Russian translation by Dmitry Baryshkov <lumag@qnc.ru>.

git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@9714 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
diego 2003-03-28 02:04:45 +00:00
parent d3bfc447c1
commit b894d870ab
7 changed files with 1746 additions and 0 deletions

View File

@ -0,0 +1,242 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN"
"/usr/share/sgml/docbook/dtd/xml/4.1.2/docbookx.dtd"
[
<!ENTITY audio.xml SYSTEM "audio.xml">
<!ENTITY bugreports.xml SYSTEM "bugreports.xml">
<!ENTITY bugs.xml SYSTEM "bugs.xml">
<!ENTITY cd-dvd.xml SYSTEM "cd-dvd.xml">
<!ENTITY codecs.xml SYSTEM "codecs.xml">
<!ENTITY edl.xml SYSTEM "edl.xml">
<!ENTITY faq.xml SYSTEM "faq.xml">
<!ENTITY features.xml SYSTEM "features.xml">
<!ENTITY formats.xml SYSTEM "formats.xml">
<!ENTITY history.xml SYSTEM "history.xml">
<!ENTITY install.xml SYSTEM "install.xml">
<!ENTITY mail-lists.xml SYSTEM "mail-lists.xml">
<!ENTITY mencoder.xml SYSTEM "mencoder.xml">
<!ENTITY patches.xml SYSTEM "patches.xml">
<!ENTITY ports.xml SYSTEM "ports.xml">
<!ENTITY skin.xml SYSTEM "skin.xml">
<!ENTITY tvinput.xml SYSTEM "tvinput.xml">
<!ENTITY usage.xml SYSTEM "usage.xml">
<!ENTITY users-vs-dev.xml SYSTEM "users-vs-dev.xml">
<!ENTITY video-filters.xml SYSTEM "video-filters.xml">
<!ENTITY video.xml SYSTEM "video.xml">
]>
<book lang="ru">
<bookinfo id="toc">
<title>MPlayer - The Movie Player for LINUX</title>
<subtitle><ulink url="http://www.mplayerhq.hu"></ulink></subtitle>
<date>March 24, 2003</date>
<copyright>
<year>2000</year>
<year>2001</year>
<year>2002</year>
<year>2003</year>
<holder>Arpad Gereoffy (A'rpi/ESP-team)</holder>
</copyright>
<!--
<legalnotice>
<title>License</title>
<para>This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by the
Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
option) any later version.</para>
<para>This program is distributed in the hope that it will be useful, but
WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License
for more details.</para>
<para>You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,
Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA, 02111-1307, USA.</para>
</legalnotice>
-->
</bookinfo>
<preface id="howtoread">
<title>Как читать эту документацию</title>
<para>
Если Вы инсталлируете в первый раз, прочитайте все до конца секции Установка
И просматривайте ссылки, которые Вы обнаружите. Если у Вас все еще остались
вопросы, вернитесь к <link linkend="toc">Оглавлению</link> и поищите там на
эту тему, прочтите <xref linkend="faq"/>, или попытайтесь про'grep'пить файлы.
</para>
<para>
Главное правило этой документации: если что-то не документировано, это
<emphasis>не существует</emphasis>. Если я не говорю, как кодировать звук
с TV тюнера, это не возможно. Хотя, значительное количество способности
комбинировать всегда приветствуется. Удачи. Она Вам понадобится :) В качестве
другого хорошего совета, позвольте мне процитировать Chris Phillips из
<ulink url="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">mplayer-users</ulink>
рассылки:
</para>
<blockquote><para>
Недавно я говорил, что существует разница между новичком и идиотом. Не важно,
что Вы действительно знаете о системе (Linux, машины, девушки :D) Вы ВСЕГДА
должны смочь отойти и быть объективны, иначе Вы ИМХО просто тупица. Женщина
с которой я живу, предполагала что пылесос сломан, поскольку он не всасывал
вещи. Она не задумывалась поменять пакет, поскольку она никогда прежде этого
не делала... Это просто глупость, а не незнание... Плохое знакомство с
окружением --- это не оправдание для а) лени и б) невежества. Так много людей
останавливаются просто увидев слово "ошибка"... немногие действительно читают
слова по ДРУГУЮ сторону двоеточия.
[I said a while ago that there is such a difference between a newbie and
a dumbass. No matter what you actually know about a system (linux, cars,
girls :D) you should ALWAYS be able to take a step back and be objective,
otherwise, you're just dumb IMHO. A girl i live with assumed the vacuum
cleaner was broken because it didn't suck things up. never thought to change
the bag, becasue she'd never done it before... now that's just stupid, not a
case of simply not knowing what to do... Simply not being that familiar with
your surroundings is no excuse for a) laziness and b) ignorance. So many
people seem to see the word "error" and then stop... few seem to actually
read the words on the OTHER side of the colon.]
</para></blockquote>
</preface>
<chapter id="intro">
<title>Введение</title>
<para>
<application>MPlayer</application> - это проигрыватель фильмов для LINUX'а
(работает на многих других UNIX'ах и <emphasis role="bold">non-x86</emphasis>
CPU, см. <xref linkend="ports"/>). Он проигрывает большинство MPEG, VOB, AVI,
OGG/OGM, VIVO, ASF/WMA/WMV, QT/MOV/MP4, FLI, RM, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM,
RoQ, PVA files, опираясь на множество "родных", XAnim'овских, RealPlayer'овских, и
Win32 DLL кодеков. Вы также можете смотреть <emphasis role="bold">VideoCD, SVCD,
DVD, 3ivx, RealMedia</emphasis>, и <emphasis role="bold">DivX</emphasis> фильмы
(и вам совсем не нужна библиотека avifile!). Другой важной особенностью
MPlayer'а является широкий спектр поддерживаемых устройств вывода. Он работает
с X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, DirectFB, и кроме того Вы можете
использовать GGI and SDL (и таким образом все их драйверы) и также несколько
низкоуровневых драйверов для конкретных карт (для Matrox, 3Dfx and Radeon,
Mach64, Permedia3)! Большинство из них поддерживают программное или аппаратное
масштабирование, поэтому Вы можете насладиться просмотром фильма на полном
экране.<application>MPlayer</application> поддерживает некоторые аппаратные
MPEG декодеры, такие как <link linkend="dvb">DVB</link> и
<link linkend="dxr3">DXR3/Hollywood+</link>. А как насчет славных больших
сглаженных затененных субтитров (<emphasis role="bold">10 поддерживаемых
типов</emphasis>) с Европейскими/ISO 8859-1,2 (венгерский, английский, чешский,
и т. п.), кириллическими, корейскими шрифтами, и вывода информации на экран
[On Screen Display (OSD)]?
</para>
<para>
Плейер неколебимо проигрывает поврежденные MPEG файлы (полезно для некоторых VCD),
и он проигрывает плохие AVI файлы, которые не проигрываются известным
windows media player. Даже AVI файлы без индекса являются проигрываемыми, и
Вы можете временно сделать их индекс с помощью ключа <option>-idx</option>, или
перманентно с помощью MEncoder'а, таким образом получив возможность перемещаться
по фильму! Как видите стабильность и качество - наиболее важные вещи,
но скорость также изумительна.
</para>
<para>
MEncoder (Кодировщик фильмов MPlayer'a [MPlayer's Movie Encoder]) - это простой
кодировщик фильмов предназначенный для кодирования фильмов, проигрываемых MPlayer'ом
(<emphasis role="bold">AVI/ASF/OGG/DVD/VCD/VOB/MPG/MOV/VIV/FLI/RM/NUV/NET/PVA</emphasis>) в другие
проигрываемые MPlayer'ом форматы (см. ниже). Он может кодировать такими разными
кодеками, как <emphasis role="bold">DivX4</emphasis> (1 или 2 прохода), libavcodec,
<emphasis role="bold">PCM/MP3/VBR MP3</emphasis> звук. Кроме того у него простая система
плагинов для манипуляции видео.
</para>
<itemizedlist>
<title>Особенности MEncoder'а</title>
<listitem><simpara>
кодирование из широкого спектра форматов файлов и декодеров
<application>MPlayer'а</application>
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
кодирование во все кодеки ffmpeg'овской библиотеки
<link linkend="ffmpeg">libavcodec</link>
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
кодирование видео с <emphasis role="bold">V4L совместимых TV тюнеров
</emphasis>
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
кодирование/мультиплексирование в "слоеные"[interleaved] AVI файлы
с соответствующим индексом
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
создание файлов с аудио потоком из внешнего файла
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
кодирование в 1, 2 или 3 прохода
</simpara></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">VBR</emphasis> MP3 аудио
<important><simpara>
VBR MP3 аудио не всегда хорошо проигрывается плейерами Windows!
</simpara></important>
</para></listitem>
<listitem><simpara>
PCM аудио
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
копирование потоков
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
входная A/V синхронизация (основана на PTS, может быть отключена с помощью
ключа <option>-mc 0</option> )
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
коррекция FPS[кадров/сек] ключом <option>-ofps</option> (полезно при кодировании
29.97fps VOB в 24fps AVI)
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
использование нашей очень мощной системы плагинов (обрезание[crop],
расширение[expand], отражение[flip], пост-обработка[postprocess],
поворот[rotate], масштабирование[scale], rgb/yuv преобразования)
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
может кодировать DVD/VOBsub <emphasis role="bold">И</emphasis> текстовые субтитры в один выходной файл
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
может извлекать DVD субтитры в Vobsub формат
</simpara></listitem>
</itemizedlist>
<itemizedlist>
<title>Планируемые особенности</title>
<listitem><simpara>
еще большее количество доступных форматов кодирования.декодирования
(создание VOB файлов с DivX4/Indeo5/VIVO потоками :)
</simpara></listitem>
</itemizedlist>
<!-- FIXME: the license should be in bookinfo -->
<para>
<application>MPlayer</application> и <application>MEncoder</application> могут распространяться в соответствии с GNU General
Public License Version 2.
</para>
&history.xml;
&install.xml;
</chapter>
&features.xml;
&usage.xml;
&faq.xml;
&cd-dvd.xml;
&ports.xml;
&mencoder.xml;
&mail-lists.xml;
&bugreports.xml;
&bugs.xml;
&skin.xml;
&users-vs-dev.xml;
&patches.xml;
</book>

17
DOCS/xml/ru/features.xml Normal file
View File

@ -0,0 +1,17 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?>
<chapter id="features">
<title>÷ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ</title>
&formats.xml;
&codecs.xml;
<sect1 id="devices">
<title>õÓÔÒÏÊÓÔ×Á ×Ù×ÏÄÁ</title>
&video.xml;
&audio.xml;
</sect1>
&tvinput.xml;
&edl.xml;
</chapter>

474
DOCS/xml/ru/formats.xml Normal file
View File

@ -0,0 +1,474 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?>
<sect1 id="formats">
<title>Поддерживаемые форматы</title>
<para>
Важно разъяснить одну общую ошибку. Когда люди видят файл с расширением
<filename>.AVI</filename>, они немедленно заключают, что это - не MPEG файл.
Это не так. Во всяком случае не полностью. Супротив популярному мнению
такой файл <emphasis>может</emphasis> содержать MPEG видео.
</para>
<para>
Как видите, <emphasis role="bold">кодек</emphasis> не совпадает с
<emphasis role="bold">форматом файла</emphasis>.
Примеры видео <emphasis role="bold">кодеков</emphasis>: MPEG1, MPEG2, DivX, Indeo5, 3ivx.
Примеры видео <emphasis role="bold">форматов</emphasis>: MPG, AVI, ASF.
</para>
<para>
В теории, Вы можете поместить OpenDivX видео и MP3 аудио
в <emphasis role="bold">файл MPG формата</emphasis>. Хотя, большинство
плейеров не будут это проигрывать, поскольку они ожидают MPEG1 видео и
MP2 аудио (в отличие от
<emphasis role="bold">AVI</emphasis>, в <emphasis role="bold">MPG</emphasis>
нет нужных полей для описания его видео и аудио потоков).
Или Вы будете вынуждены поместить MPEG1 видео в AVI файл.
<ulink url="http://ffmpeg.sourceforge.net/">FFmpeg</ulink> и
<link linkend="mencoder">MEncoder</link> могут создавать эти файлы.
</para>
<sect2 id="video-formats">
<title>Видео форматы</title>
<sect3 id="mpg-vob-dat">
<title>MPEG файлы</title>
<para>
MPEG файлы бывают различных разновидностей:
</para>
<itemizedlist>
<listitem><simpara>
MPG: Это наиболее <emphasis role="bold">основная</emphasis> форма файлов
формата MPEG. Она содержит MPEG1 видео, и MP2 (MPEG-1 layer 2) или реже
MP1 аудио.
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
DAT: Это почти такой же формат, как MPG, только с другим расширением. Он
используется на <emphasis role="bold">Video CD</emphasis>. Из-за метода,
которым создаются VCD и дизайна Linux'а, DAT файлы не могут проигрываться и
копироваться с VCD, как обычные файлы. Вы должны использовать опцию
<option>-vcd</option> для проигрывания Video CD.
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
VOB: Это формат MPEG фалов на <emphasis role="bold">DVD'шниках</emphasis>.
Это такой же формат, как и MPG, плюс возможность содержать субтитры и
не-MPEG (AC3) аудио. Он содержит кодированное MPEG2 видео и обычно AC3
аудио, но DTS, MP2 и не запакованный LPCM тоже возможны. <emphasis role="bold">
Читайте <link linkend="dvd">секцию DVD</link></emphasis>!
</simpara></listitem>
</itemizedlist>
<para>
Серии кадров независимо группируются в MPEG файлах. Это значит, что Вы можете
разрезать/соединять MPEG фалы стандартными файловыми средствами (такими, как
<command>dd</command>, <command>cut</command>), и он остается полностью функциональным.
</para>
<para>
Одно из основных преимуществ MPG'ов это то, что в них есть поле,
описывающее соотношение сторон видео потока. Например, на SVCD содержится
видео разрешением 480x480, и заголовок установил его(поле) в 4:3, поэтому это
будет проигрываться на 640x480. В AVI файлах такого поля нет, поэтому они должны
быть смасштабированы при кодировании или проигрываться с опцией
<option>-aspect</option>.
</para>
</sect3>
<sect3 id="avi">
<title>AVI файлы</title>
<para>
Разработанный Microsoft'ом <emphasis role="bold">AVI (Audio Video Interleaved
[Аудио Видео 'Слоеные'])</emphasis> - это широко распространенный многоцелевой
формат, в настоящий момент чаще всего применяемый для DivX и DivX4 видео.
У него много известных недостатков и дефектов (например в потоках). Он
поддерживает 1 видео поток и от 0 до 99 аудио потоков и может быть не более
2 Гб, хотя существует расширение<emphasis role="bold">OpenDML</emphasis>,
допускающее большие файлы. В настоящий момент Microsoft сильно отговаривает от
его применения и советует использовать ASF/WMV. Никого это не волнует.
</para>
<para>
Существует хак[hack], позволяющий AVI файлам содержать Ogg Vorbis аудио
потоки, но делает их несовместимыми со стандартными AVI.
<application>MPlayer</application> поддерживает воспроизведение таких файлов.
Перемещение также осуществлено, но затруднено плохо закодированными файлами
с запутанными заголовками. К сожалению, эта проблема проявляется у
единственного кодировщика, способного создавать такие файлы -
<application>NanDub</application>.
</para>
<note>
<para>
DV камеры создают сырые DV потоки, которые средства DV захвата превращают
в AVI файлы двух типов. AVI'шники либо будут содержать разделенные аудио и видео
потоки, которые <application>MPlayer</application> может воспроизводить, или
сырой DV поток, поддержка которого находится в стадии разработки.
</para>
</note>
<para>
Существует два класса AVI файлов:
<itemizedlist>
<listitem><simpara>
<emphasis role="bold">'Слоеные'[Interleaved]:</emphasis> Аудио и видео
содержимое 'переплетается'. Это стандартное применение. Рекомендовано и
используется чаще всего. некоторые программы создают слоеные AVI'шники
с плохой синхронизацией. <application>MPlayer</application>
определяет это как слоеный файл, и затем теряет A/V синхронизацию,
вероятно при перемещении по файлу. Такие файлы должны проигрываться как
не слоеные (с опцией <option>-ni</option>).
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
<emphasis role="bold">Не слоеные:</emphasis> Сначала идет весь видео поток,
затем весь аудио поток. Это требует огромного количества перемещений по файлу,
что делает проигрывание таких файлов по сети или с CD-ROM затруднительным.
</simpara></listitem>
</itemizedlist>
</para>
<para>
<application>MPlayer</application> поддерживает два типа синхронизации для
AVI файлов:
<itemizedlist>
<listitem><simpara>
<emphasis role="bold">основанный на bps[битпотоке]:</emphasis> Он основан на
битпотоке/потоке сэмплов для видео/аудио потоков. Этот метод применяется
большинством плейеров, включая
<ulink url="http://avifile.sourceforge.net">avifile</ulink> и
<application>Windows Media Player</application>. Файлы со сломанными
заголовками и файлы созданные с VBR аудио в не VBR-совместимом кодировщике
приведут к A/V десинхронизации при использовании этого метода (по большей
части при перемещении по фильму).
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
<emphasis role="bold">основанный на слоености:</emphasis> Он не использует
значение битпотока из заголовка, вместо этого используется относительная
позиция слоеных кусков аудио и видео, что делает плохо закодированные
проигрываемыми файлы с VBR аудио.
</simpara></listitem>
</itemizedlist>
</para>
<para>
Допустимы любые аудио и видео кодеки, но заметьте, что VBR аудио не очень
хорошо поддерживается большинством плейеров. Формат файла делает возможным
использование VBR аудио, но многие плейеры ожидают CBR, поэтому они
выходят из строя с VBR. VBR редко встречается и Microsoft'овские AVI
спецификации описывают только CBR аудио. Я также заметил, что большинство
кодировщиков создают плохие файлы при использовании VBR аудио. Известно
только два исключения:
<application>NanDub</application> и <link linkend="mencoder">MEncoder</link>.
</para>
</sect3>
<sect3 id="asf-wmv">
<title>ASF/WMV файлы</title>
<para>
ASF (Active Streaming Format) исходит от Microsoft. Они разработали два варианта
ASF, v1.0 и v2.0. v1.0 используется их медиа средствами (<application>Windows
Media Player</application> и <application>Windows Media Encoder</application>)
и сильно засекречены. v2.0 опубликована и запатентована :). Конечно они
различаются, совсем нет никакой совместимости (это просто другая правовая игра).
<application>MPlayer</application> поддерживает только v1.0, поскольку никто
никогда не видел v2.0 файлов :). Заметьте, что ASF файлы теперь появляются
с расширениями <filename>.WMA</filename> или <filename>.WMV</filename>.
</para>
</sect3>
<sect3 id="qt-mov">
<title>QuickTime/MOV файлы</title>
<para>
Эти форматы файлов были разработаны в Apple и могут содержать любой кодек,
CBR или VBR. Обычно у них расширение <filename>.QT</filename> или
<filename>.MOV</filename>. Заметьте, что поскольку MPEG4 группы выбрала
QuickTime в качестве рекомендованного формата для MPEG4, из MOV файлы
идут с расширением <filename>.MPG</filename> или <filename>.MP4</filename>
(Интересно, что видео и аудио потоки в этих файлах - настоящие
MPG и AAC файлы. Вы даже можете извлечь их, используя опции
<option>-dumpvideo</option> b <option>-dumpaudio</option>.).
</para>
<note>
<para>
Большинство новых QuickTime файлов использует
<emphasis role="bold">Sorenson</emphasis> видео и QDesign Music аудио. См.
секцию, посвященную <link linkend="sorenson">Sorenson</link> кодеку.
</para>
</note>
</sect3>
<sect3 id="vivo">
<title>VIVO файлы</title>
<para>
<application>MPlayer</application> успешно демультиплексирует VIVO форматы
файлов. Огромный недостаток этого формата заключается в том, что в нем нет
ни индексных блоков, ни фиксированного размера пакетов или байтов синхронизации
и в большинстве файлов нет даже основных кадров[keyframes], так что забудьте
о перемещении по файлу!
</para>
<para>
Видео кодек в VIVO/1.0 файлах - это стандартный <emphasis role="bold">h.263</emphasis>.
Видео кодек в VIVO/2.0 файлах - это модифицированный, нестандартный
<emphasis role="bold">h.263v2</emphasis>. Аудио одинаковое, это может быть
<emphasis role="bold">g.723 (стандарт)</emphasis>, или
<emphasis role="bold">Vivo Siren</emphasis>.
</para>
<para>
См. секции
<link linkend="vivo-video">VIVO видео кодек</link> и
<link linkend="vivo-audio">VIVO аудио кодек</link>
для инструкций по установке.
</para>
</sect3>
<sect3 id="fli">
<title>FLI файлы</title>
<para>
<emphasis role="bold">FLI</emphasis> это очень старый формат, используемый
Autodesk Animator, но это типичный формат для коротких операций в сети.
<application>MPlayer</application> демультиплексирует и декодирует FLI фильмы
и даже способен перемещаться в этих файлах (полезно при цикличном проигрывании
с опцией <option>-loop</option>). Во FLI файлах нет основных кадров[keyframes],
поэтому некоторое время после перемещения картинка будет "грязной".
</para>
</sect3>
<sect3 id="realmedia">
<title>RealMedia (RM) файлы</title>
<para>
Да, <application>MPlayer</application> может читать (демультиплексировать)
RealMedia (<filename>.rm</filename>) файлы. Перемещение работает, но Вы должны
специально указать опцию <option>-forceidx</option> (формат поддерживает
основные кадры[keyframes]. Здесь есть списки поддерживаемых <link
linkend="realvideo">RealVideo</link> и <link
linkend="realaudio">RealAudio</link> кодеков.
</para>
</sect3>
<sect3 id="nuppelvideo">
<title>NuppelVideo файлы</title>
<para>
<ulink url="http://mars.tuwien.ac.at/~roman/nuppelvideo">NuppelVideo</ulink> -
это средство захвата с ТВ (AFAIK:). <application>MPlayer</application> может
читать его <filename>.NUV</filename> файлы (только NuppelVideo 5.0). Эти файлы
могут содержать несжатые YV12, YV12+RTJpeg сжатые, YV12 RTJpeg+lzo сжатые и
YV12+lzo сжатые кадры. <application>MPlayer</application> декодирует (и также
<emphasis role="bold">кодирует</emphasis> их <application>MEncoder
</application>'ом в DivX/и т. д.!) все это. Перемещение работает.
</para>
</sect3>
<sect3 id="yuv4mpeg">
<title>yuv4mpeg файлы</title>
<para>
<ulink url="http://mjpeg.sourceforge.net">yuv4mpeg / yuv4mpeg2</ulink>
это формат файлов, используемых в
<ulink url="http://mjpeg.sf.net">программах mjpegtools</ulink>.
Вы можете захватывать, изготовлять, отфильтровывать или кодировать видео в этот
формат, используя эти средства. В действительности формат файла -
последовательность несжатых YUV 4:2:0 кадров.
</para>
</sect3>
<sect3 id="film">
<title>FILM фильмы</title>
<para>
Этот формат используется в старых Sega Saturn CD-ROM играх.
</para>
</sect3>
<sect3 id="roq">
<title>RoQ файлы</title>
<para>
RoQ файлы - это мультимедийные файлы используемые в некоторых ID играх,
например Quake III и Return to Castle Wolfenstein.
</para>
</sect3>
<sect3 id="ogg">
<title>OGG/OGM файлы</title>
<para>
Это новый формат файлов от <ulink url="http://www.xiph.org">Xiphophorus</ulink>.
Он может содержать любой видео или аудио кодек, CBR или VBR. Вам понадобятся
установленные <systemitem class="library">libogg</systemitem> и
<systemitem class="library">libvorbis</systemitem> до компиляции
<application>MPlayer</application>'а, чтобы проигрывать эти файлы.
</para>
</sect3>
<sect3 id="sdp">
<title>SDP файлы</title>
<para>
<ulink url="ftp://ftp.rfc-editor.org/in-notes/rfc2327.txt">SDP</ulink> - это
IETF стандартный формат для описания видео и аудио RTP потоков.
(требуются &quot;<ulink url="http://www.live.com/mplayer/">LIVE.COM Streaming Media</ulink>&quot;.)
</para>
</sect3>
<sect3 id="pva">
<title>PVA файлы</title>
<para>
PVA - это похожий на MPEG формат, используемый в программах DVB TV карт (например:
<application>MultiDec</application>, <application>WinTV</application> под Windows.
</para>
<para>
Спецификации PVA могут быть скачены по следующему адресу:
<ulink url="http://www.technotrend.de/download/av_format_v1.pdf"/>
</para>
</sect3>
<sect3 id="gif">
<title>GIF файлы</title>
<para>
<emphasis role="bold">GIF</emphasis> формат - это типичный формат для сетевой
графики. Существуют 2 версии спецификаций GIF, GIF87a и GIF89a. Основная
разница заключается в том, что GIF89a допускает анимацию. MPlayer поддерживает
оба формата, используя <systemitem class="library">libungif</systemitem> или
другую libgif-совместимую библиотеку. Не анимированные GIF'ы будут показываться
как однокадровое видео. (Используйте опции <option>-loop</option> и
<option>-fixed-vo</option>, чтобы показать их подольше.)
</para>
<para>
В настоящий момент <application>MPlayer</application> не поддерживает
перемещение внутри GIF файлов. У GIF файлов не обязательно фиксированный размер
кадра или фиксированная частота кадров. Наоборот, у каждого кадра свой
собственный размер и должен выводиться в некотором поле фиксированного размера.
Частота кадров контролируется дополнительным блоком перед каждым кадром,
который определяет задержку перед следующим кадром в сотых долях секунды.
</para>
<para>
Стандартные GIF файлы содержат 24-битные RGB кадры с как максимум 8-битовой
индексированной палитрой. Кадры обычно сжаты по LZW алгоритму, хотя некоторые
GIF кодировщики создают несжатые кадры, чтобы избежать проблем с патентом на
LZW сжатие.
</para>
<para>
Если в Вашем дистрибутиве нет <systemitem class="library">libungif</systemitem>,
скачайте копию на
<ulink url="http://prtr-13.ucsc.edu/~badger/software/libungif/index.shtml">
домашней странице libungif</ulink>. Технические подробности см. в
<ulink url="http://www.w3.org/Graphics/GIF/spec-gif89a.txt">GIF89a
спецификациях</ulink>.
</para>
</sect3>
</sect2>
<!-- ********** -->
<sect2 id="audio-formats">
<title>Аудио форматы</title>
<para>
<application>MPlayer</application> - это проигрыватель
<emphasis role="bold">фильмов</emphasis>, а не
<emphasis role="bold">медиа</emphasis> плейер, хотя он может проигрывать
некоторые форматы аудио файлов (они перечислены ниже). Это не рекомендуемое
применение <application>MPlayer</application>, Вам лучше использовать <ulink
url="http://www.xmms.org">XMMS</ulink>.
</para>
<sect3 id="mp3">
<title>MP3 файлы</title>
<para>
У Вас могут возникнуть проблемы при проигрывании некоторых MP3 файлов, которые
<application>MPlayer</application> будет неверно определять, как MPEG'и и
проигрывать неправильно или вообще никак. Это не может быть исправлено без
потери поддержки некоторых плохих MPEG файлов и поэтому все останется как есть
обозримом будущем. Опция <option>-demuxer</option>, описанная на man странице
может Вам помочь в этом случае.
</para>
</sect3>
<sect3 id="wav">
<title>WAV файлы</title>
<para>
</para>
</sect3>
<sect3 id="ogg-vorbis">
<title>OGG/OGM файлы (Vorbis)</title>
<para>
Требуются правильно установленные
<systemitem class="library">libogg</systemitem> и
<systemitem class="library">libvorbis</systemitem>.
</para>
</sect3>
<sect3 id="wma-asf">
<title>WMA/ASF файлы</title>
<para>
</para>
</sect3>
<sect3 id="mp4">
<title>MP4 файлы</title>
<para></para>
</sect3>
<sect3 id="cdda">
<title>CD аудио</title>
<para>
<application>MPlayer</application> может использовать <application>cdparanoia
</application>(библиотеку) для проигрывания CDDA (Audio CD[Аудио CD]).
В задачи этого раздела не входит описание возможностей библиотеки
<application>cdparanoia</application>.
</para>
<para>
См. на man странице описание опции <option>-cdda</option>, которая может
использоваться для передачи параметров в библиотеку
<application>cdparanoia</application>.
</para>
</sect3>
<sect3 id="xmms">
<title>XMMS</title>
<para>
<application>MPlayer</application> может использовать
<application>XMMS</application>
расширения для ввода<!-- звучит жутко, но это - перевод из XMMS :) -->, чтобы
проигрывать множество форматов файлов. Существуют расширения для проигрывания
мелодий из SNES игр, SID мелодий (из Commodore 64), множества Amiga форматов,
.xm, .it, VQF, musepack, Bonk, shorten и множества других. Все это Вы можете
отыскать на <ulink url="http://www.xmms.org/plugins_input.html">странице
расширений XMMS для ввода</ulink>.
</para>
<para>
Для использования этих возможностей Вам нужно установить <application>XMMS
</application> и скомпилировать <application>MPlayer</application> с опцией
<filename>./configure --enable-xmms</filename>. Если это не работает, Вам
может понадобиться настроить пути к библиотеке и расширениям непосредственно,
используя опции <option>--with-xmmsplugindir</option> и <option>
--with-xmmslibdir</option>.
</para>
</sect3>
</sect2>
</sect1>

105
DOCS/xml/ru/history.xml Normal file
View File

@ -0,0 +1,105 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R"?>
<!-- FIXME: history really should be in the appendix -->
<sect1 id="history">
<title>История</title>
<para>
Это началось около года назад...
Я (A'rpi) попробовал множество плейеров под linux (mtv,xmps,dvdview,livid/oms,
videolan,xine,xanim,avifile,xmmp) но у них у всех были какие-нибудь проблемы.
По большей части со специальными файлами или аудио.видео синхронизацией.
Большинство из них было не способно проигрывать как MPEG1, MPEG2, так и AVI
(DivX) файлы. У многих плейеров были проблемы с качеством изображения или
со скоростью. Поэтому я решил написать/модифицировать свой...
<itemizedlist>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">mpg12play v0.1-v0.3:</emphasis> Sep 22-25, 2000</para>
<para>Первая попытка, вскрыто вместе за полчаса!
Использовалась libmpeg3 с www.heroinewarrior.com до версии 0.3,
но там были проблемы с качеством изображения и скоростью.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">mpg12play v0.5-v0.87:</emphasis> Sep 28-Oct 20, 2000</para>
<para>
Mpeg кодек заменен на DVDview от Dirk Farin, это был превосходный код,
но он был медленный и был написан на C++ (Я ненавижу C++!!!)
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">mpg12play v0.9-v0.95pre5:</emphasis> Oct 21-Nov 2, 2000</para>
<para>
Mpeg кодек был libmpeg2 (mpeg2dec) от Aaron Holtzman &amp; Michel Lespinasse.
Это превосходный, оптимизированный очень быстрый C код с совершенным качеством
изображения и 100% совместимостью с MPEG стандартом.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">MPlayer v0.01:</emphasis> Nov 11, 2000</para>
<para>
Первый MPlayer.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">MPlayer v0.3-v0.9:</emphasis> Nov 18-Dec 4, 2000</para>
<para>
Это был набор двух программ: mpg12playv0.95pre6 и моего нового простого AVI
плейера 'avip' базирующимся на avifile загрузчике Win32 DLL.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">MPlayer v0.10:</emphasis> Jan 1, 2001</para>
<para>
MPEG и AVI плейер в одном бинарнике!
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">MPlayer v0.11pre series:</emphasis></para>
<para>
Присоединились некоторые новые разработчики и с версии 0.11 проект mplayer
это работа команды! Добавлена поддержка .ASF файлов, и OpenDivX
(см. www.projectmayo.com) кодер/декодер
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">MPlayer v0.17a "The IdegCounter"</emphasis> Apr 27, 2001</para>
<para>
Релиз пре-версии 0.11pre после 4 месяцев напряженной разработки!
Попробуйте это и изумитесь! Добавлены тысячи новых особенностей... и конечно
старый код был также улучшен, исправлены ошибки и т.д.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">MPlayer 0.18 "The BugCounter"</emphasis> Jul 9, 2001</para>
<para>
2 месяца с 0.17 и здесь новый релиз.. Завершена поддержка ASF,
больше форматов субтитров, представлена libao (подобно libvo но для аудио),
даже более стабилен чем раньше, и так далее. Это ТРЕБОВАНИЕ!
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">MPlayer 0.50 "The Faszom(C)ounter"</emphasis> Oct 8, 2001</para>
<para>
Хмм. Снова релиз. Тонны новых возможностей, бета версия GUI, исправлены
ошибки, новые vo и ao драйвера, порты во многие системы, включая DivX
кодек с открытыми исходниками и много других. Попробуйте его!
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">MPlayer 0.60 "The RTFMCounter"</emphasis> Jan 3, 2002</para>
<para>
Поддержка MOV/VIVO/RM/FLI/NUV форматов файлов, "родные" CRAM, Cinepak,
ADPCM кодеки, и поддержка для XAnim'овских двоичных кодеков; поддержка
DVD субтитров, первый релиз MEncoder, TV захват, кэш, liba52, бесчисленные
исправления.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">MPlayer 0.90pre10 "The BirthdayCounter"</emphasis> Nov 11, 2002</para>
<para>
Хотя это не релиз, Я собираюсь отметить это, поскольку прошло 2 года
после MPlayer v0.01. С днем рождения MPlayer!
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">MPlayer 0.90rc1 "The CodecCounter"</emphasis> Dec 7, 2002</para>
<para>
Снова не релиз, но после добавления поддержки Sorenson 3 (QuickTime) и
Windows Media 9, MPlayer - это первый в мире плейер, поддерживающий все
известные видео форматы!
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">MPlayer 0.90 "?"</emphasis> Дата еще не известна
</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
</sect1>

View File

@ -0,0 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- ***************************************************
This file is generated automatically. DO NOT EDIT.
*************************************************** -->
<xsl:stylesheet xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform"
version="1.0">
<xsl:import href="../html.xsl"/>
<xsl:param name="chunker.output.encoding" select="'KOI8-R'"/>
</xsl:stylesheet>

11
DOCS/xml/ru/html.xsl Normal file
View File

@ -0,0 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- ***************************************************
This file is generated automatically. DO NOT EDIT.
*************************************************** -->
<xsl:stylesheet xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform"
version="1.0">
<xsl:import href="../html.xsl"/>
<xsl:param name="chunker.output.encoding" select="'KOI8-R'"/>
</xsl:stylesheet>

886
DOCS/xml/ru/install.xml Normal file
View File

@ -0,0 +1,886 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R"?>
<sect1 id="install">
<title>Установка</title>
<para>
В этой главе я постараюсь провести Вас через процесс компиляции и конфигурации
<application>MPlayer'а</application>. Это не просто, но это не обязательно будет сложно. Если Вы заметите
какие-то отклонения, от того, что я объясняю, пожалуйста, поищите в этой
документации и Вы найдете ответ. Если Вы увидите ссылку, пожалуйста, проследуйте
по ней и внимательно прочитайте ее содержимое. Это займет некоторое время,
но это ДЕЙСТВИТЕЛЬНО того стоит
</para>
<para>
Вам нужна современная система. Под Linux'ом рекомендуются ядра 2.4.x.
</para>
<sect2 id="softreq">
<title>Требуемые программы:</title>
<itemizedlist>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">binutils</emphasis> - рекомендуемая версия - это
<emphasis role="bold">2.11.x</emphasis> . Эта программа ответственна за
генерацию MMX/3DNow!/и т. п. инструкций, и поэтому очень важна.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">gcc</emphasis> - рекомендуемые версии:
<emphasis role="bold">2.95.3</emphasis> (может быть <emphasis role="bold">2.95.4</emphasis>)
и <emphasis role="bold">3.2+</emphasis>.
<emphasis role="bold">НИКОГДА</emphasis> не используйте 2.96 или 3.0.x! Они генерируют ошибочный код
для <application>MPlayer'а</application>. Если Вы решите изменить gcc с версии 2.96, то не решайте
в направлении 3.0.x только поскольку он новее. Ранние релизы содержали еще
больше ошибок, чем 2.96. Так что ставьте 2.95.x (поставьте также более старую
libstdc++, это может потребоваться для других программ) или вообще ничего
не меняйте (но в этом случае приготовьтесь к проблемам во время работы).
Если Вы решите в сторону 3.x.x, попробуйте использовать последнюю версию,
в ранних релизах были различные баги, так что используйте минимум 3.1, это
протестировано и работает. Для детальной информации о багах в gcc 2.96
(которые все еще НЕ исправлены, а "ОБОЙДЕНЫ"[WORKED AROUND] в <application>MPlayer'е</application>!),
см. <link linkend="gcc-296">gcc 2.96</link> и
<xref linkend="faq"/>.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">XFree86</emphasis> - рекомендуемая версия - это <emphasis role="bold">всегда новейшая (4.2.1)</emphasis>.
Обычно, все этого хотят, поскольку начиная с 4.0.2, XFree86 содержат
<link linkend="xv">XVideo</link> расширение (кое-где упоминаемое, как
<emphasis role="bold">Xv</emphasis>) которое требуется для включения аппаратной YUV акселерации (быстрый
вывод изображений на картах, которые это поддерживают.</para>
<para>
Будьте уверены, что <emphasis role="bold">пакет разработки</emphasis> также установлен, иначе это
не будет работать.</para>
<para>
Для некоторых видео карт, вам не нужен XFree86. Их список см. ниже.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">make</emphasis> - рекомендуемая версия - это <emphasis role="bold">всегда новейшая</emphasis> (минимум
3.79.x). Обычно это важно.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">SDL</emphasis> - это не обязательно, но может помочь в некоторых случаях
(плохие аудио, видео карты, которые странно лагуют с xv драйвером).
Всегда используйте новейшую версию (начиная с 1.2.x).
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">libjpeg</emphasis> - необязательный декодер JPEG,
используемый -mf и некоторыми QT MOV файлами. Полезен для
<application>MPlayer'а</application> и <application>MEncoder'а</application>,
если Вы планируете работать с jpeg файлами.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">libpng</emphasis> - рекомендуемый и используемый
по умолчанию (M)PNG декодер. Необходим для GUI.Полезен как для
<application>MPlayer'а</application>, так и для <application>MEncoder'а</application>.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">lame</emphasis> - рекомендуется, необходимо для кодирования MP3 аудио c Mencoder,
рекомендуемая версия - это <emphasis role="bold"> всегда новейшая</emphasis> (как минимум 3.90).
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">libogg</emphasis> - необязательно, необходимо для проигрывания OGG формата файлов.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">libvorbis</emphasis> - необязательно, необходимо для проигрывания OGG Vorbis аудио.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold"><ulink url="http://www.live.com/mplayer/">LIVE.COM Streaming Media</ulink></emphasis>
- необязательно, необходимо для проигрывания RTSP/RTP потоков.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">directfb</emphasis> - необязательно, из
<ulink url="http://www.directfb.org">http://www.directfb.org</ulink>
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">cdparanoia</emphasis> - необязательно, для поддержки CDDA
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">libfreetype</emphasis> - необязательно, для поддержки TTF шрифтов.
Требуется минимум 2.0.9.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">libxmms</emphasis> - необязательно, для поддержки входных плагинов XMMS.
Требуется минимум 1.2.7.
</para></listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
<sect2>
<title>Кодеки:</title>
<itemizedlist>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">libavcodec</emphasis>: Этот пакет кодеков способен декодировать
H263/MJPEG/RV10/DivX3/DivX4/DivX5/MP41/MP42/WMV1-кодированные видео потоки и
WMA (Windows Media Audio) v1/v2 аудио потоки, на многих платформах.
Он также известен как быстрейший для этой задачи.
См. <link linkend="ffmpeg">эту секцию</link> для подробностей.
Особенности:
<itemizedlist>
<listitem><simpara>
декодирование упомянутых выше видеокодеков на не-x86 платформах
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
кодирование большинством упомянутых кодеков
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
этот кодек - это <emphasis role="bold">быстрейший доступный кодек</emphasis>
для DivX/3/4/5 и прочих типов MPEG4. Рекомендуется!
</simpara></listitem>
</itemizedlist>
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">Win32 кодеки</emphasis>: Если Вы планируете использовать MPlayer на x86 архитектуре,
они вам вероятно потребуются. Скачайте Win32 кодеки с нашей
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/">страницы кодеков</ulink>
и установите их в <filename class="directory">/usr/lib/win32</filename> <emphasis role="bold">ДО</emphasis> компиляции <application>MPlayer'а</application>,
иначе поддержка Win32 будет отключена!
<note><para>У проекта avifile похожий набор кодеков, но он отличается от нашего.
Если Вы хотите использовать все поддерживаемые кодеки, тогда поставьте наш
пакет (не беспокойтесь, avifile работает с ними без проблем).</para>
</note>
Особенности:
<itemizedlist>
<listitem><simpara>
Вам это понадобится, если Вы хотите проигрывать, например, фильмы,
записанные с различных аппаратных компрессоров, таких, как тюнеры,
цифровые камеры (например: DV, ATI VCR, MJPEG)
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
необходимо, если Вы хотите проигрывать <emphasis role="bold">WMV8, WMV9/WMA9 фильмы</emphasis>.
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
Не нужно для старых ASF'ок с MP41 или MP42 видео (хотя в этих файлах часто
встречается VoxWare аудио - декодируется Win32 кодеками), или WMV7. Также
не нужно для WMA (Windows Media Audio), в libavcodec для этого есть декодер
с открытыми исходниками.
</simpara></listitem>
</itemizedlist>
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">QuickTime кодеки</emphasis>: на x86 платформах эти кодеки могут использоваться
для декодирования Sorenson v1/v3, RPZA, и прочих QuickTime'овских видео, и
QDesign аудио потоков. Инструкции по установке могут быть найдены в секции
<link linkend="sorenson">Sorenson видео кодек</link>.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">DivX4/DivX5</emphasis>: информация об этом кодеке расположена в секции
<link linkend="divx4-5">DivX4/DivX5</link>. Вам, вероятно, не потребуется этот кодек,
поскольку <emphasis role="bold">libavcodec</emphasis> (см. выше) гораздо быстрее и выше качеством, чем этот,
как для кодирования, так и для декодирования. Особенности:
<itemizedlist>
<listitem><simpara>
кодирование в 1 или 2 прохода с<link linkend="mencoder">MEncoder'ом</link>
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
может проигрывать старые <emphasis role="bold">DivX3</emphasis> фильмы гораздо быстрее, чем Win32 DLL,
но медленнее, чем <emphasis role="bold">libavcodec</emphasis>!
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
у него закрытые исходники, и доступна только x86 версия.
</simpara></listitem>
</itemizedlist>
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">XviD</emphasis>: кодирующая альтернатива для Divx4Linux с открытым исходным кодом. Особенности:
<itemizedlist>
<listitem><simpara>
кодирование в 1 или 2 прохода с <link linkend="mencoder">MEncoder'ом</link>
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
его исходный код открыт, поэтому он многоплатформенен.
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
он порядка 2 раз быстрее, чем DivX4 при кодировании - примерно такое же
качество
</simpara></listitem>
</itemizedlist>
</para></listitem>
<listitem><para>
<link linkend="xanim">XAnim'овские кодеки</link> - лучшие (полный экран,
аппаратный YUV масштаб) для декодирования <emphasis role="bold">3ivx</emphasis> и Indeo 3/4/5 фильмов,
и некоторых старых форматов. И они многоплатформенные, поэтому это единственный
способ проигрывать Indeo на не-x86 платформах (ну, кроме как использовать
Xanim:). Но к примеру, Cinepak фильмы лучше проигрываются с оригинальным
MPlayer'овским декодером!
</para></listitem>
<listitem><para>
Для декодирования <emphasis role="bold">Ogg Vorbis</emphasis> аудио, Вам нужно правильно установить
<systemitem class="library">libvorbis</systemitem>. Используйте по возможности deb/rpm пакеты, или скомпилируйте
из <ulink url="http://ogg.org/ogg/vorbis/download/vorbis_nightly_cvs.tgz">исходников</ulink>
(это еженощно обновляемый архив с Vorbis CVS).
</para></listitem>
<listitem><para>
MPlayer может использовать библиотеки из RealPlayer 8 или RealONE, чтобы
проигрывать файлы с <emphasis role="bold">RealVideo 2.0 - 4.0</emphasis> видео, и Sipro/Cook аудио. См.
секцию <link linkend="realmedia">RealMedia файлы</link> для инструкций по установке
и дополнительной информации.
</para></listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
<sect2 id="video-cards">
<title>Видео карты</title>
<para>
В целом, существуют два типа видео карт. Первый тип (новейшие карты) поддерживают
<emphasis role="bold">аппаратное масштабирование и YUV акселерацию</emphasis>, другие карты - нет.
</para>
<sect3 id="yuv-cards">
<title>YUV карты</title>
<para>
Они могут показывать и масштабировать изображение до любого размера, помещающегося
в их память, с <emphasis role="bold">малой загрузкой CPU</emphasis> (даже при масштабировании), поэтому
полноэкранный просмотр точен и быстр.
<itemizedlist>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">Matrox G200/G400/G450/G550 карты</emphasis>: хотя
<link linkend="vidix">Vidix драйвер</link> и существует, вместо него рекомендуется
использовать модуль ядра mga_vid, поскольку он лучше работает. Пожалуйста,
прочтите секцию <link linkend="mga_vid">mga_vid</link> о его установке и
использовании. Важно проделать эти операции <emphasis>до</emphasis> компиляции <application>MPlayer'а</application>,
иначе поддержка mga_vid не будет собрана. Также обратите внимание на секцию
<link linkend="tvout-mga-g400">Matrox TV-вывод</link>.
<emphasis role="bold">Если Вы не используете Linux</emphasis>, Ваша единственная возможность -
использовать VIDIX драйвер: см. секцию <link linkend="vidix">VIDIX</link>.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">3Dfx Voodoo3/Banshee карты</emphasis>: читайте секцию
<link linkend="tdfxfb">tdfxfb</link>, чтобы получить значительное ускорение.
Важно проделать эти операции <emphasis>до</emphasis> компиляции MPlayer'а, иначе поддержка
mga_vid не будет собрана. Также см. секцию <link linkend="tvout-voodoo">3dfx TV-вывод</link>. Если Вы используете X,
используйте <emphasis role="bold">минимум 4.2.0</emphasis>, поскольку 3dfx Xv драйвер был сломан в 4.1.0
и более ранних версиях.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">ATI карты</emphasis>: существует <link linkend="vidix">VIDIX</link> драйвер
для следующих карт: <emphasis role="bold">Radeon, Rage128, Mach64</emphasis>
(Rage XL/Mobility, Xpert98).Также см. <link linkend="tvout-ati">секцию
ATI карт</link> в документации TV-вывода, чтобы узнать, поддерживается ли TV-out
Вашей карты под Linux/MPlayer.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">S3 карты</emphasis>: у Savage и Virge/DX чипов есть аппаратная акселерация.
Используйте наиболее свежую версию XFree86, старые драйвера содержат ошибки.
У Savage чипов проблемы с выводом YV12, см. <link linkend="s3">S3 Xv
секцию</link> для подробностей. У более старых Trio карт нет аппаратной поддержки,
или она медленная.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">nVidia карты</emphasis>: может быть, а может и не быть хорошим выбором для просмотра
фильмов. Если у Вас не GeForce2 (или более новая) карта, то маловероятно, что
она будет работать без ошибок.
<emphasis role="bold">Встроенные nVidia драйвера в XFree86 не поддерживают YUV акселерацию на всех
nVidia картах.</emphasis> Вам необходимо скачать драйверы с закрытым исходным кодом
с nVidia.com. См. секцию <link linkend="nvidia">nVidia Xv драйвера</link>
для подробностей. Также посмотрите <link linkend="tvout-nvidia">секцию
nVidia TV-выход</link>, если Вы хотите использовать TV.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">3DLabs GLINT R3 и Permedia3</emphasis>: существует VIDIX драйвер (pm3_vid).
Для подробностей, см. секцию <link linkend="vidix">VIDIX</link>.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">Другие карты</emphasis>: Ничего из вышеперечисленного?
<itemizedlist>
<listitem><simpara>
Проверьте, поддерживает ли XFree86 драйвер (и Ваша карта) аппаратную
акселерацию. См. <link linkend="xv">секцию Xv</link> для подробностей.
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
Если нет, то видеовозможности Вашей карты не поддерживаются под Вашей
операционной системой :(
Если аппаратная акселерация работает под Windows, это не значит, что
она будет работать под Linux или иной операционной системой: это зависит
от драйвера. Большинство производителей не делают Linux'овых драйверов
и не распространяют спецификации для их чипов, поэтому Вам не повезло,
что Вы используете их карты. См. 'Не-YUV карты'.
</simpara></listitem>
</itemizedlist>
</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
</sect3>
<sect3 id="non-yuv-cards" xreflabel="Non-YUV cards">
<title>Не-YUV карты</title>
<para>
Полноэкранное воспроизведение может быть достигнуто либо включением <emphasis role="bold">программного
масштабирования</emphasis> (используйте <option>-zoom</option> или <option>-vop scale</option>
опции, но я предупреждаю Вас: это медленно), или переключением в видео режим
с меньшим разрешением, например 352x288. Если у Вас нет аппаратной YUV акселерации,
этот метод предпочтителен. Изменение видео режима может быть включено использованием
опции <option>-vm</option> и работает со следующими драйверами:
<itemizedlist>
<listitem><simpara>
<emphasis role="bold">используя</emphasis> XFree86: см секции
<link linkend="dga">DGA драйвер</link> и
<link linkend="x11">X11 драйвер</link> для подробностей. Рекомендуется DGA !
Также попробуйте использовать DGA через SDL, иногда это лучше.
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
<emphasis role="bold">не используя</emphasis> XFree86: попробуйте драйвера в следующем порядке:
<link linkend="vesa">vesa</link>,
<link linkend="fbdev">fbdev</link>,
<link linkend="svgalib">svgalib</link>,
<link linkend="aalib">aalib</link>.
</simpara></listitem>
</itemizedlist>
</para>
</sect3>
<!-- FIXME: find a more logical organization for this section -->
<sect3 id="cirrus-logic-cards" xreflabel="Cirrus-Logic cards">
<title>Cirrus Logic карты</title>
<itemizedlist>
<listitem><para>
GD 7548: установлено и тестировалась в ноутбуках серии Compaq Armada 41xx.
<itemizedlist>
<listitem><simpara>
XFree86 3: работает в 8/16bpp режимах. Хотя, драйвер очень медленный и
генерирует ошибки в режиме 800x600@16bpp.
<emphasis role="bold">Рекомендуется: 640x480@16bpp</emphasis>
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
XFree86 4: Xserver замораживается вскоре после старта, если акселерация
не отключена, но тогда все становится медленнее, чем под XFree86 3.
Нет XVideo.
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
FBdev: фреймбуффер может быть включен <option>clgenfb</option>
драйвером в ядре, хотя для меня это работало только при 8bpp, и
поэтому, непригодно. Исходный код должен быть расширен 7584 ID
до компиляции.
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
VESA: карта совместима только с VBE 1.2, поэтому VESA вывод не может
использоваться. Не может быть обойдено с UniVBE.
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
SVGAlib: определяет более старый Cirrus чип. Работает, но медленно с
<option>-bpp 8</option>.
</simpara></listitem>
</itemizedlist>
</para></listitem>
</itemizedlist>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="sounc-cards">
<title>Звуковые карты:</title>
<itemizedlist>
<listitem><simpara>
<emphasis role="bold">Soundblaster Live!</emphasis>: с этой картой Вы можете использовать 4 или 6 (<emphasis role="bold">5.1</emphasis>)
канальное AC3 декодирование, вместо 2. Читайте секцию
<link linkend="swac3">Программное AC3 декодирование</link>.
For hardware AC3 passthrough you <emphasis role="bold">must</emphasis> use ALSA 0.9 with OSS emulation!
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
<emphasis role="bold">C-Media с SP/DIF выходом</emphasis>: аппаратная AC3 передача[passthrough] возможна
с этими картами, см. секцию <link linkend="hwac3">Аппаратное AC3
декодирование</link>.
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
Возможности <emphasis role="bold">других карт</emphasis> не поддерживаются <application>MPlayer'ом</application>.
Очень рекомендуется прочитать секцию <link linkend="audio-dev">звуковые карты
</link>!
</simpara></listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
<sect2>
<title>Возможности:</title>
<itemizedlist>
<listitem><para>
Решите, нужен ли Вам GUI. Если да, читайте <link linkend="gui">секцию GUI</link>
до компиляции.
</para></listitem>
<listitem><para>
Если Вы хотите установить <application>MEncoder</application> (наш великолепный многоцелевой кодировщик),
читайте <link linkend="mencoder">секцию MEncoder</link>.
</para></listitem>
<listitem><para>
Если у Вас V4L совместимый <emphasis role="bold">TV тюнер</emphasis>, и Вы хотите смотреть/захватывать
и кодировать MPlayer'ом фильмы, читайте секцию <link linkend="tv-input">TV вход</link>.
</para></listitem>
<listitem><para>
Существует изящное <emphasis role="bold">OSD Меню</emphasis> готовое для использования. Проверьте секцию
<link linkend="subosd">OSD Меню</link>.
</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>
Теперь соберите <application>MPlayer</application>:
<screen>
./configure
make
make install</screen>
</para>
<para>
В этот момент, MPlayer готов к использованию. Каталог
<filename class="directory">$PREFIX/etc/mplayer</filename> содержит файл <filename>codecs.conf</filename>,
который используется, чтобы сообщить программе все кодеки и их возможности.
Этот файл всегда должен содержаться обновляемым, вместе с главным запускаемым
файлом.
Проверьте, содержится ли файл <filename>codecs.conf</filename> в Вашем домашнем каталоге
(<filename>~/.mplayer/codecs.conf</filename>) оставленный от предыдущих версий MPlayer'а,
и удалите его.
</para>
<para>
Пользователи Debian могут сами создать .deb пакеты, это очень
просто. Просто запустите <screen>fakeroot debian/rules binary</screen> в корневом
каталоге <application>MPlayer'а</application>. См. <link linkend="debian">Создание Debian пакетов</link> для более подробных инструкций.
</para>
<para>
<emphasis role="bold">Всегда просматривайте вывод</emphasis> <filename>./configure</filename>, и файл
<filename>configure.log</filename>, они содержат информацию о том, что будет собрано,
а что нет. Возможно Вы захотите просмотреть файлы <filename>config.h</filename> и
<filename>config.mak</filename>.
Если у Вас стоят какие-то библиотеки, которые не определяются
<filename>./configure</filename>, проверьте, что у Вас установлены соответствующие
хедеры[header files] (обычно -dev пакеты) и их версии совпадают. Файл
<filename>configure.log</filename> Обычно говорит Вам, чего не хватает.
</para>
<para>
Хотя это не обязательно, шрифты должны быть установлены, чтобы получить функционирующие
OSD и субтитры. Рекомендуемый метод - установка TTF шрифта и указание MPlyer'у
использовать его. Для подробностей, см. секцию
<link linkend="subosd">Субтитры и OSD</link>.
</para>
</sect2>
</sect1>
<!-- ********** -->
<sect1 id="gui">
<title>Как насчет GUI?</title>
<para>
Для GUI требуется GTK 1.2.x (оно не GTK'шное, но панельки - да). Шкуры хранятся
в PNG формате, поэтому GTK, <systemitem class="library">libpng</systemitem> (и их части для разработчиков, обычно они
называются <systemitem class="library">gtk-dev</systemitem> и <systemitem class="library">libpng-dev</systemitem>) должны быть установлены.
Вы можете собрать GUI, указав <option>--enable-gui</option> в <option>./configure</option>.
Затем, чтобы включить GUI, Вы либо
<itemizedlist>
<listitem><para>
указываете <literal>gui=yes</literal> в конфигурационном файле
</para></listitem>
<listitem><para>
<screen>ln -s $PREFIX/bin/mplayer $PREFIX/bin/gmplayer</screen>,
и вызываете <command>gmplayer</command>.
</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
<para>
В настоящий момент, Вы не можете использовать опцию <option>-gui</option> в командной
строке, по техническим причинам.
</para>
<para>
Поскольку <application>MPlayer</application> не содержит ни одной шкуры, Вы должны скачать их, если Вы
хотите использовать GUI. См.
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html">download page[страницу
закачек]</ulink>. Они должны быть извлечены в системный каталог
(<filename class="directory">$PREFIX/share/mplayer/Skin</filename>), или в
<filename class="directory">$HOME/.mplayer/Skin</filename>. По умолчанию, MPlayer ищет каталог <filename class="directory">default</filename>
в этих каталогах, но вы можете использовать опцию <option>-skin <replaceable>newskin</replaceable></option>,
или директиву конфигурационного файла <option>skin=newskin</option>, чтобы использовать
шкуру из каталога <filename class="directory">*/Skin/newskin</filename>.
</para>
</sect1>
<!-- ********** -->
<sect1 id="subosd">
<title>Субтитры и OSD</title>
<para>
Вместе с фильмом MPlayer может показывать и субтитры. В настоящий момент
поддерживаются следующие форматы:
<itemizedlist>
<listitem><para>VobSub</para></listitem>
<listitem><para>OGM</para></listitem>
<listitem><para>CC (closed caption)</para></listitem>
<listitem><para>Microdvd</para></listitem>
<listitem><para>SubRip</para></listitem>
<listitem><para>SubViewer</para></listitem>
<listitem><para>Sami</para></listitem>
<listitem><para>VPlayer</para></listitem>
<listitem><para>RT</para></listitem>
<listitem><para>SSA</para></listitem>
<listitem><para>MPsub</para></listitem>
<listitem><para>AQTitle</para></listitem>
<listitem><para>JACOsub</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
<para>
MPlayer может конвертировать вышеперечисленные форматы субтитров (<emphasis role="bold">кроме первых
трех</emphasis>) в следующие форматы с помощью соответствующих опций:
<itemizedlist>
<listitem><para>MPsub: <option>-dumpmpsub</option></para></listitem>
<listitem><para>SubRip: <option>-dumpsrtsub</option></para></listitem>
<listitem><para>Microdvd: <option>-dumpmicrodvdsub</option></para></listitem>
<listitem><para>JACOsub: <option>-dumpjacosub</option></para></listitem>
<listitem><para>Sami: <option>-dumpsami</option></para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
<para>
Опции значительно различаются для различных форматов:
</para>
<formalpara>
<title>VobSub субтитры</title>
<para>
VobSub субтитры состоят из большого (несколько мегабайт) <filename>.SUB</filename> файла, и необязательных
<filename>.IDX</filename> и/или <filename>.IFO</filename> файлов.
Использование: если у Вас, например, есть файлы <filename>sample.sub</filename>,
<filename>sample.ifo</filename> (необязательно), <filename>sample.idx</filename> - Вы должны указать
MPlayer'у опции <option>-vobsub sample [-vobsubid <replaceable>id</replaceable>]</option> (полный путь
указывать не обязательно). Опция <option>-vobsubid</option> похожа на <option>-sid</option>
для DVD, с ее помощью, Вы можете выбирать между дорожками субтитров (языками).
В случае, если <option>-vobsubid</option> пропущена, MPlayer попытается использовать
языки, полученные через опцию <option>-slang</option> и перейти к пункту
<systemitem>langidx</systemitem> в <filename>.IDX</filename> файле, чтобы выбрать язык субтитров. Если и это
не удается, то субтитров не будет.
</para>
</formalpara>
<formalpara>
<title>Другие субтитры</title>
<para>
Прочие форматы субтитров состоят из единого текстового файла, содержащего информацию
о синхронизации, местоположении и тексте субтитра.
Использование: Если у Вас есть, например, файл <filename>sample.txt</filename>,
Вы должны указать опцию <option>-sub sample.txt</option> (полный путь указывать
не обязательно).
</para>
</formalpara>
<variablelist>
<title>Регулировка синхронизации и местоположения субтитров:</title>
<varlistentry>
<term><option>-subdelay <replaceable>sec</replaceable></option></term>
<listitem><simpara>
Задерживает субтитры на <option><replaceable>sec</replaceable></option>
секунд. Может быть отрицательным.
</simpara></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-subfps <replaceable>RATE</replaceable></option></term>
<listitem><simpara>
Указывает количество кадров/сек для файла субтитров (вещественное число)
</simpara></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-subpos <replaceable>0-100</replaceable></option></term>
<listitem><simpara>
Указывает позицию субтитров.
</simpara></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para>
Если Вы наблюдаете увеличивающуюся задержку между фильмом и субтитрами, используя
файл MicroDVD субтитров, наиболее вероятно, что частота кадров у фильма и файла
субтитров не совпадают. Пожалуйста, обратите внимание, что формат MicroDVD
использует абсолютные номера кадров для синхронизации, и поэтому опция
<option>-subfps</option> не может использоваться с этим форматом. Поскольку
<application>MPlayer</application>
не может угадать частоту кадров для субтитров, Вы должны вручную конвертировать
частоту кадров. В каталоге <filename class="directory">contrib</filename> MPlayer'овского FTP сайта есть
специальный Perl'овый скрипт для такой конверсии.
</para>
<para>
О DVD субтитрах, читайте <link linkend="dvd">секцию DVD</link>.
</para>
<sect2 id="mpsub">
<title>MPlayer's own subtitle format</title>
<para>
<application>MPlayer</application> ввел в употребление новый формат субтитров,
называемый <emphasis role="bold">MPsub</emphasis>. Он был
разработан Gabucino. По существу, его основная особенность - это
использование <emphasis>динамической</emphasis> временной зависимости (хотя существует и режим
кадровой зависимости). Пример (из
<ulink url="../../tech/mpsub.sub">DOCS/tech/mpsub.sub</ulink>):
<programlisting>
# первый номер : столько прождать после того, как исчез предыдущий субтитр
# второй номер : столько секунд показывать текущий субтитр
15 3
A long long, time ago...
0 3
in a galaxy far away...
0 3
Naboo was under an attack.<!--
--></programlisting>
</para>
<para>
Как видите, основной целью было <emphasis role="bold">сделать простым редактирование/синхронизацию/
объединение/разрезание простым</emphasis>. И, если Вы, например, получили SSA
субтитры но они плохо синхронизированы с Вашей версией фильма,
Вы просто запускаете <screen>mplayer dummy.avi -sub source.ssa -dumpmpsub</screen>.
В текущем каталоге будет создан файл <filename>dump.mpsub</filename>, содержащий
исходный текст субтитров, но в <emphasis role="bold">MPsub</emphasis> формате. После этого, Вы можете
свободно добавлять/вычитать секунды к/от субтитра.
</para>
<para>
Субтитры выводятся, используя технику <emphasis role="bold">'OSD', On Screen
Display</emphasis>. OSD используется для вывода текущего времени, полос громкости и
перемещения, и т. п.
</para>
</sect2>
<sect2 id="mpsub-install">
<title>Установка OSD и субтитров</title>
<para>
Вам нужен пакет шрифтов MPlayer'а, чтобы использовать возможности OSD/SUB.
Есть много способов их получить:
</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>
Скачать готовый к употреблению пакет шрифтов с сайта MPlayer'а.
Замечание: Доступные в настоящий момент шрифты ограничены до поддержки
ISO 8859-1/2, но существуют другие (включая корейские, русские, ISO 8859-8
и др.) сделанные пользователями шрифты в contrib/font секции FTP.
</para><para>
<!-- FIXME: this para should be before the list -->
Шрифт должен содержать соответствующий <filename>font.desc</filename> файл,
который создает соответствия между Unicode позицией в шрифте и кодовой
страницей субтитра. Другим решением является наличие субтитра в utf8 кодировке
и использование опции <option>-utf8</option>, или просто обозвать файл
субтитра <filename>&lt;video_name&gt;.utf</filename> и разместить его
в каталоге с фильмом. Перекодировка из различных кодировок в utf8 может быть
осуществлена с помощью программ konwert (Debian) или iconv (Red Hat).
</para><para>
<table>
<title>Некоторые URL'ы</title>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row><entry>URL</entry><entry>Comment</entry></row>
</thead>
<tbody>
<row><entry>
<ulink url="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/"></ulink>
</entry><entry>
ISO шрифты
</entry></row>
<row><entry>
<ulink url="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/"></ulink>
</entry><entry>
разные шрифты от пользователей
</entry></row>
<row><entry>
<ulink url="http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer/"></ulink>
</entry><entry>
корейские шрифты и RAW плагин
</entry></row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
</para></listitem>
<listitem><para>
Использовать средство генерации шрифтов в <filename class="directory">
TOOLS/subfont-c</filename>. Это законченное средство для преобразования
из TTF/Type1/и т. п. шрифтов в mplayer'овские шрифтовые пакеты.
(читайте <filename>TOOLS/subfont-c/README</filename> для подробностей)
</para></listitem>
<listitem><para>
используйте GIMP'овый плагин генерации шрифтов из <filename
class="directory">TOOLS/subfont-GIMP</filename> (замечание: также, у Вас
должен быть установлен HSI RAW плагин, см. URL выше)
<!-- FIXME: where's that URL? -->
</para></listitem>
<listitem><para>
используйте TrueType (TTF) шрифт, через библиотеку <emphasis role="bold">freetype</emphasis>.
Обязательна версия 2.0.9 или выше! Тогда у Вас есть два метода:
<itemizedlist>
<listitem><para>
используйте опцию <option>-font /path/to/arial.ttf</option>, чтобы
указывать каждый раз путь к TrueType шрифту
</para></listitem>
<listitem><para>
создайте ссылку: <screen>ln -s /path/to/arial.ttf ~/.mplayer/subfont.ttf</screen>
</para></listitem>
</itemizedlist>
</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>
Если Вы решите использовать не-TTF шрифты, UNZIP'ните скаченный файл в
<filename class="directory">~/.mplayer</filename> или <filename
class="directory">$PREFIX/share/mplayer</filename>. Затем переименуйте,
или слинкуйте (создайте ссылку) один из каталогов в <filename>font</filename>
(напр.:
<screen>ln -s ~/.mplayer/arial-24 ~/.mplayer/font</screen>).
Теперь Вы должны увидеть таймер в левом верхнем углу фильма (выключите его кнопкой <keycap>o</keycap>).
</para>
<para>
У OSD 4 состояния: (переключаются кнопкой <keycap>o</keycap>):
<orderedlist>
<listitem><simpara>
полосы громкости + перемещения (по умолчанию)
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
полосы громкости + перемещения + таймер + позиция в файле в процентах при перемещении
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
полосы громкости + перемещения + таймер + длина всего фильма
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
только субтитры
</simpara></listitem>
</orderedlist>
Вы можете изменить действия по умолчанию, установив в нужное значение переменную
<option>osdlevel</option> в конфигурационном файле, или используя опцию
<option>-osdlevel</option> командной строки.
</para>
</sect2>
<sect2 id="osdmenu">
<title>OSD меню</title>
<para>
У MPlayer'а существует целиком определяемый пользователем интерфейс OSD меню.
</para>
<note><simpara>
меню Preferences[Настройки] в настоящий момент НЕ НАПИСАНО!
</simpara></note>
<orderedlist>
<title>Установка</title>
<listitem><simpara>
скомпилируйте <application>MPlayer</application>, указав <filename>
./configure</filename> параметр <option>--enable-menu</option>
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
убедитесь, что у Вас установлен OSD шрифт
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
скопируйте <filename>etc/menu.conf</filename> в Ваш каталог <filename
class="directory">.mplayer</filename>
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
скопируйте <filename>etc/input.conf</filename> в Ваш каталог <filename
class="directory">.mplayer</filename>, или в системный конфигурационный
каталог MPlayer'а (по умолчанию: <filename class="directory">
/usr/local/etc/mplayer</filename>)
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
проверьте и отредактируйте <filename>input.conf</filename>, чтобы включить
кнопки перемещения по меню (это здесь описано).
</simpara></listitem>
<listitem><para>
запустите <application>MPlayer</application> как в следующем примере:
<screen>$ mplayer -menu file.avi</screen>
</para></listitem>
<listitem><simpara>
нажмите любую меню-кнопку, которую Вы определили
</simpara></listitem>
</orderedlist>
</sect2>
</sect1>
<!-- ********** -->
<sect1 id="rtc">
<title>RTC</title>
<para>
У MPlayer'а есть три метода синхронизации.
<itemizedlist>
<listitem><simpara>
<emphasis role="bold">Чтобы использовать старый метод синхронизации</emphasis>
, Вам ничего не надо делать. Он использует <systemitem>usleep()</systemitem>,
чтобы подстроить A/V синхронизацию, с точностью +/- 10ms. Однако, иногда
требуется даже большая точность синхронизации.
</simpara></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">Новый таймер</emphasis> использует PC'шные RTC (Real Time
Clock[часы истинного времени]) для этой задачи потому, что это таймер
точностью 1ms. Это автоматически включается, когда доступно, но требует
привилегий root'а, <emphasis>съюднутого по root'у</emphasis> исполняемого
файла <application>MPlayer</application>'а, или правильно настроенного ядро.
Если Вы работаете с ядром 2.4.19pre8 или более поздним, Вы можете настроить
максимальную частоту RTC для обычных пользователей через файловую систему
/proc. Используйте эту команду, чтобы сделать RTC доступным для обычных
пользователей:
<screen>echo 1024 &gt; /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq</screen>
Если у Вас не такое свежее ядро, Вы также можете поменять одну строчку в
<filename>drivers/char/rtc.c</filename> и перекомпилировать ядро.
Найдите место, которое выглядит как
<programlisting>
* We don't really want Joe User enabling more
* than 64Hz of interrupts on a multi-user machine.
*/
if ((rtc_freq &gt; 64) &amp;&amp; (!capable(CAP_SYS_RESOURCE)))
</programlisting>
и замените 64 на 1024. Хотя Вы должны знать, что Вы делаете.
Вы увидите эффективность нового кода таймера по строке состояния.
Функции управления потребляемой мощностью[power management] у некоторых
ноутбуковских BIOS'ов с speedstep-CPU плохо взаимодействуют с RTC. Аудио и
видео могут десинхронизироваться. Вероятно, если Вы вставите штекер внешнего
питания до включения ноутбука, то это поможет. Вы всегда можете отключить
поддержку RTC, указав опцию <option>-nortc</option>. В некоторых аппаратных
комбинациях (подтверждено при использовании не-DMA DVD драйва с материнской
платой ALi1541) использование RTC таймера приводит к "прыгающему"[skippy]
проигрыванию. В этом случае рекомендуется использовать третий метод.
</para></listitem>
<listitem><simpara>
<emphasis role="bold">Третий код таймера</emphasis> включается опцией
<option>-softsleep</option>. У него эффективность RTC, но он не использует
RTC. С другой стороны, он сильнее использует CPU.
</simpara></listitem>
</itemizedlist>
<note><para><emphasis role="bold">НИКОГДА не устанавливайте съюднутый
по root'у исполняемый файл <application>MPlayer</application>'а на
многопользовательской системе!</emphasis>
Это прямой путь к тому, что каждый будет root'ом.
</para></note>
</para>
</sect1>