mirror of
https://github.com/mpv-player/mpv
synced 2025-04-11 04:01:31 +00:00
synced with r20879
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@20948 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
parent
61da56fefa
commit
a76ad8d229
@ -1,6 +1,5 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
<!-- synced with r19081 -->
|
<!-- synced with r20879 -->
|
||||||
<!-- partial sync with r20879 -->
|
|
||||||
<!-- Opiekun: Frogu -->
|
<!-- Opiekun: Frogu -->
|
||||||
<chapter id="video">
|
<chapter id="video">
|
||||||
<title>Urządzenia wyjścia video</title>
|
<title>Urządzenia wyjścia video</title>
|
||||||
@ -1735,7 +1734,6 @@ Mile widziane są
|
|||||||
</sect1>
|
</sect1>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
<!-- Synced 'till here -->
|
|
||||||
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
|
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -1751,7 +1749,7 @@ od producentów takich, jak: Siemens, Technotrend, Galaxis czy Hauppauge.
|
|||||||
Najnowsze sterowniki DVB są dostępne na
|
Najnowsze sterowniki DVB są dostępne na
|
||||||
<ulink url="http://www.linuxtv.org">stronie Linux TV</ulink>.
|
<ulink url="http://www.linuxtv.org">stronie Linux TV</ulink>.
|
||||||
Jeżeli chcesz programowego transkodowania, powinieneś dysponować procesorem
|
Jeżeli chcesz programowego transkodowania, powinieneś dysponować procesorem
|
||||||
o zegarem co najmniej 1GHz.
|
z zegarem co najmniej 1GHz.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
@ -1790,13 +1788,13 @@ mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand <replaceable>twójplik.roz</replaceab
|
|||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
Zauważ, że karty DVB obsługują tylko rozdzielczość pionową równą 288 i 576 dla
|
Zauważ, że karty DVB obsługują tylko rozdzielczość pionową równą 288 i 576 dla
|
||||||
PAL oraz 240 i 480 dla NTSC.
|
PAL oraz 240 i 480 dla NTSC.
|
||||||
<emphasis role="bold">Musisz</emphasis> przeskalować obraz, dodając opcję
|
<emphasis role="bold">Musisz</emphasis> przeskalować obraz, dodając
|
||||||
<option>scale=szerokość:wysokość</option>,
|
<option>scale=szerokość:wysokość</option>,
|
||||||
gdzie szerokość i wysokość są takie jak dla opcji <option>-vf</option>.
|
z wybraną wysokością i szerokością do opcji <option>-vf</option>.
|
||||||
Karty DVB akceptują różne szerokości, takie jak 720, 704, 640, 512, 480, 352
|
Karty DVB akceptują różne szerokości, takie jak 720, 704, 640, 512, 480, 352
|
||||||
itp i dokonują sprzętowego skalowania w kierunku horyzontalnym,
|
itp. i dokonują sprzętowego skalowania w kierunku horyzontalnym,
|
||||||
więc w większości przypadków nie musisz skalować horyzontalnie.
|
więc w większości przypadków nie musisz skalować horyzontalnie.
|
||||||
Dla MPEG-4 (DivX) 512x384 (format 4:3) wypróbuj:
|
Dla MPEG-4 (DivX) 512x384 (proporcje 4:3) wypróbuj:
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para><screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=512:576</screen></para>
|
<para><screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=512:576</screen></para>
|
||||||
@ -1866,7 +1864,7 @@ dla TV 16:9: -vf dvbscale=1024,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1
|
|||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
Teraz powinieneś skompilować plik <filename>~/.mplayer/channels.conf</filename>
|
Teraz powinieneś ułożyć plik <filename>~/.mplayer/channels.conf</filename>
|
||||||
zgodnie ze składnią akceptowaną przez <command>szap/tzap/czap/azap</command>
|
zgodnie ze składnią akceptowaną przez <command>szap/tzap/czap/azap</command>
|
||||||
lub kazać <command>scan</command> zrobić to za Ciebie.
|
lub kazać <command>scan</command> zrobić to za Ciebie.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
@ -1901,6 +1899,16 @@ dla TV 16:9: -vf dvbscale=1024,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1
|
|||||||
itp.
|
itp.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>
|
||||||
|
Jeśli <application>MPlayer</application> często uskarża się na
|
||||||
|
<screen>Too many video/audio packets in the buffer</screen>
|
||||||
|
(za dużo pakietów video/audio w buforze) albo jeśli zauważysz rosnący brak
|
||||||
|
synchronizacji między audio a video spróbuj użyć demuksera MPEG-TS
|
||||||
|
z libavformat, dodając
|
||||||
|
<option>-demuxer lavf -lavfdopts probesize=128</option>
|
||||||
|
do wiersza poleceń.
|
||||||
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
Aby wyświetlić pierwszy z kanałów obecnych na Twojej liście, uruchom
|
Aby wyświetlić pierwszy z kanałów obecnych na Twojej liście, uruchom
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
@ -1919,7 +1927,7 @@ dla TV 16:9: -vf dvbscale=1024,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1
|
|||||||
|
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
Jeżeli masz więcej niż jedną kartę, będziesz musiał określić numer
|
Jeżeli masz więcej niż jedną kartę, będziesz musiał określić numer
|
||||||
karty, na której jest widoczny kanał (np. 2), kożystając z następującej
|
karty, na której jest widoczny kanał (np. 2), korzystając z następującej
|
||||||
składni:
|
składni:
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
@ -1929,18 +1937,18 @@ dla TV 16:9: -vf dvbscale=1024,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1
|
|||||||
|
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
Aby przełączać kanały używaj klawiszy <keycap>h</keycap> (następny) oraz
|
Aby przełączać kanały używaj klawiszy <keycap>h</keycap> (następny) oraz
|
||||||
<keycap>k</keycap> (poprzedni) lub skorzystaj z menu OSD (wymaga działającego
|
<keycap>k</keycap> (poprzedni) lub skorzystaj z
|
||||||
<link linkend="subosd">podsystemu OSD</link>).
|
<link linkend="osdmenu">menu OSD</link>).
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
Jeżeli Twój <filename>~/.mplayer/menu.conf</filename> zawiera wpis
|
Jeżeli Twój <filename>~/.mplayer/menu.conf</filename> zawiera wpis
|
||||||
<literal><dvbsel></literal>, taki jak ten w przykładowym pliku
|
<literal><dvbsel></literal>, taki jak ten w przykładowym pliku
|
||||||
<filename>etc/dvb-menu.conf</filename> (którego możesz użyć do nadpisania
|
<filename>etc/dvb-menu.conf</filename> (którym możesz nadpisać
|
||||||
<filename>~/.mplayer/menu.conf</filename>), w menu głównym pokaże się
|
<filename>~/.mplayer/menu.conf</filename>), w menu głównym pokaże się
|
||||||
podmenu, które zezwoli Ci na wybór jednego kanału z obecnych w Twoim
|
podmenu, które zezwoli Ci na wybór jednego kanału z obecnych w Twoim
|
||||||
<filename>channels.conf</filename>, możliwe, że poprzedzone menu z listą
|
<filename>channels.conf</filename>, możliwe, że poprzedzone menu z listą
|
||||||
dostępnych kart, jeżeli więcej niż jedna jest używalna z
|
dostępnych kart, jeżeli więcej niż jedna nadaje się do użytku
|
||||||
<application>MPlayerem</application>.
|
<application>MPlayerem</application>.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
@ -1980,7 +1988,7 @@ Proszę pamiętaj, że językiem listy jest angielski.
|
|||||||
|
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
W przyszłości możesz się spodziewać zdolności wyświetlania OSD i napisów
|
W przyszłości możesz się spodziewać zdolności wyświetlania OSD i napisów
|
||||||
przy użyciu natywnej cechy OSD kart DVB, a także bardziej płynnego
|
przy użyciu wbudowanej obsługi OSD przez karty DVB, a także bardziej płynnego
|
||||||
odtwarzania filmów innych niż 25fps oraz transkodowania w czasie
|
odtwarzania filmów innych niż 25fps oraz transkodowania w czasie
|
||||||
rzeczywistym MPEG-2 i MPEG-4
|
rzeczywistym MPEG-2 i MPEG-4
|
||||||
(częściowa dekompresja).
|
(częściowa dekompresja).
|
||||||
@ -2126,19 +2134,16 @@ wyjściem audio (<option>-ac hwac3</option>).
|
|||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
|
|
||||||
<varlistentry>
|
<varlistentry>
|
||||||
<term><option>-vf lavc/fame</option></term>
|
<term><option>-vf lavc</option></term>
|
||||||
<listitem><para>
|
<listitem><para>
|
||||||
Aby oglądać zawartość nie-MPEG na em8300 (np. MPEG-4 (DivX) lub RealVideo)
|
Aby oglądać zawartość nie-MPEG na em8300 (np. MPEG-4 (DivX) lub RealVideo)
|
||||||
będziesz musiał określić filtr video MPEG-1 taki jak
|
będziesz musiał określić filtr video MPEG-1 taki jak
|
||||||
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> (lavc) lub
|
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> (lavc).
|
||||||
<systemitem class="library">libfame</systemitem> (fame).
|
Spójrz na stronę man, aby uzyskać więcej informacji o <option>-vf lavc</option>.
|
||||||
W tej chwili lavc jest szybszy i daje lepszą jakość obrazu. Sugerowane jest
|
Obecnie nie istnieje sposób ustawienia współczynnika fps dla
|
||||||
użycie właśnie jego, chyba że masz z nim problemy. Spójrz na stronę man, aby
|
|
||||||
uzyskać więcej informacji o <option>-vf lavc/fame</option>. Używanie lavc jest
|
|
||||||
wysoce zalecane. Obecnie nie istnieje sposób ustawienia współczynnika fps dla
|
|
||||||
em8300, co oznacza, że jest on zablokowany na 30000/1001fps. Z tego powodu jest
|
em8300, co oznacza, że jest on zablokowany na 30000/1001fps. Z tego powodu jest
|
||||||
bardzo wskazane abyś używał
|
bardzo wskazane abyś używał
|
||||||
<option>-vf lavc=<replaceable>quality</replaceable>:25</option>. Szczególnie
|
<option>-vf lavc=<replaceable>quality</replaceable>:25</option>, szczególnie
|
||||||
jeżeli używasz buforowania z wyprzedzeniem. Dlaczego 25 a nie 30000/1001? Cóż,
|
jeżeli używasz buforowania z wyprzedzeniem. Dlaczego 25 a nie 30000/1001? Cóż,
|
||||||
przy 30000/1001 odtwarzanie staje się nieco skokowe. Powód tego nie jest nam znany.
|
przy 30000/1001 odtwarzanie staje się nieco skokowe. Powód tego nie jest nam znany.
|
||||||
Jeżeli ustawisz fps pomiędzy 25 a 27 obraz stanie się stabilny. W chwili obecnej
|
Jeżeli ustawisz fps pomiędzy 25 a 27 obraz stanie się stabilny. W chwili obecnej
|
||||||
@ -2258,14 +2263,14 @@ mplayer -vo zr -zrdev /dev/video0 -zrcrop 352x288+352+0 -zrxdoff 0 -zrbw \
|
|||||||
|
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
Jak pewnie zauważyłeś, opcje przed drugim <option>-zrcrop</option> odnoszą się
|
Jak pewnie zauważyłeś, opcje przed drugim <option>-zrcrop</option> odnoszą się
|
||||||
tylko do DC10+, a opcje po drogim <option>-zrcrop</option> odnoszą się do Buz.
|
tylko do DC10+, a opcje po drugim <option>-zrcrop</option> odnoszą się do Buz.
|
||||||
Ilość kart uczestniczących w <emphasis>cinerama</emphasis> ograniczona jest do
|
Ilość kart uczestniczących w <emphasis>cinerama</emphasis> ograniczona jest do
|
||||||
czterech, więc możesz zbudować ekran (ścianę video:) 2x2.
|
czterech, więc możesz zbudować ekran (ścianę video:) 2x2.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
Na koniec - ważna uwaga: Nie włączaj ani nie wyłączaj XawTV na urządzeniu
|
Na koniec - ważna uwaga: Nie włączaj ani nie wyłączaj XawTV na urządzeniu
|
||||||
odtwarzającym - zawiesisz swój komputer. Można natomiast
|
odtwarzającym w trakcie odtwarzania - zawiesisz swój komputer. Można natomiast
|
||||||
<emphasis role="bold">NAJPIERW</emphasis> włączyć XawTV,
|
<emphasis role="bold">NAJPIERW</emphasis> włączyć XawTV,
|
||||||
<emphasis role="bold">NASTĘPNIE</emphasis> włączyć <application>MPlayera</application>,
|
<emphasis role="bold">NASTĘPNIE</emphasis> włączyć <application>MPlayera</application>,
|
||||||
poczekać, aż <application>MPlayer</application> zakończy działanie i
|
poczekać, aż <application>MPlayer</application> zakończy działanie i
|
||||||
@ -2421,7 +2426,7 @@ mplayer -vo mga -fs -screenw 640 -screenh 512 <replaceable>nazwa_pliku</replacea
|
|||||||
<formalpara>
|
<formalpara>
|
||||||
<title>Konstruowanie kabla TV-out do Matroksów</title>
|
<title>Konstruowanie kabla TV-out do Matroksów</title>
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
Nikt nie bierze na siebie ŻADNEJ odpowiedzialności za zniszczenia spowodowane tą
|
Nikt nie bierze na siebie żadnej odpowiedzialności za zniszczenia spowodowane tą
|
||||||
dokumentacją.
|
dokumentacją.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
</formalpara>
|
</formalpara>
|
||||||
@ -2429,8 +2434,8 @@ dokumentacją.
|
|||||||
<formalpara>
|
<formalpara>
|
||||||
<title>Kabel dla G400</title>
|
<title>Kabel dla G400</title>
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
W złączu CRTC2 na czwartej nóżce (pin) jest sygnał composite video. Ziemia
|
W złączu CRTC2 na czwartej nóżce (pin) jest sygnał composite video.
|
||||||
(uziemienie) jest na szóstej, siódmej i ósmej nóżce. (info dostarczone przez
|
Uziemienie jest na szóstej, siódmej i ósmej nóżce. (info dostarczone przez
|
||||||
Balázs Rácz)
|
Balázs Rácz)
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
</formalpara>
|
</formalpara>
|
||||||
@ -2457,7 +2462,7 @@ wiem, moduł <emphasis role="bold">mga_vid</emphasis> nie może być obecnie uż
|
|||||||
ponieważ sterownik G450/G550 pracuje tylko w jednej konfiguracji: pierwszy układ
|
ponieważ sterownik G450/G550 pracuje tylko w jednej konfiguracji: pierwszy układ
|
||||||
CRTC (z wieloma możliwościami) na pierwszym ekranie (monitor) i drugi CRTC (bez
|
CRTC (z wieloma możliwościami) na pierwszym ekranie (monitor) i drugi CRTC (bez
|
||||||
<emphasis role="bold">BES</emphasis> - po objaśnienia do BES sięgnij do sekcji
|
<emphasis role="bold">BES</emphasis> - po objaśnienia do BES sięgnij do sekcji
|
||||||
wyżej) na TV. W chwili obecnej możesz więc używać tylko sterownika wyjścia
|
G400 wyżej) na TV. W chwili obecnej możesz więc używać tylko sterownika wyjścia
|
||||||
<emphasis>fbdev</emphasis> <application>MPlayera</application>.
|
<emphasis>fbdev</emphasis> <application>MPlayera</application>.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
@ -2465,7 +2470,7 @@ wyżej) na TV. W chwili obecnej możesz więc używać tylko sterownika wyjścia
|
|||||||
Obecnie pierwszy CRTC nie może być przekierowany na drugie wyjście. Autor
|
Obecnie pierwszy CRTC nie może być przekierowany na drugie wyjście. Autor
|
||||||
sterownika jądra matroxfb - Petr Vandrovec - być może zrobi obsługę tego poprzez
|
sterownika jądra matroxfb - Petr Vandrovec - być może zrobi obsługę tego poprzez
|
||||||
wyświetlanie wyjścia z pierwszego CRTC na obydwa złącza jednocześnie, jak to
|
wyświetlanie wyjścia z pierwszego CRTC na obydwa złącza jednocześnie, jak to
|
||||||
jest w tej chwili zalecane dla G400 (-> sekcja wyżej).
|
jest w tej chwili zalecane dla G400, patrz sekcja wyżej.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
@ -2488,7 +2493,7 @@ ich licencjonowanej technologii Macrovision.
|
|||||||
</formalpara>
|
</formalpara>
|
||||||
|
|
||||||
<itemizedlist>
|
<itemizedlist>
|
||||||
<title>STATUS KART ATI Z TV-OUT POD LINUKSEM</title>
|
<title>STAN KART ATI Z TV-OUT POD LINUKSEM</title>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><simpara>
|
||||||
<emphasis role="bold">ATI Mach64</emphasis>:
|
<emphasis role="bold">ATI Mach64</emphasis>:
|
||||||
obsługiwane przez <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS</ulink>.
|
obsługiwane przez <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS</ulink>.
|
||||||
@ -2524,16 +2529,6 @@ POST.
|
|||||||
|
|
||||||
<!-- ********** -->
|
<!-- ********** -->
|
||||||
|
|
||||||
<sect2 id="tvout-voodoo">
|
|
||||||
<title>Voodoo 3</title>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>
|
|
||||||
Sprawdź <ulink url="http://www.iki.fi/too/tvout-voodoo3-3000-xfree">ten URL</ulink>.
|
|
||||||
</para>
|
|
||||||
</sect2>
|
|
||||||
|
|
||||||
<!-- ********** -->
|
|
||||||
|
|
||||||
<sect2 id="tvout-nvidia">
|
<sect2 id="tvout-nvidia">
|
||||||
<title>nVidia</title>
|
<title>nVidia</title>
|
||||||
|
|
||||||
@ -2610,8 +2605,8 @@ prosty analogowy koder TV, inne mają bardziej zaawansowaną wersję.
|
|||||||
Obecny w IBM thinkpad 390E, a możliwe, że także w innych Thinkpadach lub notebookach.
|
Obecny w IBM thinkpad 390E, a możliwe, że także w innych Thinkpadach lub notebookach.
|
||||||
</simpara><simpara>
|
</simpara><simpara>
|
||||||
Dla trybu PAL musisz użyć <option>-vo vesa:neotv_pal</option>.
|
Dla trybu PAL musisz użyć <option>-vo vesa:neotv_pal</option>.
|
||||||
Dla truby NTSC - <option>-vo vesa:neotv_ntsc</option>.
|
Dla trybu NTSC - <option>-vo vesa:neotv_ntsc</option>.
|
||||||
Zapewni to funkcję wyjścia TV w następujących trybach 16 bpp i 8 bpp:
|
Zapewni to funkcjonowanie wyjścia TV w następujących trybach 16 bpp i 8 bpp:
|
||||||
</simpara>
|
</simpara>
|
||||||
<itemizedlist>
|
<itemizedlist>
|
||||||
<listitem><simpara>NTSC 320x240, 640x480, być może także 800x600.</simpara></listitem>
|
<listitem><simpara>NTSC 320x240, 640x480, być może także 800x600.</simpara></listitem>
|
||||||
@ -2622,12 +2617,12 @@ prosty analogowy koder TV, inne mają bardziej zaawansowaną wersję.
|
|||||||
na ekranie w rozdzielczości 640x480 lub 800x600, lecz nie w 320x240, lub
|
na ekranie w rozdzielczości 640x480 lub 800x600, lecz nie w 320x240, lub
|
||||||
w innych mniejszych rozdzielczościach, to musisz zamienić dwie tabele
|
w innych mniejszych rozdzielczościach, to musisz zamienić dwie tabele
|
||||||
w <filename>vbelib.c</filename>.
|
w <filename>vbelib.c</filename>.
|
||||||
Więcej sczegółów znajdziesz w kodzie funkcji vbeSetTV. W tym przypadku
|
Więcej szczegółów znajdziesz w kodzie funkcji vbeSetTV. W tym przypadku
|
||||||
skontaktuj się z autorem.
|
skontaktuj się z autorem.
|
||||||
</simpara>
|
</simpara>
|
||||||
<simpara>
|
<simpara>
|
||||||
Znane problemy: Tylko VESA, nie zaimplementowane ustawienia obrazu poza
|
Znane problemy: Tylko VESA, nie są zaimplementowane ustawienia obrazu takie
|
||||||
jasnością, kontrastem, poziomem czerni (blacklevel) i filtrem migotania
|
jak jasność, kontrast, poziom czerni (blacklevel) i filtr migotania
|
||||||
(flickfilter).
|
(flickfilter).
|
||||||
</simpara>
|
</simpara>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user