Another files translated

git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@14698 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
jheryan 2005-02-14 06:08:16 +00:00
parent f612c1c7ca
commit bbe1fa2e99
3 changed files with 910 additions and 0 deletions

347
DOCS/xml/cs/bugreports.xml Normal file
View File

@ -0,0 +1,347 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
<!-- Synced with: 1.10 -->
<appendix id="bugreports">
<title>Jak hlásit chyby</title>
<para>
Dobrá hlášení chyb jsou velmi cenným příspěvkem do vývoje jakéhokoli
softwarového projektu. Ale je to s nimi jako se psaním dobrého
programu, sepsání dobrého hlášení problému vyžaduje trochu práce.
Prosím berte na vědomí, že většina vývojářů je velmi zaneprázdněna a
dostává kvanta e-mailů. Takže ačkoli je vaše zpětná vazba kritická pro
vylepšování <application>MPlayer</application>u a velmi ceněná, prosíme
pochopte, že musíte poskytnout <emphasis role="bold">veškeré</emphasis>
informace které požadujeme a postupovat přesně podle instrukcí v tomto
dokumentu.
</para>
<sect1 id="bugreports_fix">
<title>Jak napravovat chyby</title>
<para>
Pokud si myslíte, že máte potřebné schopnosti, pak vás vybízíme abyste
opravil(a) chybu samostatně. Nebo jste to již udělal(a)? Přečtěte si prosím
<ulink url="../../tech/patches.txt">tento krátký dokument</ulink>, abyste se
dozvěděli jak zahrnout váš kód do <application>MPlayer</application>u.
Lidé z konference
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">mplayer-dev-eng</ulink>
vám pomohou, pokud budete mít otázky.
</para>
</sect1>
<sect1 id="bugreports_report">
<title>Jak oznamovat chyby</title>
<para>
Nejprve, prosím, vyzkoušejte poslední CVS verzi
<application>MPlayer</application>u, jelikož vaše chyba již mohla být
odstraněna. Vývoj je velmi rychlý, většina chyb v oficiálních balíčcích je
nahlášena během několika dnů, nebo dokonce hodin, takže prosím používejte
<emphasis role="bold">pouze CVS</emphasis> pro hlášení chyb. To zahrnuje binární
balíčky <application>MPlayer</application>u. CVS instrukce naleznete na konci
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html">této stránky</ulink>,
nebo v souboru README. Pokud to nepomůže, prostudujte si prosím seznam
<link linkend="bugs">známých chyb</link> a zbytek dokumentace. Pokud je váš
problém neznámý nebo jej nelze řešit pomocí našich instrukcí pak jej nahlaste
jako chybu.
</para>
<para>
Prosíme, neposílejte hlášení chyb soukromě jednotlivým vývojářům. Toto je týmová
práce a proto se o ně může zajímat více lidí. Čas od času měli ostatní uživatelé
stejný problém a vědí jak jej obejít, dokonce i když se jedná o chybu v kódu
<application>MPlayer</application>u.
</para>
<para>
Prosíme popište svůj problém tak podrobně, jak je to jen možné. Proveďte malé
pátrání po okolnostech za kterých problém nastává. Projevuje se ta chyba jen
v určitých situacích? Je vlastní určitým souborům nebo typům souborů? Stává se
pouze s jedním kodekem, nebo je nezávislá na použitém kodeku? Dokážete ji
zopakovat se všemi výstupními rozhraními nebo ovladači?
Čím více nám poskytnete informací, tím je větší šance na odstranění problému.
Nezapomeňte také připojit hodnotné informace požadované níže, jinak nebudeme
schopni stanovit příčinu problému.
</para>
<para>
Skvělá, dobře napsaná příručka jak se ptát ve veřejných konferencích je
<ulink url="http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html">How To Ask
Questions The Smart Way</ulink> od
<ulink url="http://www.catb.org/~esr/">Erica S. Raymonda</ulink>.
Další příručka je
<ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html">How to Report
Bugs Effectively</ulink> od
<ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/">Simona Tathama</ulink>.
Pokud budete postupovat podle těchto rad, jistě se vám dostane pomoci. Pochopte
však, že my všichni sledujeme konference dobrovolně ve svém volném čase. Máme
mnoho práce a nemůžeme vám zaručit že vyřešíme váš problém nebo že vůbec
dostanete odpověď.
</para>
</sect1>
<sect1 id="bugreports_where">
<title>Kam hlásit chyby</title>
<para>
Přihlaste se do e-mailové konference mplayer-users:
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users"/>
a pošlete své hlášení o chybách na adresu
<ulink url="mailto:mplayer-users@mplayerhq.hu"/> kde o tom můžeme diskutovat.
</para>
<para>
Pokud chcete, můžete místo toho použít zbrusu novou
<ulink url="http://bugzilla.mplayerhq.hu/">Bugzillu</ulink>.
</para>
<para>
Jazykem konference je <emphasis role="bold">Angličtina</emphasis>. Zachovávejte
prosím
<ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc1855.txt">Pravidla Netikety</ulink> a
<emphasis role="bold">neposílejte HTML mail</emphasis> do žádné z našich
konferencí. Jinak můžete být ignorováni nebo vyhozeni. Pokud nevíte co je to
HTML mail, nebo proč je tak zatracován, přečtěte si tento
<ulink url="http://expita.com/nomime.html">výborný dokument</ulink>. Zde se
dovíte detaily včetně instrukcí pro vypnutí HTML. Poznamenejme též, že nebudeme
individuálně dělat CC (kopie) lidem, takže je dobré se přihlásit, abyste
obdrželi svou odpověď.
</para>
</sect1>
<sect1 id="bugreports_what">
<title>Co nahlásit</title>
<para>
Bude potřeba připojit log, konfiguraci nebo vzorky souborů ke svému hlášení chyb.
Pokud jsou některé z nich opravdu velké, pak je raději nahrajte na náš
<ulink url="ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/">FTP server</ulink>
v komprimovaném formátu (preferujeme gzip a bzip2) a do zprávy zahrňte pouze
cestu a název souboru. Naše konference mají limit velikosti zprávy 80k, pokud
máte něco většího, musíte to zkomprimovat a nahrát na FTP.
</para>
<sect2 id="bugreports_system">
<title>Systémové informace</title>
<para>
<itemizedlist>
<listitem><para>
Vaše Linuxová distribuce nebo operační systém a jeho verze jako:
<itemizedlist>
<listitem><para>Red Hat 7.1</para></listitem>
<listitem><para>Slackware 7.0 + devel packs from 7.1 ...</para></listitem>
</itemizedlist>
</para></listitem>
<listitem><para>
verze jádra:
<screen>uname -a</screen>
</para></listitem>
<listitem><para>
verze libc:
<screen>ls -l /lib/libc[.-]*</screen>
</para></listitem>
<listitem><para>
verze gcc a ld:
<screen>
gcc -v
ld -v
</screen>
</para></listitem>
<listitem><para>
verze binutils:
<screen>
as --version
</screen>
</para></listitem>
<listitem><para>
Pokud máte problémy s celoobrazovkovým režimem:
<itemizedlist>
<listitem><para>Druh Window manageru a jeho verze</para></listitem>
</itemizedlist>
</para></listitem>
<listitem><para>
Pokud máte problémy s XVIDIX:
<itemizedlist>
<listitem><para>Hloubka barev v X:
<screen>xdpyinfo | grep &quot;depth of root&quot;</screen>
</para></listitem>
</itemizedlist>
</para></listitem>
<listitem><para>
Pokud je chybné pouze GUI:
<itemizedlist>
<listitem><para>verze GTK</para></listitem>
<listitem><para>verze GLIB</para></listitem>
<listitem><para>verze libpng</para></listitem>
<listitem><para>GUI situace kdy se chyba projevila</para></listitem>
</itemizedlist>
</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
</sect2>
<sect2 id="bugreports_hardware">
<title>Hardware a rozhraní (ovladače)</title>
<para>
<itemizedlist>
<listitem><para>
CPU info (to funguje pouze v Linuxu):
<screen>cat /proc/cpuinfo</screen>
</para></listitem>
<listitem><para>
Výrobce a model videokarty, např:
<itemizedlist>
<listitem><para>ASUS V3800U chip: nVidia TNT2 Ultra pro 32MB SDRAM</para></listitem>
<listitem><para>Matrox G400 DH 32MB SGRAM</para></listitem>
</itemizedlist>
</para></listitem>
<listitem><para>
Video driver type &amp; version, e.g.:
<itemizedlist>
<listitem><para>X built-in driver</para></listitem>
<listitem><para>nVidia 0.9.623</para></listitem>
<listitem><para>Utah-GLX CVS 2001-02-17</para></listitem>
<listitem><para>DRI from X 4.0.3</para></listitem>
</itemizedlist>
</para></listitem>
<listitem><para>
Sound card type &amp; driver, e.g.:
<itemizedlist>
<listitem><para>Creative SBLive! Gold with OSS driver from oss.creative.com</para></listitem>
<listitem><para>Creative SB16 with kernel OSS drivers</para></listitem>
<listitem><para>GUS PnP with ALSA OSS emulation</para></listitem>
</itemizedlist>
</para></listitem>
<listitem><para>
Pokud si nejste jisti, přidejte výstup z <command>lspci -vv</command>
na systémech Linux.
</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
</sect2>
<sect2 id="bugreports_configure">
<title>Problémy s konfigurací</title>
<para>
Pokud nastanou chyby během běhu <command>./configure</command>, nebo selže
autodetekce něčeho, prostudujte <filename>configure.log</filename>. Možná
naleznete odpověď zde. Například několik verzí stejné knihovny v systému, nebo
jste zapomněli nainstalovat vývojový (devel) balíček (to jsou ty s koncovkou
-dev). Pokud si myslíte, že je zde chyba, přidejte
<filename>configure.log</filename> do svého hlášení.
</para>
</sect2>
<sect2 id="bugreports_conpilation">
<title>Problémy s kompilací</title>
<para>
Zahrňte prosím tyto soubory:
<itemizedlist>
<listitem><para>config.h</para></listitem>
<listitem><para>config.mak</para></listitem>
</itemizedlist>
Pouze pokud selže kompilace pod jedním z těchto adresářů, zahrňte tyto soubory:
<itemizedlist>
<listitem><para>Gui/config.mak</para></listitem>
<listitem><para>libvo/config.mak</para></listitem>
<listitem><para>libao2/config.mak</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
</sect2>
<sect2 id="bugreports_playback">
<title>Problémy s přehráváním</title>
<para>
Zahrňte prosíme výstup <application>MPlayer</application>u v upovídaném režimu
úrovně 1 ale dejte pozor, abyste jej <emphasis role="bold">nezkrátili</emphasis>
při kopírování do mailu. Vývojáři potřebují všechny zprávy pro dobrou diagnózu
problému. Takto můžete přesměrovat výstup do souboru:
<screen>mplayer -v <replaceable>volby</replaceable> <replaceable>film</replaceable> &gt; mplayer.log 2&gt;&amp;1</screen>
</para>
<para>
Pokud se problém vztahuje k jednomu nebo více souborům, pak prosím nahrajte
potížisty na:
<ulink url="ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/"/>
</para>
<para>
Rovněž zde nahrajte malý textový soubor se stejným základním jménem a příponou
.txt. Popište problém který máte s daným souborem a připojte svůj e-mail a také
výstup <application>MPlayer</application>u v upovídaném režimu úrovně 1.
Pro reprodukci problému stačí obvykle prvních 1-5 MB souboru, ale pro jistotu
vás žádáme o:
<screen>dd if=<replaceable>váš_soubor</replaceable> of=<replaceable>malý_soubor</replaceable> bs=1024k count=5</screen>
To vezme prvních pět megabajtů '<emphasis role="bold">vašeho_souboru</emphasis>'
a zapíše je do '<emphasis role="bold">malého_souboru</emphasis>'. Pak znovu
zkuste tento malý vzorek a pokud se na něm chyba projeví, pak je tento vzorek
pro nás dostatečný.
Prosíme <emphasis role="bold">nikdy</emphasis> neposílejte tyto soubory e-mailem!
Nahrajte je na FTP a pošlete pouze cestu/název_souboru daného souboru na FTP
serveru. Pokud je soubor přístupný na internetu, pak stačí poslat
<emphasis role="bold">přesnou</emphasis> adresu URL.
</para>
</sect2>
<sect2 id="bugreports_crash">
<title>Pády</title>
<para>
Musíte spustit <application>MPlayer</application> z <command>gdb</command>
a poslat nám úplný výstup nebo pokud máte <filename>core</filename> dump
z pádu, můžete nám vyextrahovat užitečné informace ze souboru Core.
Jak to udělat:
</para>
<sect3 id="bugreports_debug">
<title>Jak uchovat informace o zopakovatelném pádu</title>
<para>
Překompilujte <application>MPlayer</application> se zapnutým debugovacím kódem:
<screen>
./configure --enable-debug=3
make
</screen>
a spusťte <application>MPlayer</application> z gdb pomocí:
<screen>gdb ./mplayer</screen>
Nyní jste v gdb. Zadejte:
<screen>run -v <replaceable>volby-pro-mplayer</replaceable> <replaceable>soubor</replaceable></screen>
a zopakujte pád. Jakmile to dokážete, vrátí se gdb do režimu příkazového řádku,
kde musíte zadat
<screen>
bt
disass $pc-32 $pc+32
info all-registers
</screen>
</para>
</sect3>
<sect3 id="bugreports_core">
<title>Jak získat smysluplné informace z core dump</title>
<para>
Vytvořte následující příkazový řádek:
<screen>
bt
disass $pc-32 $pc+32
info all-registers
</screen>
Pak jednoduše spusťte tento příkaz:
<screen>gdb mplayer --core=core -batch --command=<replaceable>příkazový_soubor</replaceable> &gt; mplayer.bug</screen>
</para>
</sect3>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="bugreports_advusers">
<title>Vím co dělám...</title>
<para>
Pokud jste vytvořili příkladné hlášení chyby pomocí výšeuvedených kroků a jste
si jisti, že chyba je v <application>MPlayer</application>u, nikoli chyba
kompilátoru nebo poškozený soubor, již jste si přečetli dokumentaci ale nenalezli
řešení, vaše ovladače zvuku jsou OK, pak byste se měli přihlásit do konference
mplayer-advusers a poslat hlášení chyb zde, abyste dostali lepší a rychlejší
odpověď.
</para>
<para>
Mějte na paměti, že pokud zde pošlete nováčkovské otázky nebo otázky zodpovězené
v manuálu, budete ignorováni nebo vyhozeni, místo abyste dostali vhodnou odpověď.
Takže nám nenadávejte a přihlaste se do -advusers pouze pokud opravdu víte co
děláte a cítíte se být pokročilým uživatelem <application>MPlayer</application>u,
nebo vývojářem. Pokud splňujete tato kritéria, nebude pro vás těžké se
přihlásit...
</para>
</sect1>
</appendix>

355
DOCS/xml/cs/cd-dvd.xml Normal file
View File

@ -0,0 +1,355 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
<!-- Synced with: 1.14 -->
<chapter id="cd-dvd">
<title>Použití CD/DVD</title>
<sect1 id="drives">
<title>CD/DVD mechaniky</title>
<para>
Výňatek z Linuxové dokumentace:
</para>
<para>
Moderní CD-ROM mechaniky dosahují velmi vysokých otáček a některé z nich
mohou pracovat i se sníženými otáčkami. Existuje několik důvodů, pro
které byste mohli chtít změnit rychlost CD-ROM mechaniky:
</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>
Byly zprávy o chybách čtení při vysokých rychlostech, zvláště u špatně
vylisovaných CD-ROMů. Z těchto důvodů může snížení rychlosti působit
jako prevence ztráty dat.
</para></listitem>
<listitem><para>
Mnoho CD-ROM mechanik je nechutně hlučných, nižší rychlost může omezit
tento hluk.
</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>
Můžete snížit rychlost IDE CD-ROM mechanik pomocí <command>hdparm</command> nebo
programu <command>setcd</command>. Pracuje to asi takto:
<screen>hdparm -E <replaceable>[speed]</replaceable> <replaceable>[mechanika cdrom]</replaceable></screen>
<screen>setcd -x <replaceable>[speed]</replaceable> <replaceable>[mechanika cdrom]</replaceable></screen>
</para>
<para>
Pokud máte práva root-a, následující příkaz vám rovněž může pomoci:
<screen>echo file_readahead:2000000 &gt; /proc/ide/<replaceable>[mechanika cdrom]</replaceable>/settings</screen>
</para>
<para>
To nastaví čtení napřed na 2MB, což pomůže při poškrábaných médiích.
Pokud ji však nastavíte příliš vysoko, bude mechanika stále zrychlovat a
zpomalovat, což výrazně sníží její výkon.
Doporučujeme vám rovněž vyladit vaši CD-ROM mechaniku pomocí <command>hdparm</command>:
<screen>hdparm -d1 -a8 -u1 <replaceable>cdrom device</replaceable></screen>
</para>
<para>
To zapne DMA přístup, čtení napřed a odmaskování IRQ (přečtěte si man stránku
programu <command>hdparm</command> pro podrobné vysvětlení).
</para>
<para>
Prostudujte si &quot;<filename>/proc/ide/<replaceable>cdrom zařízení</replaceable>/settings&quot;</filename>
pro jemné doladění vaší CD-ROM.
</para>
<para>
SCSI mechaniky nemají jednotný způsob pro nastavení těchto parametrů (Znáte nějaký?
Řekněte nám jej!). Existuje nástroj, který pracuje se
<ulink url="http://das.ist.org/~georg/">SCSI mechanikami Plextor</ulink>.
</para>
<para>FreeBSD:</para>
<para>Rychlost: <command>cdcontrol [-f <replaceable>zařízení</replaceable>] speed <replaceable>rychlost</replaceable></command></para>
<para>DMA: <command>sysctl hw.ata.atapi_dma=1</command></para>
</sect1>
<sect1 id="dvd">
<title>Přehrávání DVD</title>
<para>
Úplný seznam dostupných voleb naleznete v man stránce.
Syntaxe pro standardní Digital Versatile Disc (DVD) je následující:
<screen>mplayer dvd://<replaceable>&lt;track&gt;</replaceable> [-dvd-device <replaceable>&lt;DVD_zařízení&gt;</replaceable>]</screen>
</para>
<para>
Příklad:
<screen>mplayer dvd://<replaceable>1</replaceable> -dvd-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable></screen>
</para>
<para>
Výchozím DVD zařízením je <filename>/dev/dvd</filename>. Pokud se vaše nastavení
liší, vytvořte symlink, nebo uveďte správné zařízení na příkazovém řádku
pomocí volby <option>-dvd-device</option>.
</para>
<formalpara>
<title>Nový styl podpory DVD (mpdvdkit2)</title>
<para>
<application>MPlayer</application> používá <systemitem>libdvdread</systemitem> a
<systemitem>libdvdcss</systemitem> pro dekódování a přehrávání DVD. Tyto dvě
knihovny jsou obsaženy v podadresáři
<filename class="directory">libmpdvdkit2/</filename> zdrojových kódů
<application>MPlayer</application>u, nemusíte je tedy instalovat zvlášť
Zvolili jsme tento způsob, protože jsme museli opravit chybu v
<systemitem>libdvdread</systemitem> a aplikovat patch, který přidává podporu
<emphasis role="bold">kešování zlomených CSS klíčů</emphasis>, na
<systemitem>libdvdcss</systemitem>. To vedlo k výraznému zvýšení rychlosti,
protože klíče nemusí být nyní lámány pokaždé před přehráváním.
</para>
</formalpara>
<para>
<application>MPlayer</application> umí rovněž použít knihovny
<systemitem>libdvdread</systemitem> a <systemitem>libdvdcss</systemitem>
na systémové úrovni, ale toto řešení <emphasis role="bold">nedoporučujeme</emphasis>,
protože může vést k chybám, nekompatibilitě knihovny a nižší rychlosti.
</para>
<note><para>
V případě problémů s dekódováním DVD, zkuste vypnout supermount a podobná udělátka.
</para></note>
<formalpara>
<title>Struktura DVD</title>
<para>
DVD disky mají 2048 bajtů na sektor s ECC/CRC. Obvykle mají souborový systém UDF
v jediné stopě, obsahující různé soubory (malé .IFO a .BUK soubory a velké (1GB)
.VOB soubory). Jsou to reálné soubory a mohou být kopírovány/přehrávány
z připojeného systému souborů nešifrovaného DVD.
</para>
</formalpara>
<para>
Soubory .IFO obsahují informace pro navigaci ve filmu (kapitola/titul/mapa úhlů,
tabulka jazyků, atd) a jsou potřeba pro čtení a interpretaci obsahu .VOBu
(filmu). Soubory .BUK jsou jejich zálohami. Všude používají
<emphasis role="bold">sektory</emphasis>, takže musíte použít surové (RAW)
adresování sektorů na disku, abyste se mohli navigovat v DVD, nebo dekryptovat
jeho obsah.
</para>
<para>
Podpora DVD vyžaduje přímý sektorově-orientovaný přístup k zařízení. Naneštěstí
musíte (pod Linuxem) být root, abyste dostali adresu sektoru souboru.
To je důvod proč vůbec nepoužíváme modul souborového systému z kernelu a místo
něj jej implementujeme v uživatelském prostoru. To zajišťují
<systemitem>libdvdread</systemitem> 0.9.x a <systemitem>libmpdvdkit</systemitem>.
UDF ovladač z kernelu není potřeba, jelikož tyto knihovny mají zabudován svůj
vlastní. Rovněž nemusí být DVD přimountováno vzhledem k tomu že používáme
pouze přímý (raw) přístup.
</para>
<para>
Někdy <filename>/dev/dvd</filename> nemůže být čteno uživateli, proto autoři
<systemitem>libdvdread</systemitem> implementovali emulační vrstvu, která
převádí sektorové adresy na soubor+offset za účelem emulace raw přístupu
nad připojeným souborovým systémem nebo dokonce i hard diskem.
</para>
<para>
<systemitem>libdvdread</systemitem> dokonce přijme bod připojení (mountpoint)
místo názvu zařízení pro přímý přístup a podívá se do
<filename>/proc/mounts</filename> na jméno zařízení. To bylo vyvinuto pro
Solaris, kde jsou názvy souborů dynamicky alokovány.
</para>
<para>
Výchozím DVD zařízením je <filename>/dev/dvd</filename>. Pokud se vaše
nastavení liší, vytvořte symlink, nebo uveďte správné zařízení na příkazovém
řádku pomocí volby <option>-dvd-device</option>.
</para>
<formalpara>
<title>DVD autentifikace</title>
<para>
Tato autentifikační a dekryptovací metoda nového stylu podpory DVD je
zajišťována použitím patchované knihovny <systemitem>libdvdcss</systemitem>
(viz výš). Metoda může být nastavena pomocí proměnné prostředí
<envar>DVDCSS_METHOD</envar> nastavené na klíč, disk nebo titul.
</para>
</formalpara>
<para>
Pokud není nastavena, zkouší se následující metody (výchozí: "key",
"title request"):
</para>
<orderedlist>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">bus key</emphasis>: Tento klíč je dohodnut během
autentifikace (dlouhá směs ioctl volání a výměn různých klíčů, kryptování)
a je použit pro zašifrování klíčů titulu a disku než jsou odeslány přes
nechráněnou sběrnici (jako prevence odposlechnutí). Klíč "bus key" je potřeba
pro předdešifrování šifrovaného klíče disku.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">cached key</emphasis>: <application>MPlayer</application>
se poohlédne po již zlomených klíčích titulu, které jsou uloženy v adresáři
<filename class="directory">~/.mplayer/DVDKeys</filename> (rychlé ;).
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">key</emphasis>: Pokud není k dispozici "cached key",
<application>MPlayer</application> zkusí rozšifrovat klíč disku pomocí
sady přiložených klíčů přehrávače.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">disk</emphasis>: Pokud selže "key" metoda,
(např. nejsou přiloženy klíče přehrávače), <application>MPlayer</application>
crackne klíč disku algoritmem hrubé síly. Tento proces je náročný na CPU a
vyžaduje 64 MB paměti (16M 32Bitových položek hash tabulky) pro uložení
pracovních dat. Tato metoda by měla fungovat vždy (pomalé).
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">title request</emphasis>: S pomocí klíče disku, požádá
<application>MPlayer</application> o šifrované klíče titulu, které jsou
ukryty ve <emphasis>skrytých sektorech</emphasis> pomocí
<systemitem>ioctl()</systemitem>.
Ochrana regiony v RPC-2 mechanikách je prováděna v tomto kroku a na některých
mechanikách může selhat.
Pokud uspěje, budou klíče titulu (title keys) dekryptovány pomocí klíče disku
(disk key) a klíče sběrnice (bus key).
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">title</emphasis>: Tato metoda je použita pokud selže
požadavek na titul a nespoléhá se na výměnu klíčů s DVD mechanikou.
Používá se zde kryptografický útok na přímé určení klíče (vyhledáváním
opakujícího se vzoru v dešifrovaném obsahu VOB a rozhodnutím zda čistý text
odpovídající prvním šifrovaným bajtům je pokračováním tohoto vzoru).
Metoda je také známa jako &quot;known plaintext attack&quot;
nebo &quot;DeCSSPlus&quot;. V nemnoha případech může metoda selhat z důvodu
nedostatku šifrovaných dat na disku pro provedení statistického útoku, nebo
protože se klíč mění uprostřed titulu. Tato metoda je jediným způsobem jak
dekryptovat DVD uložené na harddisku nebo DVD se špatným regionem na
RPC2 mechanice (pomalé).
</para></listitem>
</orderedlist>
<para>
RPC-1 DVD mechaniky chrání nastavení regionu pouze softwarově. RPC-2 mechaniky
mají hardwarovou ochranu umožňující pouze 5 změn. Může být potřeba/doporučeno
provést upgrade firmwaru na RPC-1 pokud máte RPC-2 DVD mechaniku.
Můžete zkusit najít upgrady firmwaru pro svou mechaniku na internetu,
<ulink url="http://forum.rpc-1.com/dl_all.php">toto firmwarové fórum</ulink>
může být dobrým začátkem pro vaše hledání.
Pokud pro vaši mechaniku není k dispozici upgrade firmwaru, použijte
<ulink url="http://linvdr.org/projects/regionset/">nástroj regionset</ulink>
pro nastavení region kódu vaší DVD mechaniky (pod Linux).
<emphasis role="bold">Varování</emphasis>: Region můžete přenastavit pouze
pětkrát.
</para>
</sect1>
<sect1 id="vcd">
<title>Přehrávání VCD</title>
<para>
Úplný seznam dostupných voleb naleznete v man stránce. Syntaxe pro standardní
Video CD (VCD) je následující:
<screen>mplayer vcd://<replaceable>&lt;stopa&gt;</replaceable> [-cdrom-device <replaceable>&lt;zařízení&gt;</replaceable>]</screen>
Příklad:
<screen>mplayer vcd://<replaceable>2</replaceable> -cdrom-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable></screen>
Výchozím VCD zařízením je <filename>/dev/cdrom</filename>. Pokud se vaše nastavení
liší, vytvořte symlink nebo uveďte správné zařízení na příkazovém řádku pomocí volby
<option>-cdrom-device</option>.
</para>
<note><para>
Minimálně SCSI CD-ROM mechaniky Plextor a Toshiba vykazují mizerný výkon
při čtení VCD. To proto, že CDROMREADRAW <systemitem>ioctl</systemitem>
není pro tyto mechaniky plně implementováno. Pokud máte zkušenosti se
SCSI programováním, prosíme
<ulink url="../../tech/patches.txt">pomozte nám</ulink>
implementovat obecnou SCSI podporu pro VCD.
</para></note>
<para>
Mezitím můžete extrahovat data z VCD pomocí
<ulink url="http://miketeo.net/links/readvcd-0.3.tgz">readvcd</ulink>
a výsledný soubor přehrát v <application>MPlayer</application>u.
</para>
<formalpara>
<title>Struktura VCD</title>
<para>
Video CD (VCD) je tvořeno CD-ROM XA sektory, čili stopy CD-ROM mode 2
třída 1 a 2:</para>
</formalpara>
<itemizedlist>
<listitem><para>
První stopa je ve formátu mode 2 třída 2 což znamená, že používá L2
korekci chyb. Stopa obsahuje souborový systém ISO-9660 s 2048
bajty/sektor. Tento souborový systém obsahuje VCD metadata informace,
stejně jako statické snímky často používané v menu. MPEG segmenty menu
mohou být rovněž uloženy v této první stopě, ale tyto MPEGy musí být
rozsekány na série 150 sektorových chunků. Souborový systém ISO-9660
může obsahovat další soubory, které nejsou potřeba pro operace
s VCD.
</para></listitem>
<listitem><para>
Druhá a ostatní stopy jsou všeobecně surovými MPEG (film) stopami
s 2324 bajty/sektor, obsahující jeden MPEG PS datový paket na
sektor. Ty jsou v mode 2 třída 1 formátu, takže obsahují více dat
v každém sektoru za cenu omezení korekce chyb. Je rovněž možné mít
CD-DA stopy na VCD za první stopou.
V některých operačních systémech jsou triky, které umožňují zpřístupnit
tyto ne-ISO-9660 stopy v systému souborů. V dalších operačních
systémech jako GNU/Linux to není možné (zatím). Zde MPEG data
<emphasis role="bold">nemohou být připojena</emphasis>. Protože většina
filmů je uložena uvnitř tohoto druhu stopy, měli byste nejprve zkusit
<option>vcd://2</option>.
</para></listitem>
<listitem><para>
Existují také VCD disky bez první stopy (jediná stopa bez systému souborů).
Můžete je přehrát, ale nemohou být namountovány.
</para></listitem>
<listitem><para> Definice standardu Video CD se nazývá
Philips "White Book" a není obecně přístupná online, ale musí být zakoupena
od Philipsu. Podrobnější informace o Video CD můžete nalézt
<ulink url="http://www.vcdimager.org/pub/vcdimager/manuals/0.7/vcdimager.html#SEC4">v dokumentaci programu vcdimager</ulink>.
</para></listitem>
</itemizedlist>
<formalpara>
<title>Pár slov o .DAT souborech</title>
<para>
Soubor veliký ~600 MB viditelný v první stopě připojeného VCD není
skutečným souborem! Je to takzvaná ISO gateway, vytvořená proto,
aby mohl Windows přistupovat k těmto stopám (Windows vůbec neumožňuje
aplikacím surový přístup k zařízení).
Pod Linuxem nemůžete kopírovat nebo přehrávat tyto soubory
(obsahují jen nesmysly). Pod Windows je to možné, protože jeho iso9660
ovladač emuluje surový přístup ke stopě v tomto souboru. Abyste mohli
přehrát .DAT soubor, potřebujete ovladač kernelu který můžete nalézt
v Linuxové verzi PowerDVD. Obsahuje upravený ovladač systému souborů
iso9660 (<filename>vcdfs/isofs-2.4.X.o</filename>), který umí emulovat
surové stopy přes tento stínový .DAT soubor. Pokud připojíte disk
s pomocí jejich ovladače, můžete kopírovat či dokonce přehrávat .DAT
soubory <application>MPlayer</application>em. Ale nebude to fungovat
se standardním iso9660 ovladačem z Linuxového kernelu! Místo toho
použijte <option>vcd://</option>. Alternativou kopírování VCD je
nový ovladač do kernelu jménem
<ulink url="http://www.elis.rug.ac.be/~ronsse/cdfs/">cdfs</ulink>
(není součástí oficiálního kernelu), který zobrazuje CD sekce jako
obrazové soubory a program
<ulink url="http://cdrdao.sf.net/">cdrdao</ulink>, který bit-po-bitu
grabuje/kopíruje CD.
</para>
</formalpara>
</sect1>
</chapter>

208
DOCS/xml/cs/tvinput.xml Normal file
View File

@ -0,0 +1,208 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
<!-- Synced with: 1.12 -->
<sect1 id="tv-input" xreflabel="TV vstup">
<title>TV vstup</title>
<para>
Tato sekce je zaměřena na zpřístupnění
<emphasis role="bold">sledování/grabování z V4L kompatibilního TV tuneru
</emphasis>. Popis voleb k TV a ovládání z klávesnice naleznete v man
stránce.
</para>
<sect2 id="tv-compilation">
<title>Kompilace</title>
<procedure>
<step><para>
Zaprvé musíte rekompilovat. <filename>./configure</filename> zdetekuje
v4l hlavičkové soubory kernelu a existenci zařízení
<filename>/dev/video*</filename>. Pokud existují, bude zabudována
podpora pro TV (viz výstup z <filename>./configure</filename>).
</para></step>
<step><para>
Ujistěte se, že váš tuner pracuje s jiným Linuxovým TV softwarem,
například <application>XawTV</application>.
</para></step>
</procedure>
</sect2>
<sect2 id="tv-tips">
<title>Tipy pro používání</title>
<para>
Úplný seznam voleb je dostupný v manuálové stránce.
Zde je jen několik typů:
</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
Použijte volbu <option>channels</option>. Příklad:
<screen>-tv channels=26-MTV1,23-TV2</screen>
Vysvětlení: použití této volby, použitelné budou pouze kanály 26 a 23 a
bude zde rovněž krásný OSD text po přepnutí kanálů, zobrazující jméno
kanálu. Mezery ve jméně kanálu musí být nahrazeny znakem
&quot;_&quot;.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
Zvolte rozumné rozměry obrazu. Rozměry výsledného obrazu by měly být
bezezbytku dělitelné 16.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
Pokud zachytáváte video se svislým rozlišením vyšším než polovina plného
rozlišení (čili 288 pro PAL nebo 240 pro NTSC), ujistěte se, že máte
zapnuto odstraňování prokladu obrazu. Jinak bude získaný snímek roztřepený
během rychlých scén a regulátor datového toku nebude pravděpodobně schopen
ani udržet nastavený datový tok, vzhledem k tomu, že prokladové artefakty
produkují velké množství detailů, což spotřebovává velké přenosové pásmo.
Odstraňování prokladu můžete zapnout pomocí volby
<option>-vf pp=DEINT_TYPE</option>. Dobrou práci obvykle odvede
<option>pp=lb</option>, ale záleží na osobních preferencích. Prostudujte si
ostatní možnosti odstraňování prokladu v manuálu a vyzkoušejte je.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
Odstřihněte mrtvý prostor. Když zachytáváte video, oblasti na okrajích jsou
obvykle černé, nebo obsahují nějaký šum. Což opět zbytečně spotřebovává
přenosové pásmo. Přesněji to nejsou samotné černé oblasti, ale ostrý přechod
mezi černou a světlejším videem, ale to teď není důležité.
Než začnete zachytávat, nastavte parametry volby <option>crop</option> tak,
aby byl veškerý binec na okrajích odstřižen. Opět se snažte zachovat rozumné
rozměry výsledného obrazu.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
Sledujte zatížení CPU. Většinu času by nemělo překročit hranici 90%. Pokud
máte velkou vyrovnávací paměť pro zachytávání, dokáže
<application>MEncoder</application> přežít několikasekundové přetížení, ale
nic víc. Raději vypněte 3D OpenGL spořiče obrazovky a podobné věci.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
Nehrajte si se systémovými hodinami. <application>MEncoder</application>
používá systémové hodiny pro A/V synchronizaci. Pokud přestavíte systémové
hodiny (zvlášť nazpět), <application>MEncoder</application> bude zmaten a
vy přijdete o snímky. To je velmi důležité pokud jste připojeni k síti a
používáte nějaký časový synchronizační software jako je NTP. Musíte vypnout
NTP během zachytávání, pokud chcete spolehlivě zachytávat.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
Neměňte <option>outfmt</option> pokud nevíte co děláte, nebo vaše
karta/ovladač opravdu nepodporuje výchozí (YV12 barevný prostor).
Ve starší verzi <application>MPlayer</application>u/
<application>MEncoder</application>u bylo nutné nastavit výstupní formát.
Tento problém by měl být v současných verzích vyřešen,
<option>outfmt</option> již není nadále potřeba a výchozí hodnoty vyhovují
pro většinu případů. Například pokud zachytáváte do DivX pomocí
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>u a uvedete
<option>outfmt=RGB24</option> pro zvýšení kvality zachytávaných snímků,
stejně budou tyto snímky později konvertovány zpět na YV12, takže jediné co
tím získáte je spousta vyplýtvaného výkonu CPU.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
Chcete-li nastavit barevný prostor I420 (<option>outfmt=i420</option>),
musíte přidat i volbu <option>-vc rawi420</option> kvůli konfliktu fourcc
Intel Indeo video kodekem.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
Existuje několik cest, jak zachytávat zvuk. Můžete nahrát zvuk buď pomocí
zvukové karty pomocí externího propojení mezi video kartou a linkovým
vstupem, nebo použitím vestavěného ADC v čipu bt878. Ve druhém případě
musíte načíst ovladač <emphasis role="bold">btaudio</emphasis>. Přečtěte si
soubor <filename>linux/Documentation/sound/btaudio</filename> (ve zdrojácích
kernelu, nikoli <application>MPlayer</application>u) pro několik instrukcí
jak použít tento ovladač.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
Pokud <application>MEncoder</application> nedokáže otevřít audio zařízení,
ujistěte se, že je opravdu k dispozici. Můžete mít potíže se zvukovými
servery jako arts (KDE) nebo esd (GNOME). Pokud máte plně duplexní zvukovou
kartu (téměř každá slušná karta to již podporuje) a používáte KDE, zkuste
zaškrtnout volbu "full duplex" v menu nastavení zvukového serveru.
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
<sect2 id="tv-examples">
<title>Příklady</title>
<informalexample>
<para>
Modelový výstup do AAlib :)
<screen>
mplayer -tv driver=dummy:width=640:height=480 -vo aa tv://<!--
--></screen>
</para>
</informalexample>
<informalexample>
<para>
Vstup ze standardního V4L:
<screen>
mplayer -tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 -vc rawi420 -vo xv tv://<!--
--></screen>
</para>
</informalexample>
<informalexample>
<para>
Mnohem sofistikovanější příklad. Zde <application>MEncoder</application>
zachytává obraz v plném PALu, ořízne okraje a odstraní proklad obrazu pomocí
lineárního směšovacího algoritmu. Zvuk je komprimován konstantním datovým
tokem 64kbps LAME kodekem. Toto nastavení je vhodné pro zachytávání filmů.
<screen>
mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 \
-ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=900 \
-oac mp3lame -lameopts cbr:br=64 \
-vf crop=720:544:24:16,pp=lb -o <replaceable>výstupní.avi</replaceable> tv://
</screen>
</para>
</informalexample>
<informalexample>
<para>
Toto navíc přeškáluje video na 384x288 a zkomprimuje jej s datovým tokem
350kbps v režimu vysoké kvality. Volba vqmax uvolňuje kvantizer a umožní
video kompresoru podržet takto nízký datový tok i za cenu snížení kvality.
To lze použít pro záznam dlouhých TV seriálů, kde kvalita obrazu není až
tolik důležitá.
<screen>
mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 \
-ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=350:vhq:vqmax=31:keyint=300 \
-oac mp3lame -lameopts cbr:br=48 \
-vf crop=720:540:24:18,pp=tn/lb,scale=384:288 -sws 1 -o <replaceable>výstupní.avi</replaceable> tv://
</screen>
Rovněž můžete nastavit menší rozměry obrazu ve volbě <option>-tv</option>
a vyhnout se tak softwarovému škálování, ale tento přístup vyžaduje
maximální množství informací a je trochu odolnější proti šumu. Čipy bt8x8
umí průměrování pixelů pouze ve svislém směru díky hardwarovým omezením.
</para>
</informalexample>
</sect2>
</sect1>