mirror of
https://github.com/mpv-player/mpv
synced 2025-03-31 15:59:34 +00:00
synced with r20859
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@20860 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
parent
2caf00a374
commit
ac87a4bc78
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\" Synced with r20690
|
||||
.\" Synced with r20774
|
||||
.\" MPlayer (C) 2000-2006 MPlayer Team
|
||||
.\" Ezt a man oldalt Gabucino, Diego Biurrun és Jonas Jermann készíti/készítette
|
||||
.\" Karbantartó: Gabrov
|
||||
@ -1611,6 +1611,7 @@ Ezek az opci
|
||||
MPlayerrel történő rádióhallgatáshoz használd a 'radio://<frekvencia>'
|
||||
(ha a channels opció nincs megadva) vagy a 'radio://<csatorna_szám>'
|
||||
(ha a channels meg vannak adva) formát film URL-ként.
|
||||
Az engedélyezett frekvencia tartományt az MPlayer '\-v' kapcsolója írja ki.
|
||||
A rögzítő alrendszer elindításához használd
|
||||
a 'radio://<frekvencia vagy csatorna>/capture' formát.
|
||||
Ha a capture kulcsszó nincs megadva, csak a line-in kábelen keresztül
|
||||
@ -5502,7 +5503,6 @@ Egy v
|
||||
.TP
|
||||
.B lavc[=minőség:fps]
|
||||
Gyors szoftveres YV12-MPEG-1 konverzió libavcodec-kel DVB/\:DXR3/\:IVTV-hez.
|
||||
Gyorsabb és jobb minőséget ad, mint a \-vf fame.
|
||||
.RSs
|
||||
.IPs <minőség>
|
||||
.RSss
|
||||
@ -5516,10 +5516,6 @@ detekt
|
||||
.RE
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B "fame\ \ \ "
|
||||
Gyors szoftveres YV12-MPEG-1 konverzió libfame-mel DVB/\:DXR3/\:IVTV-hez.
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B dvbscale[=arány]
|
||||
Beállítja a DVB kártyákhoz az optimális méretezést, hardveres x tengely menti és
|
||||
az ebből szoftveresen számított y tengely menti méretezéssel az arány megtartásához.
|
||||
@ -7146,8 +7142,16 @@ az msmpeg4 nem jav
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B lmin=<0.01\-255.0>
|
||||
Minimális Lagrange szorzó a ratecontrol-hoz, valószínűleg azt szeretnéd,
|
||||
hogy egyenlő vagy alacsonyabb legyen, mint a vqmin (alapértelmezett: 2.0).
|
||||
Minimális keret szintű Lagrange szorzó a ratecontrol-hoz. (alapértelmezett: 2.0).
|
||||
A Lavc nagyon ritkán fog a lmin értékénél kisebb kvantálót használni.
|
||||
A lmin értékét csökkentve a a lavc nagyobb valószínűséggel fog alacsony
|
||||
kvantálót választani néhány kockához, de a vqmin értékénél nem kisebbet.
|
||||
Ugyan így, a lmin növelésének hatására a lavc kisebb valószínűséggel
|
||||
választ alacsony kvantálót, akkor is, ha a vqmin engedné ezt.
|
||||
Ajánlott a lmin értékét nagyjából a vqmin-nel azonos értékre
|
||||
beállítani.
|
||||
Ha adaptív kvantálást használsz, a lmin/lmax módosításának kisebb
|
||||
lesz a hatása; lásd mblmin/mblmax.
|
||||
.RE
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
@ -7156,6 +7160,20 @@ maxim
|
||||
.RE
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B mblmin=<0.01\-255.0>
|
||||
Minimális makroblokk-szintű Lagrange szorzó a ratecontrol-hoz
|
||||
(alapértelmezett: 2.0).
|
||||
Ez a paraméter az adaptív kvantálási opciókat érinti, mint pl. a
|
||||
qprd, lumi_mask, stb..
|
||||
.RE
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B mblmax=<0.01\-255.0>
|
||||
Maximális makroblokk-szintű Lagrange szorzó a ratecontrol-hoz
|
||||
(alapértelmezett: 31.0).
|
||||
.RE
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B vqscale=<0\-31>
|
||||
Konstans kvantáló /\: konstans minőségű kódolás (fix kvantálási mód kiválasztása).
|
||||
A kisebb érték jobb minőséget, de nagyobb fájlt jelent (alapértelmezett: 0).
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!-- synced with r20682 -->
|
||||
<!-- synced with r20705 -->
|
||||
<chapter id="codecs">
|
||||
<title>Codec-ek</title>
|
||||
|
||||
@ -91,15 +91,16 @@ támogat is a <application>MEncoder</application>.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Az összes támogatott codec listájáért látogasd meg az FFmpeg weboldalát.
|
||||
Támogatott <ulink url="http://ffmpeg.org/ffmpeg-doc.html#SEC19">videó</ulink>
|
||||
és <ulink url="http://ffmpeg.org/ffmpeg-doc.html#SEC20">audió</ulink> codec-ek.
|
||||
Az összes támogatott
|
||||
<ulink url="http://ffmpeg.org/ffmpeg-doc.html#SEC19">videó</ulink>
|
||||
és <ulink url="http://ffmpeg.org/ffmpeg-doc.html#SEC20">audió</ulink>
|
||||
codec-ek listájáért látogasd meg az FFmpeg weboldalát.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Az <application>MPlayer</application> tartalmazza a
|
||||
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>-et.
|
||||
Csak futtasd a <filename>configure</filename>-t és fordíts.
|
||||
Csak futtasd a <filename>./configure</filename>-t és fordíts.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</sect2>
|
||||
@ -178,14 +179,13 @@ mivel jobb a sebessége.
|
||||
|
||||
|
||||
<sect2 id="codec-x264">
|
||||
<title>x264</title>
|
||||
<title><systemitem class="library">x264</systemitem></title>
|
||||
|
||||
<sect3 id="codec-x264-whatis">
|
||||
<title>Mi az az x264?</title>
|
||||
<title>Mi az az <systemitem class="library">x264</systemitem>?</title>
|
||||
<para>
|
||||
Az <ulink url="http://developers.videolan.org/x264.html"><systemitem class="library">x264</systemitem></ulink>
|
||||
egy függvénykönyvtár
|
||||
a H.264 videó folyamok létrehozásához.
|
||||
egy függvénykönyvtár a H.264 videó folyamok létrehozásához.
|
||||
Még nincs kész 100%-ig, de valamilyen szinten már támogatja a
|
||||
H.264 legtöbb minőségjavító tulajdonságát.
|
||||
Van számos fejlett tulajdonság a H.264 specifikációjában, aminek
|
||||
@ -284,9 +284,7 @@ mivel jobb a sebessége.
|
||||
<para>
|
||||
Ha van feltelepítve subversion kliensed, a legújabb x264
|
||||
forrást letöltheted ezzel a paranccsal:
|
||||
<screen>
|
||||
svn co svn://svn.videolan.org/x264/trunk x264<!--
|
||||
--></screen>
|
||||
<screen>svn co svn://svn.videolan.org/x264/trunk x264</screen>
|
||||
Az <application>MPlayer</application> forrás mindig frissül, ha
|
||||
egy <systemitem class="library">x264</systemitem> API változás
|
||||
jelenik meg, így javasolt az <application>MPlayer</application>
|
||||
@ -300,9 +298,7 @@ mivel jobb a sebessége.
|
||||
<para>
|
||||
Az <systemitem class="library">x264</systemitem> a szabványos módon
|
||||
fordítható le és telepíthető:
|
||||
<screen>
|
||||
./configure && make && sudo make install<!--
|
||||
--></screen>
|
||||
<screen>./configure && make && sudo make install</screen>
|
||||
Ez telepíti a libx264.a-t a /usr/local/lib könyvtárba és az x264.h-t
|
||||
beleteszi a /usr/local/include-ba.
|
||||
|
||||
@ -312,8 +308,8 @@ mivel jobb a sebessége.
|
||||
<systemitem class="library">x264</systemitem> támogatással már egyszerű.
|
||||
csak futtasd a szabványos parancsokat:
|
||||
<screen>./configure && make && sudo make install</screen>
|
||||
A configure script automatikusan detektálja, hogy elget teszel az
|
||||
<systemitem class="library">x264</systemitem> követelményeinek.
|
||||
A <filename>./configure</filename> script automatikusan detektálja, hogy
|
||||
eleget teszel az <systemitem class="library">x264</systemitem> követelményeinek.
|
||||
</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
@ -425,20 +421,21 @@ valamint DXR3/Hollywood+ MPEG dekódoló kártyákon.
|
||||
|
||||
|
||||
<sect2 id="libmad">
|
||||
<title>libmad támogatás</title>
|
||||
<title><systemitem class="library">libmad</systemitem> támogatás</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
A <ulink url="http://www.underbit.com/products/mad/">libmad</ulink> egy többplatformos,
|
||||
csak egész (belső 24bit-es PCM) alapú MPEG audió dekódoló függvénykönyvtár.
|
||||
Nem kezeli jól a sérült fájlokat, és néha problémái vannak a kereséssel, de
|
||||
jobb a teljesítménye FPU nélküli rendszereken
|
||||
A <ulink url="http://www.underbit.com/products/mad/"><systemitem class="library">libmad</systemitem></ulink>
|
||||
egy többplatformos, csak egész (belső 24bit-es PCM) alapú MPEG audió dekódoló
|
||||
függvénykönyvtár. Nem kezeli jól a sérült fájlokat, és néha problémái vannak
|
||||
a kereséssel, de jobb a teljesítménye FPU nélküli rendszereken
|
||||
(mint pl. az <link linkend="arm">ARM</link>), mint az mp3lib-é.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Ha van megfelelő libmad telepítve, a <filename>configure</filename>
|
||||
automatikusan észleli és beépíti a támogatást az MPEG audió
|
||||
<systemitem class="library">libmad</systemitem>-on keresztüli dekódolásához.
|
||||
Ha van megfelelő <systemitem class="library">libmad</systemitem> telepítve,
|
||||
a <filename>./configure</filename> automatikusan észleli és beépíti a támogatást
|
||||
az MPEG audió <systemitem class="library">libmad</systemitem>-on keresztüli
|
||||
dekódolásához.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
@ -446,7 +443,7 @@ automatikusan észleli és beépíti a támogatást az MPEG audió
|
||||
<title>Hardveres MPEG audió codec</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Ez a codec (a -ac hwmpa kapcsolóval választhatod ki) az MPEG audió csomagokat
|
||||
Ez a codec (a <option>-ac hwmpa</option> kapcsolóval választhatod ki) az MPEG audió csomagokat
|
||||
átadja a hardveres dekódolóknak, mint amilyenek például a jól felszerelt DVB
|
||||
kártyákon és DXR2 adaptereken vannak.
|
||||
Ne használd másik audió kimeneti eszközzel együtt (mint az OSS vagy ALSA),
|
||||
@ -469,7 +466,7 @@ nem szükséges külön beszerezni.
|
||||
Ha gcc 3.2-t használsz, ami nem tudja lefordítani a belső FAAD forrásunkat vagy valami
|
||||
más okból a külső függvénykönyvtárat szeretnéd használni, töltsd le a
|
||||
<ulink url="http://www.audiocoding.com/modules/mydownloads/">letöltési oldalról</ulink>
|
||||
és add meg a <option>--enable-faad-external</option> kapcsolót a <filename>configure</filename>-nak.
|
||||
és add meg a <option>--enable-faad-external</option> kapcsolót a <filename>./configure</filename>-nak.
|
||||
Nem kell a teljes faad2 az AAC fájlok dekódolásához, a libfaad elég. Így készítsd el:
|
||||
<screen>
|
||||
cd faad2/
|
||||
@ -533,9 +530,6 @@ A VFW (Video for Windows) egy régi Videó API Windowshoz. A codecjei
|
||||
voltak. Ha az <application>MPlayer</application>nek nem sikerül lejátszani az AVI
|
||||
fájlodat egy ilyesmi üzenettel:
|
||||
<screen>UNKNOWN video codec: HFYU (0x55594648)</screen>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Ez azt jelenti, hogy az AVI fájlod egy olyan codec-kel lett elkódolva, aminek
|
||||
HFYU a fourcc-je (HFYU = HuffYUV codec, DIV3 = DivX Low Motion, stb.). Most, hogy
|
||||
már tudod ezt, meg kell keresned, melyik DLL-t tölti be a Windows ennek a fájlnak
|
||||
@ -555,7 +549,7 @@ Ez az MP3 codec. Most már minden szükséges információval rendelkezel
|
||||
(fourcc, codec fájl, példa AVI), küldd be a codec támogatási kérésedet egy
|
||||
levélben és töltsd fel ezket a fájlokat az FTP-re:
|
||||
<systemitem role="url">
|
||||
ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/[codecneve]/
|
||||
ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/<replaceable><codecname></replaceable>/
|
||||
</systemitem>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@ -667,7 +661,7 @@ Most, hogy már megvan minden szükséges információ (fourcc, GUID, codec fáj
|
||||
példa AVI), küldd el a codec támogatási kérelmedet levélben és töltsd fel a fájlokat
|
||||
az FTP-re:
|
||||
<systemitem
|
||||
role="url">ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/[codecneve]/
|
||||
role="url">ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/<replaceable><codecname></replaceable>/
|
||||
</systemitem>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!-- synced with r20551 -->
|
||||
<!-- synced with r20834 -->
|
||||
<chapter id="install">
|
||||
<title>Telepítés</title>
|
||||
|
||||
@ -390,11 +390,6 @@ megadásával írhatod elő, hogy GUI-t is készítsen. Ezután ha a GUI-s vált
|
||||
akarod futtatni, akkor a <command>gmplayer</command> binárist kell elindítanod.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Jelenleg a <option>-gui</option> opció technikai okokból nem használható a
|
||||
parancssorban.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Mivel az <application>MPlayer</application> nem rendelkezik beépített skin-nel,
|
||||
le kell töltened őket, ha a GUI-t használni akarod. Lásd a <ulink
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!-- synced with r20572 -->
|
||||
<!-- synced with r20739 -->
|
||||
<chapter id="video">
|
||||
<title>Videó kimeneti eszközök</title>
|
||||
|
||||
@ -2010,16 +2010,13 @@ Ez nem működik digitális audió kimenettel (<option>-ac hwac3</option>).
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><option>-vf lavc/fame</option></term>
|
||||
<term><option>-vf lavc</option></term>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Nem-MPEG tartalom em8300-on történő nézéséhez (pl. MPEG-4 (DivX) vagy RealVideo)
|
||||
meg kell adnod egy MPEG-1 videó szűrőt, mint pl. a
|
||||
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> (lavc) vagy a
|
||||
<systemitem class="library">libfame</systemitem> (fame). Jelenleg
|
||||
a lavc gyorsabb is és jobb képminőséget is ad, javaslom, hogy ezt
|
||||
használd, hacsak nincs problémád vele. Lásd a man oldalt a további
|
||||
infókért a <option>-vf lavc/fame</option> kapcsolóról.
|
||||
A lavc használata nagyon javasolt. Jelenleg nem lehet az em8300 fps értékét
|
||||
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> (lavc).
|
||||
Lásd a man oldalt a további infókért a <option>-vf lavc</option> kapcsolóról.
|
||||
Jelenleg nem lehet az em8300 fps értékét
|
||||
módosítani, ami azt jelenti, hogy fixen 30000/1001 fps. Emiatt javasolt a
|
||||
<option>-vf lavc=<replaceable>minőség</replaceable>:25</option> kapcsoló
|
||||
használata, különösen ha előbufferelést használsz. Hogy miért 25 és nem
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user