t választotta ajánlott
fileformátumnak az MPEG4-hez, az ő .MOV filejaik .MPG vagy .MP4 kiterjesztésűek
(érdekesség hogy ezekben a fileokban a video stream egy az egyben egy .MPG
file. A <CODE>-dumpvideo</CODE> opcióval ki is lehet szedni.).</P>
<P><B>Codec-ek</B> : bármilyen codec engedélyezett, mind CBR vagy VBR. A
legtöbb új MOV file <B>Sorenson</B> videoval és QDesign Music Audioval
van ellátva. Ez a formátumok teljesen titkosan, és csak az Apple quicktime
lejátszója képes őket lejátszani (és csak win/mac-en).</P>
<P>They are Apple's formats. Not much to say, basically well designed,
multipurpose, streamable, many features etc. Kinda hard to find documentation,
but we think the parser is perfect.
<P><B><A NAME=2.1.1.5>2.1.1.5. VIV file-ok</A></B></P>
<P>Hey this is new code in <B>MPlayer</B>, be gentle! Seeking is
currently nonexistent, audio too. TODO : complete this section.</P>
<P>Az <B>MPlayer</B> teljesen természetesen játszik VIVO fileokat. A formátum
nagy hátránya hogy nincs benne index blokk, se fix csomagméret vagy sync
byte, és a legtöbb fileban keyframe sincs így a tekerést el lehet felejteni.</P>
<P>A VIVO/1.0 fileok video codec-e szabványos <B>h.263</B> . A VIVO/2.0
fileok video codec-e egy módosított, nem szabványos <B>h.263</B> . Az audioval
ugyanez a helyzet, <B>g.723</B> (szabvány), vagy <B>Vivo Siren</B>.</P>
<P>Lásd a <A HREF=codecs.html#2.2.1.4>VIVO video codec</A>
és <A HREF=codecs.html#2.2.2.3>VIVO audio codec</A> fejezeteket az installálási
útmutatóhoz.</P>
<P><B><A NAME=2.1.2>2.1.2. Audio formátumok</A></B></P>
<P>Currently <B>MPlayer</B> is still a <B>Movie</B> and not a <B>Media</B>
player, thus the pure audio formats (for example MP3, WAV, audio ASF) are
unplayable. Use <A HREF="http://www.xmms.org">xmms</A>, <A HREF="http://www.mpg123.de">mpg123</A>
or whatever.</P>
<P>Jelenleg az <B>MPlayer</B> még mindig egy <B>Movie</B> (film) és nem
<B>Média</B> lejátszó, így a teljesen audio formátumok (például MP3, WAV, audio
ASF) lejátszhatatlanok. Használd ilyen célra az <A HREF="http://www.xmms.org">xmms-t</A>, <A HREF="http://www.mpg123.de">mpg123-at</A>
vagy akármit.</P>
</BODY>
</HTML>

View File

@ -150,7 +150,8 @@ teljesk
tesz köré)
.TP
.B \-vm
az XF86VidMode kiterjesztés használata, felbontásváltásra
megpróbál videomódot váltani. A dga2, x11 (XF86VidMode) és sdl meghajtóknál
használható.
.TP
.B \-zoom
szoftveres nagyítás használata, ahol rendelkezésre áll (-nofs kell). svga, x11,

View File

@ -3,7 +3,7 @@
<FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<P><B><A NAME=2.2.2>2.2.2. Támogatott audio kimenetek:</A></P></B>
<P><B><A NAME=2.3.2>2.3.2. Támogatott audio kimenetek:</A></P></B>
<P><B>Az <B>MPlayer</B> audio interfészének a neve <I>libao2</I>. Jelenleg
a következő meghajtókat tartalmazza :</P>
@ -44,7 +44,7 @@ izl
kell használni, az <I>-ao sun</I> opcióval, különben lőttek mind a video, mind az audio
lejátszásnak.</P>
<P><B><A NAME=2.2.2.1>2.2.2.1. Ajánlott beállítások különféle hangkártyákhoz</A></B></P>
<P><B><A NAME=2.3.2.1>2.3.2.1. Ajánlott beállítások különféle hangkártyákhoz</A></B></P>
<P><TABLE BORDER=0 WIDTH=100%>
<TD COLSPAN=3><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Aureal Vortex 2</B></TD><TR>

View File

@ -4,48 +4,95 @@
<FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<P><B><A NAME=2.2.1>2.2.1. Video kimeneti eszközök</A></B></P>
<P><B><A NAME=2.3.1>2.3.1. Video kimeneti eszközök</A></B></P>
<TABLE BORDER=0>
<TD COLSPAN=4><P><B>Általános:</B></P></TD><TR>
<TD COLSPAN=4><P><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Általános:</B></P></TD><TR>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>x11</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>X11, opcionálisan az SHM kiterjesztéssel</TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>xv</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>X11 az XVideo kiterjesztés overlay-eivel (hardveres támogatás)</TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>gl</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>OpenGL renderelõ, egyelõre csak ezekkel megy:
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif" size=2><A HREF=#2.3.1.13>x11</A></TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial,
Helvetica, sans-serif" size=2>X11, opcionálisan az SHM kiterjesztéssel</TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2><A HREF=#2.3.1.2>xv</A></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>X11 az XVideo kiterjesztés overlay-eivel (hardveres támogatás)</TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2><A HREF=#2.3.1.10>gl</A></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>OpenGL renderelõ, egyelõre csak ezekkel megy:
<UL><LI>bármely kártyával, Utah-GLX-szel
<LI>Matrox kártyák + X/DRI >=4.0.3
<LI>Radeon + X/DRI CVS</UL></TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>dga</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>X11 a DGA kiterjesztéssel</TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>fbdev</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Megjelenítés általános framebuffereken</TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>svga</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Megjelenítés SVGAlib-bel</TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>sdl</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2><A HREF=#2.3.1.3>dga</A></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>X11 a DGA kiterjesztéssel</TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2><A HREF=#2.3.1.6>fbdev</A></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif" size=2>Megjelenítés általános framebuffereken</TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2><A HREF=#2.3.1.5>svga</A></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>Megjelenítés SVGAlib-bel</TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2><A HREF=#2.3.1.4>sdl</A></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>
&nbsp;&nbsp;<CODE>1.1.7:</CODE> szoftveres skálázás<BR>
&nbsp;&nbsp;<CODE>1.1.8:</CODE> támogatja a hardveres gyorsítást XVideo-n keresztül<BR>
&nbsp;&nbsp;<CODE>1.2.0:</CODE> aalib támogatás (használd inkább a -vo aa opciót!)</TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>ggi</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>SDL-hez hasonló</TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>aa</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>szöveges módú megjelenítés AAlib-bel</TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2><A HREF=#2.3.1.14-TODO>ggi</A></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>SDL-hez hasonló</TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2><A HREF=#2.3.1.11>aa</A></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>szöveges módú megjelenítés AAlib-bel</TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2><a href=#2.3.1.12>vesa</a></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial
Helvetica, sans-serif" size=2>Kimenet VESA BIOS-ok segítségével.</TD><TR>
<TD COLSPAN=4><P><B>Kártyaspecifikus:</B></P></TD><TR>
<TD COLSPAN=4><P><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Kártyaspecifikus:</B></P></TD><TR>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>mga</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Matrox G200/G400 hardveres YUV overlay az mga_vid-en keresztül</TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>xmga</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Matrox G200/G400 overlay (mga_vid) X11 ablakban<BR>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif" size=2><A HREF=#2.3.1.7>mga</A></TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial,
Helvetica, sans-serif" size=2>Matrox G200/G400 hardveres YUV overlay az
mga_vid-en keresztül</TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2><A HREF=#2.3.1.7>xmga</A></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>Matrox G200/G400 overlay (mga_vid) X11 ablakban<BR>
(<I>(Xv emuláció 3.3.x-es X-szel!)</I>)</TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>syncfb</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Matrox G400 YUV támogatás framebufferen (régi, használj mga/xmga-t)</TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>3dfx</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Voodoo3/Banshee hardware YUV (/dev/3dfx) támogatás (nincs tesztelve!)</TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>tdfxfb</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Voodoo3/Banshee hardware YUV támogatás tdfx framebufferen (mûködik!)</TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>syncfb</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif" size=2>Matrox G400 YUV támogatás framebufferen (régi, használj
mga/xmga-t)</TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>3dfx</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>Voodoo3/Banshee hardware YUV (/dev/3dfx) támogatás (nincs
tesztelve!)</TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2><A HREF=#2.3.1.9>tdfxfb</A></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif" size=2>Voodoo3/Banshee hardware YUV támogatás tdfx framebufferen
(mûködik!)</TD><TR>
<TD COLSPAN=4><P><B>Egyéb:</B></P></TD><TR>
<TD COLSPAN=4><P><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Egyéb:</B></P></TD><TR>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>png</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>kimenet PNG file-okba (-z kapcsoló a tömörítés mértékét állítja)</TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>pgm</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>kimenet PGM file-okba (tesztelésre, vagy ffmpeg enkódoláshoz)</TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>md5</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>MD5sum támogatás (MPEG konformancia tesztekhez)</TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>odivx</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>OpenDivX AVI file output (-br a bitrate-et állítja) (NEM TUDSZ vele hangot tömöríteni!)</TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>null</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>kimenet a nagy semmibe (sebességtesztekhez)</TD><TR>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif" size=2>png</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial,
Helvetica, sans-serif" size=2>kimenet PNG file-okba (-z kapcsoló a tömörítés
mértékét állítja)</TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>pgm</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>kimenet PGM file-okba (tesztelésre, vagy ffmpeg enkódoláshoz)</TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>md5</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>MD5sum támogatás (MPEG konformancia tesztekhez)</TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>odivx</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif" size=2>OpenDivX AVI file output (-br a bitrate-et állítja) (NEM
TUDSZ vele hangot tömöríteni!)</TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>null</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>kimenet a nagy semmibe (sebességtesztekhez)</TD><TR>
</TABLE>
<P><B><A NAME=2.2.1.1>2.2.1.1. MTRR</A></B></P>
<P><B><A NAME=2.3.1.1>2.3.1.1. MTRR</A></B></P>
<P>Nagyon ajánlott az MTRR helyes beállítása, mert minden esetben
sebességnövekedést eredményez.</P>
@ -65,16 +112,18 @@ Ha n
megkeresni. Erre van 3 módszer :</P>
<P><UL>
<LI>az X11 induló üzeneteiből, például :
<P><CODE>(--) SVGA: PCI: Matrox MGA G400 AGP rev 4, Memory @ 0xd8000000, 0xd4000000<BR>
(--) SVGA: Linear framebuffer at 0xD8000000</CODE></P>
(--) SVGA: Linear framebuffer at 0xD8000000</CODE></P></LI>
<LI>a /proc/pci-ből (használd az lspci -v parancsot):
<P><CODE>01:00.0 VGA compatible controller: Matrox Graphics, Inc.: Unknown device 0525</CODE><BR>
<CODE>Memory at d8000000 (32-bit, prefetchable)</CODE></P>
<LI>from mga_vid kernel driver messages (use dmesg):
<P><CODE>mga_mem_base = d8000000</CODE></P>
<P><CODE>mga_mem_base = d8000000</CODE></P></LI>
</UL></P>
<P>Ezután kell a memória mérete is. Csak át kell konvertálni a video ram
@ -103,7 +152,7 @@ megkeresni. Erre van 3 m
megadja a stepping értékét</CODE>).</P>
<P><B><A NAME=2.2.1.2>2.2.1.2. Xv</A></B></P>
<P><B><A NAME=2.3.1.2>2.3.1.2. Xv</A></B></P>
<P>XFree86 4.0.2 vagy újabb alatt használhatod a kártyád hardveres YUV
rutinjait, az XVideo kiterjesztéssel. Ezt használja a '-vo xv' opció.
@ -157,24 +206,30 @@ megkeresni. Erre van 3 m
</UL></P>
<P><B><A NAME=2.2.1.2.1>2.2.1.2.1. 3dfx kártyák</A></B></P>
<P><B><A NAME=2.3.1.2.1>2.3.1.2.1. 3dfx kártyák</A></B></P>
<P>Régebbi 3dfx meghajtóknak problémái vannak az XVideo gyorsítással,
nem támogatták a YUY2-t vagy YV12-t, ésígytovább. Ellenőrizd hogy az
XFree86-od verziója 4.1.0 vagy újabb-e, azok már jók.
Ha furcsa effekteket észlelsz -vo xv-vel, próbáld ki az SDL meghajtót
(annak is van XVideo támogatása), az segíthet. Nézd meg a <A HREF="#2.2.1.4">2.2.1.4-es</A>
(annak is van XVideo támogatása), az segíthet. Nézd meg a <A HREF="#2.3.1.4">2.3.1.4-es</A>
fejezetet a részletekhez.</P>
<P><B>VAGY</B> inkább használd az ÚJ -vo tdfxfb meghajtót! Lásd <A
HREF=#2.2.1.9>2.2.1.9-es</A> fejezet.</P>
HREF=#2.3.1.9>2.3.1.9-es</A> fejezet.</P>
<P><B><A NAME=2.2.1.2.2>2.2.1.2.2. S3 kártyák</A></B></P>
<P><B><A NAME=2.3.1.2.2>2.3.1.2.2. S3 kártyák</A></B></P>
<P>S3 Savage3D-knek működniük kell, de Savage4-hez 4.0.3-as de inkább újabb
XFree86 kell (ha bajok vannak a képpel, próbáld meg 16bpp-n). S3 Virge-re vonatkozólag.. add el.</P>
<P><B>Megj</B>.: a Savage kártyáknak lassú az YV12 megjelenítési képessége
(YV12-YUY2 konverziót csinál a meghajtója mert a Savage hardver képtelen
YV12-t megjeleníteni). Így amikor ezen dokumentáció azt mondja hogy
"itt az YV12 kimenetet használd mert az gyorsabb", az nem biztos.</P>
<P><B><A NAME=2.2.1.2.3>2.2.1.2.3. nVidia kártyák</A></B></P>
<P><B><A NAME=2.3.1.2.3>2.3.1.2.3. nVidia kártyák</A></B></P>
<P>nVidia nem túl jó választás Linux alá.. A bináris nVidia meghajtót kell
használnod, ami az nVidia honlapjáról tölthető le. A szabvány X
@ -185,7 +240,7 @@ HREF=#2.2.1.9>2.2.1.9-es</A> fejezet.</P>
Panaszkodj az nVidiának.</UL></P>
<P><B><A NAME=2.2.1.2.4>2.2.1.2.4. ATI kártyák</A></B></P>
<P><B><A NAME=2.3.1.2.4>2.3.1.2.4. ATI kártyák</A></B></P>
<P>
<LI>A GATOS meghajtó alapállapotban bekapcsolt VSYNC-et tartalmaz. Ez azt
@ -195,11 +250,15 @@ HREF=#2.2.1.9>2.2.1.9-es</A> fejezet.</P>
fps-e) Hz-re.</LI>
<LI>Radeon VE - ehhez a kártyához jelenleg csak az XFree86 CVS-ében van
meghajtó. Még nincs támogatva a TV kimenet.</LI>
meghajtó, TV kimenet nélkül. Természetesen az <B>MPlayer</B>-rel teljeskörû
<B>hardveres gyorsítást</B> és <B>TV kimenetet</B> kapsz, és semmilyen könyvtár
vagy X nem kell. Olvasd el a <a href=#2.3.1.12>VESA meghajtó</a> és <A
HREF=#2.3.1.14>Radeon video overlay</A> fejezeteket.</LI>
</LI>
</P>
<P><B><A NAME=2.2.1.2.5>2.2.1.2.5. NeoMagic kártyák</A></B></P>
<P><B><A NAME=2.3.1.2.5>2.3.1.2.5. NeoMagic kártyák</A></B></P>
<P>
Ezek a kártyák sok laptopban megtalálhatók. Linux alatt a teljesítményük
@ -210,15 +269,15 @@ meghajt
</P>
<P><B><A NAME=2.2.1.3>2.2.1.3. DGA</A></B></P>
<P><B><A NAME=2.3.1.3>2.3.1.3. DGA</A></B></P>
<P><B><A NAME=2.2.1.3.1>2.2.1.3.1. Elõszó</A></B></P>
<P><B><A NAME=2.3.1.3.1>2.3.1.3.1. Elõszó</A></B></P>
<P>Ez a dokumentum néhány szóban elmagyarázza, hogy általában véve mi is az a
DGA, és mit tud az MPlayerben (és mit nem).</P>
<P><B><A NAME=2.2.1.3.2>2.2.1.3.2. Mi az a DGA ?</A></B></P>
<P><B><A NAME=2.3.1.3.2>2.3.1.3.2. Mi az a DGA ?</A></B></P>
<P>A DGA szó a Direct Graphics Access rövidítése, és egy olyan módszert takar,
amivel a program az X szerver kikerülésével közvetlenül írhat a framebuffer
@ -241,7 +300,7 @@ meghajt
X-es driverétől, ezért nem minden rendszeren működik ...</P>
<P><B><A NAME=2.2.1.3.3>2.2.1.3.3. DGA támogatás telepítése <B>MPlayer</B>-be</A></B></P>
<P><B><A NAME=2.3.1.3.3>2.3.1.3.3. DGA támogatás telepítése <B>MPlayer</B>-be</A></B></P>
<P>Először bizonyosodj meg arról, hogy az X betölti-e a DGA kiterjesztést, lásd
/var/log/XFree86.0.log :</P>
@ -278,7 +337,7 @@ meghajt
Ajánlatos kipróbálni továbbá a '-vo sdl:dga' opciót is, ha működik.
Sokkal gyorsabb!!!</P>
<P><B><A NAME=2.2.1.3.4>2.2.1.3.4. Felbontásváltás</A></B></P>
<P><B><A NAME=2.3.1.3.4>2.3.1.3.4. Felbontásváltás</A></B></P>
<P>A DGA driver képes felbontásváltásra. Ezzel kikerülhető a (lassú) szoftveres
scale, ugyanakkor teljesképernyős lesz a lejátszás. Ideális esetben pontosan
@ -291,14 +350,14 @@ meghajt
Az A függelékben néhány modeline példa található.</P>
<P><B><A NAME=2.2.1.3.5>2.2.1.3.5. DGA és <B>MPlayer</B></A></B></P>
<P><B><A NAME=2.3.1.3.5>2.3.1.3.5. DGA és <B>MPlayer</B></A></B></P>
<P>Az <B>MPlayer</B>-ben két helyen lehet DGA-t használni: az SDL driverben
(-vo sdl:dga), valamint a DGA driverben (-vo dga). A fentiek mindkettőre
igazak; a következő néhány részben elmagyarazom, hogy is működik az <B>MPlayer</B>
DGA drivere.</P>
<P><B><A NAME=2.2.1.3.6>2.2.1.3.6. A DGA meghajtó képességei</A></B></P>
<P><B><A NAME=2.3.1.3.6>2.3.1.3.6. A DGA meghajtó képességei</A></B></P>
A DGA driver meghívása a -vo dga parancssori opció megadásával történik.
Az alapértelmezett magatartás szerint a video méretéhez legközelebb eső
@ -330,7 +389,7 @@ meghajt
függően a videokártyád DGA driverértől.</P>
<P><B><A NAME=2.2.1.3.7>2.2.1.3.7. Sebesség</A></B></P>
<P><B><A NAME=2.3.1.3.7>2.3.1.3.7. Sebesség</A></B></P>
<P>A DGA framebuffer használatával legalább olyan gyors képet kapunk mint X11-el,
plusz teljeskepérnyős módot. A százalékos CPU használati értekeket, amiket az
@ -351,7 +410,7 @@ meghajt
<P>Már láttam (divx) AVI file-okat lejátszódni Pentium MMX 266-on. AMD K6/2 CPU-k
400Mhz-en vagy afölött már jók.</P>
<P><B><A NAME=2.2.1.3.8>2.2.1.3.8. Ismert hibák</A></B></P>
<P><B><A NAME=2.3.1.3.8>2.3.1.3.8. Ismert hibák</A></B></P>
<P>Nos, néhány XFree fejlesztő szerint a DGA nagy szörnyűség. Szerintük nem
érdemes használni. Az implementációja nem minden driverben tökeletes.</P>
@ -371,13 +430,13 @@ meghajt
<LI>az OSD csak doublebuffering-el működik
</UL></P>
<P><B><A NAME=2.2.1.3.9>2.2.1.3.9. Beépítendõ dolgok</A></B></P>
<P><B><A NAME=2.3.1.3.9>2.3.1.3.9. Beépítendõ dolgok</A></B></P>
<P><UL><LI>az új X11 render interface használata OSD-hez
<LI>hol van a TODO listám ???? :-((((</UL></P>
<P><B><A NAME=2.2.1.3.A>2.2.1.3.A. Néhány modeline</A></B></P>
<P><B><A NAME=2.3.1.3.A>2.3.1.3.A. Néhány modeline</A></B></P>
<PRE>
Section "Modes"
@ -395,7 +454,7 @@ meghajt
<P>Ezek a bejegyzések működnek az én Riva128-asomon, az nv.o driverrel.</P>
<P><B><A NAME=2.2.1.3.B>2.2.1.3.B. Bug Reports</A></B></P>
<P><B><A NAME=2.3.1.3.B>2.3.1.3.B. Bug Reports</A></B></P>
<P>If you experience troubles with the DGA driver please feel free to file
a bug report to me (e-mail address below). Please start mplayer with the
@ -409,7 +468,7 @@ meghajt
<P><I>Acki (acki@acki-netz.de, www.acki-netz.de)</I></P>
<P><B><A NAME=2.2.1.4>2.2.1.4. SDL</A></B></P>
<P><B><A NAME=2.3.1.4>2.3.1.4. SDL</A></B></P>
<P>Néhány megjegyzés az <B>MPlayer</B>-nen található SDL meghajtóhoz:</P>
@ -435,7 +494,7 @@ esd, arts)</TD><TR>
-vo aa-t!) Ez SDL hiba, nem változtathatok rajta (SDL 1.2.1-el tesztelve)
</UL></P>
<P><B><A NAME=2.2.1.5>2.2.1.5. SVGAlib</A></B></P>
<P><B><A NAME=2.3.1.5>2.3.1.5. SVGAlib</A></B></P>
<P>Ha nincs X-ed, használd az SVGAlib meghajtót! Bizonyosodj meg róla, hogy nem
használod a -fs kapcsolót, mert ez itt a szoftveres scaler-t kapcsolja be,
@ -449,7 +508,7 @@ esd, arts)</TD><TR>
monitorod tulajdonságait.</P>
<P><B><A NAME=2.2.1.6>2.2.1.6. Framebuffer meghajtó (FBdev)</A></B></P>
<P><B><A NAME=2.3.1.6>2.3.1.6. Framebuffer meghajtó (FBdev)</A></B></P>
<P>Annak eldöntése, hogy legyen-e framebuffer meghajtó, a ./configure alatt dől
el. Olvasd el a kernelforrásban található framebuffer dokumentációt
@ -489,7 +548,7 @@ esd, arts)</TD><TR>
<P>Megj: az FBdev módváltás _NEM_ működik a VESA framebufferrel, és ne is
kérdezd miért, mert nem <B>MPlayer</B> hiba.</P>
<P><B><A NAME=2.2.1.7>2.2.1.7. Matrox framebuffer (mga_vid)</A></B></P>
<P><B><A NAME=2.3.1.7>2.3.1.7. Matrox framebuffer (mga_vid)</A></B></P>
<P>Ez a rész a Matrox G200/G400/G450/G550 BES (Back-End Scaler) támogatásról szól,
azaz az mga_vid kernel meghajtóról. Hardveres VSYNC támogatást tartalmaz,
@ -530,7 +589,7 @@ esd, arts)</TD><TR>
<P>Az mga_vid meghajtó probléma nélkül együttműködik az Xv-vel.</P>
<P><B><A NAME=2.2.1.8>2.2.1.8. SiS 6326 framebuffer (sis_vid)</A></B></P>
<P><B><A NAME=2.3.1.8>2.3.1.8. SiS 6326 framebuffer (sis_vid)</A></B></P>
<P>SiS 6326 YUV Framebuffer meghajtó -> sis_vid kernel meghajtó</P>
@ -539,13 +598,13 @@ esd, arts)</TD><TR>
Jelentkezők kellenek tesztelésre, javításra.</P>
<P><B><A NAME=2.2.1.9>2.2.1.9. 3dfx YUV támogatás</A></B></P>
<P><B><A NAME=2.3.1.9>2.3.1.9. 3dfx YUV támogatás</A></B></P>
<P>Ez a meghajtó a kernel tdfx framebufferét használva jelenít meg filmeket
hardveres gyorsítással. tdfxfb kell a kernelbe, és a következőképp kell
újrafordítani az <B>MPlayer</B>-t : <CODE>./configure --enable-tdfxfb</CODE></P>
<P><B><A NAME=2.2.1.10>2.2.1.10. OpenGL kimenet</A></B></P>
<P><B><A NAME=2.3.1.10>2.3.1.10. OpenGL kimenet</A></B></P>
<P>Az <B>MPlayer</B> támogatja filmek lejátszását OpenGL-en keresztül. Sajnos,
nem minden meghajtónak van meg ez a képessége. Például az Utah-GLX
@ -555,7 +614,7 @@ hardveres gyors
<P>XFree86(DRI) >= 4.0.3 csak Matrox, és Radeon kártyákkal támogatja.
Lásd a <A HREF="http://dri.sourceforge.net">http://dri.sourceforge.net</A> címen.</P>
<P><B><A NAME=2.2.1.11>2.2.1.11. AAlib - szöveges módú megjelenítés</A></B></P>
<P><B><A NAME=2.3.1.11>2.3.1.11. AAlib - szöveges módú megjelenítés</A></B></P>
<P>Az <B>AAlib</B> könyvtár grafikák szöveges módban történő megjelenítésére
szolgál. Nagyon sok program támogatja, mint például a Doom vagy a Quake, stb.
@ -604,7 +663,7 @@ Here are some important:</P></B></TD><TR>
részletekért.</P>
<P><B><A NAME=2.2.1.12>2.2.1.12. VESA - megjelenítés a VESA BIOS segítségével</B></P>
<P><B><A NAME=2.3.1.12>2.3.1.12. VESA - megjelenítés a VESA BIOS segítségével</B></P>
<P>
Ez egy <B>általános meghajtó</B> minden olyan kártyára, melynek VESA VBE 2.0
kompatibilis BIOS-a van. Ezen kívül még egy oka van ezen meghajtó
@ -649,6 +708,9 @@ a magasabb m
<P>
<b>Hátrányok:</b><BR>
- Csak <B>x86 rendszereken</B> működik.<BR>
(De csak akkor ha a kártyád nem támogatja a <B>DGA módot</B> - ha igen,
akkor ez a meghajtó hasonló sebességet nyújt mint a <B>-vo dga</B> és a
<B>-vo fbdev</B>.<BR>
- Ez a <B>leglassabb</B> meghajtó az <B>MPlayer</B> meghajtói közül.<BR>
- Csak <B>ROOT</B> használhatja.<BR>
- Csak <B>Linux</B>on elérhető.<BR>
@ -659,13 +721,23 @@ overlay, vagy hardveres sk
<P>
<TABLE BORDER=0>
<TD COLSPAN=4><P><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Jelenleg a következő opciókat veszi figyelembe:</B></P></TD><TR>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-vo vesa:opciók</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>-vo vesa:opciók</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial,
Helvetica, sans-serif" size=2>jelenleg a következõk: <b>dga</b> a DGA módot
kényszeríti, a <b>nodga</b> pedig megtiltja. Megj.: a paraméterek elhagyása a
DGA mód autodetektálását eredményezi. (A közeljövõben lehetséges lesz itt
megadni a mód paramétereit mint például képfrissítés, váltottsor, doublescan,
stb)</TD><TR>
<FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>hamarosan implementálva lesz (Will specify mode parameters such as refresh rate, interlacing, doublescan and so on. Samples: i43, 85, d100)</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-screenw, -screenh, -bpp</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>felhasználó által megadott videomód használata</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-x, -y</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>megadott skálázás használata</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-zoom</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>skálázás bekapcsolása</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-fs</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>teljesképernyős módra nagyítás</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-fs -zoom</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>megadott skálázás teljesképernyős módra</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>-double</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif" size=2>dupla bufferelés bekapcsolása. (Csak DGA módban). Lassabb
mint a síma bufferelés, de kizárja a villogást.</TD><TR>
</TABLE>
</P>
@ -681,9 +753,74 @@ m
mivel a BIOS csak akkor inicializálja magát.
</P>
<P><B><A NAME=2.2.1.A>2.2.1.A. TV kimenet</A></B></P>
<P><B><A NAME=2.2.1.A.1>2.2.1.A.1. Matrox kártyák</A></B></P>
<P><B><A NAME=2.3.1.13>2.3.1.13. X11</B></P>
<P>Kerülendõ. Szabványos X11 kimenet (megosztott memóriával - mitshm),
és abszolut nélkülözi a hardveres gyorsítást. Támogat (MMX/3DNow/SSE
optimalizált, de még mindig lassú) szoftveres nagyítást, az <CODE>-fs -zoom</CODE>
opciók használata esetén. A legtöbb mai kártyának van hardveres támogatása,
nekik a <CODE>-vo xv</CODE> opció kell, vagy Matroxokhoz <CODE>-vo xmga</CODE>.</P>
<P>A baj ott van hogy a legtöbb kártya meghajtója nem támogatja a hardveres
gyorsítást a második fejen vagy TV kimeneten. Ezekben az esetekben zöld/kék
színû ablak látszik a film helyett. Itt lesz hasznos ez a meghajtó, de
a szoftveres nagyításhoz erõs CPU is szükségeltetik. Ne használd az SDL
meghajtó szoftveres kimenetét+nagyítását mert annak sokkal rosszabb képminõsége
van !</P>
<P><B><A NAME=2.3.1.14>2.3.1.14. Radeon video overlay (radeon_vid)</A></B></P>
<P>
A <B>radeon_vid</B> támogatást nyújt az ATI <B>Radeon</B> kártyákon található
<B>BackEnd Scaler</B>-hez. A mûködési elve ugyanaz mint az
<A HREF="video.html#2.3.1.7">mga_vid</A> meghajtónak, és hasonlóképp is
használható!<BR>
De ezen meghajtó fõ célja a <A HREF="video.html#2.3.1.12">VESA</A> meghajtóval
együtt történõ használat. Mégpedig azért mert a VESA meghajtó bekapcsolja az
ATI kártyákon a TV kimenetet, és a váltás után a Backend Scaler jeleníti
meg a képet, azaz hardveres gyorsítás lép életbe. Ez az implementáció
mindkét kimeneten egyszerre jeleníti meg a képet (egy kis minõségromlás
érzékelhetõ, de a semminél azért jobb).
Sajnos semmilyen ezzel kapcsolatos információ nincs az ATI lapjain,
de azért elég könnyen ment az implementálás, a Radeon portjait olvasva/írva.<BR>
<B>Megj</B>.: az XXX_VID technológia teljességgel dokumentálatlan, és
lehetséges hogy a jövõben teljesen újra lesz írva. Ez az elsõ publikus
kiadása a meghajtónak.</P>
<P><B>Installálás</B></P>
<P>
<UL>
<LI>
<CODE>cd drivers/radeon/radeon<BR>
make</CODE><BR></LI>
<LI>másold a <CODE>radeon_vid.o</CODE> modult a kernelmoduljaidhoz a megfelelõ helyre</LI>
<LI>írd be a következõt : <CODE>mknod /dev/radeon_vid c 178 0</CODE></LI>
<LI>írd a következõt az <CODE>/etc/modules.conf</CODE> file végére :<BR>
<CODE>&nbsp;&nbsp;alias char-major-178 radeon_vid</CODE>
<LI>futtasd : <CODE>depmod -a</CODE></LI>
</UL>
</P>
<P>
<br><b>Használat:</b><BR>
&nbsp;&nbsp;<CODE>mplayer -vo vesa:lvo:/dev/radeon_vid &lt;opcióid&gt; filenév</CODE>
</P>
<P><B>Megj</B>.: ne használj semmilyen framebuffert és ezt a meghajtót
egyidõben ! Csak szöveges konzolról futtasd !</P>
<P><b>Korlátok:</b> Jelenleg csak <B>YUY2</B> formátummal mûködik, így
a DirectShow codec családot kell használnod vele. Legalább 32Mb video memória
szükséges.<BR>
<B>Konklúzió:</B> tudom hogy sok a hiány és a hiba. Ha tudod õket javítani,
küldj patchet.</P>
<P><B><A NAME=2.3.1.A>2.3.1.A. TV kimenet</A></B></P>
<P><B><A NAME=2.3.1.A.1>2.3.1.A.1. Matrox kártyák</A></B></P>
<P><I>Nagyon szeretném, ha az MPlayer tudná azt, amit a windows-os gépem. Amikor
elindítok egy lejátszást a windows-ban (ablakos vagy teljesképernyős)
@ -753,7 +890,7 @@ mivel a BIOS csak akkor inicializ
scriptet.</P>
<P><B><A NAME=2.2.1.A.1a>2.2.1.A.1a. Matrox kártyák - második módszer (Az XFree Megközelítés)</A></B></P>
<P><B><A NAME=2.3.1.A.1a>2.3.1.A.1a. Matrox kártyák - második módszer (Az XFree Megközelítés)</A></B></P>
<P>A fent ismertetett módszer nem túl megfelelő az X-et használók számára,
ugyanis vagy le kell állítaniuk, vagy az egész teljesen zavaros lesz. Ez
@ -777,7 +914,7 @@ ilyen sorrendben), v
</P>
<P><B><A NAME=2.2.1.A.2>2.2.1.A.2. ATI kártyák</A></B></P>
<P><B><A NAME=2.3.1.A.2>2.3.1.A.2. ATI kártyák</A></B></P>
<P>
<b>Néhány szó az ATI kártyák TV kimenetéről:</b><BR>
@ -816,11 +953,14 @@ a m
<P>Az ATI TV kimenetek jelenlegi támogatottsága :
<LI><b>ATI Mach64</b> : <i>ImpacTV</i> van rajta, amit a gatos támogat.
<LI><b>ASIC Radeon VIVO</b> : <i>Rage Theatre</i>, ami szintén támogatott a gatos által.
<LI><b>Radeon VE</b> és <b>Rage PRO LT</b> : <i>ImpacTV2+</i> ami jelenleg nem támogatott Linux alatt.</P>
<LI><b>Radeon VE</b> és <b>Rage PRO LT</b> : <i>ImpacTV2+</i> ami jelenleg nem támogatott Linux alatt.
Viszont <B>MPlayer</B>-rel teljeskörû <B>hardveres gyorsítást</B> és
<B>TV kimenetet</B> kapsz Radeonokhoz ! Lásd a <a href=#2.3.1.12>VESA meghajtó</a> és
<A HREF=#2.3.1.14>Radeon video overlay</A> fejezeteket.</P>
<P>
Szerencsére ha elég gyors processzorod van (Duron, Celeron2 vagy jobb),
<B>használhatod a TV kimenetet</B> a <A HREF=#2.2.1.12>VESA meghajtón</A>
<B>használhatod a TV kimenetet</B> a <A HREF=#2.3.1.12>VESA meghajtón</A>
keresztül.
</P>
@ -831,16 +971,19 @@ kereszt
így az itt elveszített sebesség minimális. Más kártyákkal ellentétben
itt nincs meghatározva a TV-n használható módok száma, így <B>320x200</B>-tól
<B>1024x768</B>-ig bármilyen módot használhatsz.<BR>
Van <B>DGA</B> mód (legalábbis a Radeonoknál biztosan), ami automatikusan
detektálódik, és így hasonló teljesítményt kapsz mint a <B>-vo dga</B> és
<B>-vo fbdev</B> módokban.<BR>
Egy dologra kell figyelned : a PC bekapcsolásakor <B>legyen bedugva a TV
kábele</B>, mert a BIOS csak bootolásnál inicializálja magát.
</P>
<P>
A részleteket lásd a <A HREF=#2.2.1.12>VESA meghajtó</A> leírásánál.
A részleteket lásd a <A HREF=#2.3.1.12>VESA meghajtó</A> leírásánál.
</P>
<P><B><A NAME=2.2.1.A.3>2.2.1.A.3. Voodoo 3</A></B></P>
<P><B><A NAME=2.3.1.A.3>2.3.1.A.3. Voodoo 3</A></B></P>
<P>
Nézd meg <A HREF="http://www.iki.fi/too/tvout-voodoo3-3000-xfree">ezt az URL-t</A>.