mirror of
https://github.com/mpv-player/mpv
synced 2025-04-01 23:00:41 +00:00
Synced with 1.1234, patch by JiÅà Heryán < technik AH domotech DOO cz >
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@17718 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
parent
bf96c6033e
commit
99cb97975c
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
.\" Synced with 1.1214
|
.\" Synced with 1.1234
|
||||||
.\" MPlayer (C) 2000-2006 MPlayer Team
|
.\" MPlayer (C) 2000-2006 MPlayer Team
|
||||||
.\" Tuto man stránku napsali/píší Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann
|
.\" Tuto man stránku napsali/píší Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann
|
||||||
.\" Překlad (translation): Jiří Heryán
|
.\" Překlad (translation): Jiří Heryán
|
||||||
@ -192,8 +192,8 @@ architektur
|
|||||||
Přehraje většinu MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, RM, QT/\:MOV/\:MP4, Ogg/\:OGM,
|
Přehraje většinu MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, RM, QT/\:MOV/\:MP4, Ogg/\:OGM,
|
||||||
MKV, VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM a RoQ souborů s podporou mnoha
|
MKV, VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM a RoQ souborů s podporou mnoha
|
||||||
nativních i binárních kodeků.
|
nativních i binárních kodeků.
|
||||||
Můžete sledovat Video CD, SVCD, DVD, 3ivx, DivX\ 3/\:4/\:5 a dokonce
|
Můžete sledovat Video CD, SVCD, DVD, 3ivx, DivX\ 3/4/5 a dokonce
|
||||||
i WMV.
|
i WMV filmy.
|
||||||
.PP
|
.PP
|
||||||
MPlayer podporuje velké množství výstupních audio a video rozhraní.
|
MPlayer podporuje velké množství výstupních audio a video rozhraní.
|
||||||
Pracuje s X11, XV, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, libcaca, DirectFB,
|
Pracuje s X11, XV, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, libcaca, DirectFB,
|
||||||
@ -207,7 +207,7 @@ u
|
|||||||
.PP
|
.PP
|
||||||
MPlayer má displej na obrazovce (OSD) pro stavové informace, krásné velké
|
MPlayer má displej na obrazovce (OSD) pro stavové informace, krásné velké
|
||||||
vyhlazené a stínované titulky a vizuální odezvu na povely z klávesnice.
|
vyhlazené a stínované titulky a vizuální odezvu na povely z klávesnice.
|
||||||
Podporovány jsou Evropské/\:ISO 8859-1,2 (Bulharské, Anglické, České, atd),
|
Podporovány jsou Evropské/\:ISO8859-1,2 (Bulharské, Anglické, České, atd),
|
||||||
Cyrilické a Korejské fonty spolu s 12 formáty titulků (MicroDVD, SubRip, OGM,
|
Cyrilické a Korejské fonty spolu s 12 formáty titulků (MicroDVD, SubRip, OGM,
|
||||||
SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub, PJS a náš vlastní: MPsub) a
|
SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub, PJS a náš vlastní: MPsub) a
|
||||||
také DVD titulky (SPU proudy, VOBsub a Closed Captions).
|
také DVD titulky (SPU proudy, VOBsub a Closed Captions).
|
||||||
@ -217,7 +217,7 @@ tak
|
|||||||
MPlayerem přehratelných filmů (viz výš) do jiného formátu přehratelného
|
MPlayerem přehratelných filmů (viz výš) do jiného formátu přehratelného
|
||||||
MPlayerem (viz níž).
|
MPlayerem (viz níž).
|
||||||
Enkóduje video do MPEG-4 (DivX/XviD), některého z libavcodec kodeků a PCM/\:MP3/\:VBRMP3
|
Enkóduje video do MPEG-4 (DivX/XviD), některého z libavcodec kodeků a PCM/\:MP3/\:VBRMP3
|
||||||
audio v 1, 2 nebo 3\ průchodech.
|
audio v 1, 2 nebo 3 průchodech.
|
||||||
Dále umí kopírovat datový proud (stream copy) a má rozsáhlý systém filtrů (crop,
|
Dále umí kopírovat datový proud (stream copy) a má rozsáhlý systém filtrů (crop,
|
||||||
expand, flip, postprocess, rotate, scale, noise, konverze RGB/\:YUV) a mnoho
|
expand, flip, postprocess, rotate, scale, noise, konverze RGB/\:YUV) a mnoho
|
||||||
dalších.
|
dalších.
|
||||||
@ -276,7 +276,7 @@ sn
|
|||||||
.IPs "q / ESC"
|
.IPs "q / ESC"
|
||||||
Stop přehrávání a ukončení programu.
|
Stop přehrávání a ukončení programu.
|
||||||
.IPs "+ a -"
|
.IPs "+ a -"
|
||||||
Nastavení zpoždění zvuku po +/\:- 0.1 sekundy.
|
Nastavení zpoždění zvuku po +/\- 0.1 sekundy.
|
||||||
.IPs "/ a *"
|
.IPs "/ a *"
|
||||||
Ztlumení/\:zesílení hlasitosti
|
Ztlumení/\:zesílení hlasitosti
|
||||||
.IP "9 a 0"
|
.IP "9 a 0"
|
||||||
@ -306,11 +306,11 @@ Krok vp
|
|||||||
.IP F\ \ \ \
|
.IP F\ \ \ \
|
||||||
Přepínač zobrazení "vynucených titulků".
|
Přepínač zobrazení "vynucených titulků".
|
||||||
.IPs a\ \ \ \
|
.IPs a\ \ \ \
|
||||||
Přepínač zarovnání titulků: vrch/\:střed/\:spodek.
|
Přepínač zarovnání titulků: vrch / střed / spodek.
|
||||||
.IPs "x a z"
|
.IPs "x a z"
|
||||||
Nastavení zpoždění titulků po +/\:- 0.1 sekundy.
|
Nastavení zpoždění titulků po +/- 0.1 sekundy.
|
||||||
.IPs "r a t"
|
.IPs "r a t"
|
||||||
Posun titulků nahoru/\:dolů.
|
Posun titulků nahoru/dolů.
|
||||||
.IPs i\ \ \ \
|
.IPs i\ \ \ \
|
||||||
Nastavení EDL značky.
|
Nastavení EDL značky.
|
||||||
.IPs s (filtr screenshot musí být nahrán)
|
.IPs s (filtr screenshot musí být nahrán)
|
||||||
@ -364,9 +364,9 @@ s multimedi
|
|||||||
.PP
|
.PP
|
||||||
.PD 0
|
.PD 0
|
||||||
.RS
|
.RS
|
||||||
.IPs "PAUSE"
|
.IPs PAUSE
|
||||||
Pauza.
|
Pauza.
|
||||||
.IPs "STOP\ "
|
.IPs STOP\
|
||||||
Ukončení přehrávání a skončí.
|
Ukončení přehrávání a skončí.
|
||||||
.IPs "PŘEDCHOZÍ a DALŠÍ"
|
.IPs "PŘEDCHOZÍ a DALŠÍ"
|
||||||
Převíjení zpět/\:vpřed o 1 minutu.
|
Převíjení zpět/\:vpřed o 1 minutu.
|
||||||
@ -498,7 +498,7 @@ I podvolby mohou b
|
|||||||
vo=xmga
|
vo=xmga
|
||||||
# Rád dělám stojky když se dívám na video.
|
# Rád dělám stojky když se dívám na video.
|
||||||
flip=yes
|
flip=yes
|
||||||
# Dekódování/\:enkódování z několika png souborů,
|
# Dekódování/enkódování z několika PNG souborů,
|
||||||
# začneme mf://maska_souboru
|
# začneme mf://maska_souboru
|
||||||
mf=type=png:fps=25
|
mf=type=png:fps=25
|
||||||
# Strašidelné negativy jsou boží.
|
# Strašidelné negativy jsou boží.
|
||||||
@ -577,7 +577,7 @@ P
|
|||||||
codecs.conf.
|
codecs.conf.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B \-include <konfigurační\ soubor>
|
.B \-include <konfigurační soubor>
|
||||||
Zadaný <konfigurační\ soubor> bude zpracován po ostatních konfiguračních souborech.
|
Zadaný <konfigurační\ soubor> bude zpracován po ostatních konfiguračních souborech.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
@ -674,19 +674,19 @@ Pro zprovozn
|
|||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B \-autosync <faktor>
|
.B \-autosync <faktor>
|
||||||
Postupně upravuje synchronizaci A/\:V podle naměřeného zpoždění zvuku.
|
Postupně upravuje synchronizaci A/V podle naměřeného zpoždění zvuku.
|
||||||
Uvedení \-autosync\ 0, což je výchozí nastavení, nastaví časování snímků
|
Volba \-autosync 0 (výchozí) nastaví časování snímků
|
||||||
výhradně podle měření zpoždění zvuku.
|
výhradně podle měření zpoždění zvuku.
|
||||||
Uvedení \-autosync\ 1 provede to samé, ale s určitými změnami v A/\:V
|
Uvedení \-autosync 1 provede to samé, ale s určitými změnami v A/V
|
||||||
korekčním algoritmu.
|
korekčním algoritmu.
|
||||||
Nerovnoměrné snímkové rychlosti obrazu ve filmech které hrají dobře
|
Nerovnoměrné snímkové rychlosti obrazu ve filmech které hrají dobře
|
||||||
s \-nosound může často pomoci nastavení této volby na celé číslo větší než 1.
|
s \-nosound může často pomoci nastavení této volby na celé číslo větší než 1.
|
||||||
Čím vyšší hodnota, tím více se bude časování blížit \-nosound.
|
Čím vyšší hodnota, tím více se bude časování blížit \-nosound.
|
||||||
Zkuste \-autosync\ 30 pro zamaskování problémů se zvukovými ovladači které
|
Zkuste \-autosync 30 pro zamaskování problémů se zvukovými ovladači které
|
||||||
neposkytují perfektní měření zpoždění zvuku.
|
neposkytují perfektní měření zpoždění zvuku.
|
||||||
Pokud se při tomto nastavení vyskytne velký posun mezi video a audio složkou,
|
Pokud se při tomto nastavení vyskytne velký posun mezi video a audio složkou,
|
||||||
zabere korekce jen asi 1 nebo 2\ sekundy.
|
zabere korekce jen asi 1 nebo 2 sekundy.
|
||||||
Tato zpožděná reakce na náhlý rozpad A/\:V synchronizace by měla být jediným
|
Tato zpožděná reakce na náhlý rozpad A/V synchronizace by měla být jediným
|
||||||
průvodním jevem zapnutí této volby pro všechny ovladače zvuku.
|
průvodním jevem zapnutí této volby pro všechny ovladače zvuku.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
@ -732,7 +732,7 @@ Za
|
|||||||
přehrání.
|
přehrání.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B \-fixed-vo (BETA KÓD!)
|
.B \-fixed-vo
|
||||||
Vynutí stejný videosystém (okno) pro více souborů (jedna (od)inicializace pro
|
Vynutí stejný videosystém (okno) pro více souborů (jedna (od)inicializace pro
|
||||||
všechny soubory).
|
všechny soubory).
|
||||||
Pro všechny soubory bude použito pouze jednou otevřené okno.
|
Pro všechny soubory bude použito pouze jednou otevřené okno.
|
||||||
@ -743,7 +743,7 @@ xmga, xv, xvidix a dfbmga.
|
|||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B \-framedrop (viz též \-hardframedrop)
|
.B \-framedrop (viz též \-hardframedrop)
|
||||||
Nezobrazí některé snímky aby zachoval A/\:V synchronizaci na pomalých strojích.
|
Nezobrazí některé snímky, aby zachoval A/V synchronizaci na pomalých strojích.
|
||||||
Na zahozené snímky nejsou použity video filtry.
|
Na zahozené snímky nejsou použity video filtry.
|
||||||
B-snímky se ani nedekódují.
|
B-snímky se ani nedekódují.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
@ -773,7 +773,7 @@ pomoc
|
|||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B \-input <příkazy>
|
.B \-input <příkazy>
|
||||||
Tato volba se používá pro nastavení různých částí vstupního systému.
|
Tato volba se používá pro nastavení různých částí vstupního systému.
|
||||||
Cesty jsou relativní k ~/\:.mplayer/.
|
Cesty jsou relativní k ~/.mplayer/.
|
||||||
.br
|
.br
|
||||||
.I POZNÁMKA:
|
.I POZNÁMKA:
|
||||||
Autorepeat je v současnosti podporován pouze pro joysticky.
|
Autorepeat je v současnosti podporován pouze pro joysticky.
|
||||||
@ -819,7 +819,7 @@ nastavte ji na 2 v Linuxu nebo 1024 ve Windows.
|
|||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B \-lircconf <soubor> (Pouze LIRC)
|
.B \-lircconf <soubor> (Pouze LIRC)
|
||||||
Určuje konfigurační soubor pro LIRC (výchozí: ~/\:.lircrc).
|
Určuje konfigurační soubor pro LIRC (výchozí: ~/.lircrc).
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B \-loop <číslo>
|
.B \-loop <číslo>
|
||||||
@ -927,7 +927,7 @@ Udr
|
|||||||
Přeskakování může být nepřesné, protože MPlayer umí převíjet pouze na další klíčový snímek.
|
Přeskakování může být nepřesné, protože MPlayer umí převíjet pouze na další klíčový snímek.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.SH "VOLBY PRO DEMUXER/\:DATOVÝ PROUD"
|
.SH "VOLBY PRO DEMUXER/DATOVÝ PROUD"
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B \-a52drc <úroveň>
|
.B \-a52drc <úroveň>
|
||||||
@ -947,7 +947,7 @@ P
|
|||||||
(pokud je) se zvoleným audio proudem.
|
(pokud je) se zvoleným audio proudem.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B \-alang <kód\ jazyka[, kód\ jazyka,...]> (viz také volbu \-aid)
|
.B \-alang <kód jazyka[, kód jazyka,...]> (viz také volbu \-aid)
|
||||||
Nastaví seznam jazyků zvuku k použití podle priority.
|
Nastaví seznam jazyků zvuku k použití podle priority.
|
||||||
Různé nosné formáty souborů používají různé kódy jazyka.
|
Různé nosné formáty souborů používají různé kódy jazyka.
|
||||||
DVD používají dvoupísmenné kódy jazyka podle ISO 639-1, Matroska a NUT
|
DVD používají dvoupísmenné kódy jazyka podle ISO 639-1, Matroska a NUT
|
||||||
@ -1000,6 +1000,10 @@ souboru nebo URL.
|
|||||||
Zvláště vhodné pro pomalá média.
|
Zvláště vhodné pro pomalá média.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
|
.B \-nocache
|
||||||
|
Vypne vyrovnávací paměť.
|
||||||
|
.
|
||||||
|
.TP
|
||||||
.B \-cache-min <procento>
|
.B \-cache-min <procento>
|
||||||
Přehrávání začne jakmile byla vyrovnávací paměť naplněna z více <procent> než
|
Přehrávání začne jakmile byla vyrovnávací paměť naplněna z více <procent> než
|
||||||
je zde nastavený práh.
|
je zde nastavený práh.
|
||||||
@ -1037,7 +1041,7 @@ Nastav
|
|||||||
Vynutí minimální přesah <hodnota> sektorů prohledávaných při verifikaci.
|
Vynutí minimální přesah <hodnota> sektorů prohledávaných při verifikaci.
|
||||||
.IPs toc-bias
|
.IPs toc-bias
|
||||||
předpokládá že zaváděcí ofset stopy 1 uvedený v TOC bude adresován jako
|
předpokládá že zaváděcí ofset stopy 1 uvedený v TOC bude adresován jako
|
||||||
LBA\ 0.
|
LBA 0.
|
||||||
Tuto volbu vyžadují některé mechaniky Toshiba abychom dostali správné hranice stop.
|
Tuto volbu vyžadují některé mechaniky Toshiba abychom dostali správné hranice stop.
|
||||||
.IPs toc-offset=<počet>
|
.IPs toc-offset=<počet>
|
||||||
Přidá <počet> sektorů k získaným hodnotám při adresování stop.
|
Přidá <počet> sektorů k získaným hodnotám při adresování stop.
|
||||||
@ -1047,7 +1051,7 @@ M
|
|||||||
.RE
|
.RE
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B \-cdrom-device <cesta\ k\ zařízení>
|
.B \-cdrom-device <cesta k zařízení>
|
||||||
Nastaví jméno CD-ROM zařízení (výchozí: /dev/\:cdrom).
|
Nastaví jméno CD-ROM zařízení (výchozí: /dev/\:cdrom).
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
@ -1079,7 +1083,7 @@ pln
|
|||||||
.PD 1
|
.PD 1
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B \-chapter <ID\ kapitoly>[\-<poslední\ ID\ kapitoly>] (pouze DVD)
|
.B \-chapter <ID kapitoly>[\-<poslední ID kapitoly>] (pouze DVD)
|
||||||
Určí počáteční kapitolu pro přehrávání.
|
Určí počáteční kapitolu pro přehrávání.
|
||||||
Volitelně lze určit také poslední přehrávanou kapitolu (výchozí: 1).
|
Volitelně lze určit také poslední přehrávanou kapitolu (výchozí: 1).
|
||||||
.
|
.
|
||||||
@ -1099,7 +1103,18 @@ Zpo
|
|||||||
.br
|
.br
|
||||||
.I POZNÁMKA:
|
.I POZNÁMKA:
|
||||||
Pokud je volba použita v MEncoderu, nezaručujeme správnou funkci
|
Pokud je volba použita v MEncoderu, nezaručujeme správnou funkci
|
||||||
s \-ovc copy.
|
s \-ovc copy; místo toho použijte \-audio-delay.
|
||||||
|
.
|
||||||
|
.TP
|
||||||
|
.B \-ignore-start
|
||||||
|
Ignoruje nastavené časy startu proudů v AVI souborech.
|
||||||
|
V MPlayeru se tak vynulují veškerá zpoždění ze souborů enkódovaných s volbou
|
||||||
|
\-audio-delay.
|
||||||
|
Během enkódování tato volba zabrání MEncoderu převést originální startovní
|
||||||
|
pozice do nového souboru; volba \-audio-delay tím není ovlivněna.
|
||||||
|
Poznamenejme, že MEncoder občas nastavuje startovní časy automaticky, aby
|
||||||
|
kompenzoval očekávané zpoždění dekódování, proto tuto volbu nepoužívejte bez
|
||||||
|
předchozího otestování.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B \-demuxer <[+]jméno>
|
.B \-demuxer <[+]jméno>
|
||||||
@ -1151,7 +1166,7 @@ nebo ~/.mplayer/\:channels.conf jako posledn
|
|||||||
.PD 1
|
.PD 1
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B \-dvd-device <cesta\ k\ zařízení> (pouze DVD)
|
.B \-dvd-device <cesta k zařízení> (pouze DVD)
|
||||||
Nastaví jméno DVD mechaniky (výchozí: /dev/\:dvd).
|
Nastaví jméno DVD mechaniky (výchozí: /dev/\:dvd).
|
||||||
Rovněž můžete zadat adresář do kterého jste předtím přímo zkopírovali soubory
|
Rovněž můžete zadat adresář do kterého jste předtím přímo zkopírovali soubory
|
||||||
z DVD (např.\& pomocí vobcopy).
|
z DVD (např.\& pomocí vobcopy).
|
||||||
@ -1159,7 +1174,7 @@ Poznamenejme
|
|||||||
kopírování DVD (viz příklady).
|
kopírování DVD (viz příklady).
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B \-dvdangle <ID\ úhlu> (pouze DVD)
|
.B \-dvdangle <ID úhlu> (pouze DVD)
|
||||||
Některé DVD disky obsahují scény, které mohou být pozorovány z několika úhlů.
|
Některé DVD disky obsahují scény, které mohou být pozorovány z několika úhlů.
|
||||||
Zde můžete sdělit MPlayeru které úhly použít (výchozí: 1).
|
Zde můžete sdělit MPlayeru které úhly použít (výchozí: 1).
|
||||||
.
|
.
|
||||||
@ -1194,7 +1209,7 @@ P
|
|||||||
.B \-hr-mp3-seek (pouze MP3)
|
.B \-hr-mp3-seek (pouze MP3)
|
||||||
Přesné převíjení MP3.
|
Přesné převíjení MP3.
|
||||||
Zapnuto při přehrávání externího MP3 souboru, jelikož musíme
|
Zapnuto při přehrávání externího MP3 souboru, jelikož musíme
|
||||||
převíjet velmi přesně abychom udrželi A/\:V synchronizaci.
|
převíjet velmi přesně abychom udrželi A/V synchronizaci.
|
||||||
Převíjení může být velmi pomalé (zvláště zpětné) jelikož musíme převinout
|
Převíjení může být velmi pomalé (zvláště zpětné) jelikož musíme převinout
|
||||||
až na začátek, abychom našli požadovaný snímek.
|
až na začátek, abychom našli požadovaný snímek.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
@ -1341,6 +1356,12 @@ P
|
|||||||
.PD 1
|
.PD 1
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
|
.B \-rtsp-port (pouze LIVE555)
|
||||||
|
Používá se s 'rtsp://' URL pro vynucení čísla portu klienta.
|
||||||
|
To se může hodit, pokud jste připojeni za routerem a chcete přeposílat RTSP
|
||||||
|
datový proud ze serveru konkrétnímu klientu.
|
||||||
|
.
|
||||||
|
.TP
|
||||||
.B \-rtsp-stream-over-tcp (pouze LIVE555)
|
.B \-rtsp-stream-over-tcp (pouze LIVE555)
|
||||||
Používá se v kombinaci s 'rtsp://' URL pro určení že pakety odpovědi
|
Používá se v kombinaci s 'rtsp://' URL pro určení že pakety odpovědi
|
||||||
protokolu RTP a RTCP budou tunelovány přes TCP (pro TCP i RTSP se použije stejné spojení).
|
protokolu RTP a RTCP budou tunelovány přes TCP (pro TCP i RTSP se použije stejné spojení).
|
||||||
@ -1356,7 +1377,7 @@ V sou
|
|||||||
MPlayer má již podporu OpenDML, což činí tuto volbu zastaralou.
|
MPlayer má již podporu OpenDML, což činí tuto volbu zastaralou.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B \-sb <bajtová\ pozice> (viz též volbu \-ss)
|
.B \-sb <bajtová pozice> (viz též volbu \-ss)
|
||||||
Převine na zadanou bajtovou pozici.
|
Převine na zadanou bajtovou pozici.
|
||||||
Použitelné při přehrávání z CD-ROM obrazů nebo .VOB souborů s bincem na začátku.
|
Použitelné při přehrávání z CD-ROM obrazů nebo .VOB souborů s bincem na začátku.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
@ -1385,7 +1406,7 @@ P
|
|||||||
.IPs "\-ss 56"
|
.IPs "\-ss 56"
|
||||||
Převine na 56 sekundu.
|
Převine na 56 sekundu.
|
||||||
.IPs "\-ss 01:10:00"
|
.IPs "\-ss 01:10:00"
|
||||||
Převine na pozici 1\ hodina 10\ minut.
|
Převine na pozici 1 hodina 10 minut.
|
||||||
.RE
|
.RE
|
||||||
.PD 1
|
.PD 1
|
||||||
.
|
.
|
||||||
@ -1395,7 +1416,7 @@ P
|
|||||||
Občas nutné pro přehrání vadných MPEG-TS souborů.
|
Občas nutné pro přehrání vadných MPEG-TS souborů.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B \-tsprobe <bajtová\ pozice>
|
.B \-tsprobe <bajtová pozice>
|
||||||
Když přehráváte MPEG-TS proud, můžete touto volbou zvolit kolik
|
Když přehráváte MPEG-TS proud, můžete touto volbou zvolit kolik
|
||||||
bajtů v datovém proudu má MPlayer prohledat na požadovaná
|
bajtů v datovém proudu má MPlayer prohledat na požadovaná
|
||||||
audio a video ID.
|
audio a video ID.
|
||||||
@ -1553,7 +1574,7 @@ Vynut
|
|||||||
.
|
.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.SH "VOLBY PRO OSD/\:TITULKY"
|
.SH "VOLBY PRO OSD/TITULKY"
|
||||||
.I POZNÁMKA:
|
.I POZNÁMKA:
|
||||||
Viz také volbu \-vf expand.
|
Viz také volbu \-vf expand.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
@ -1662,7 +1683,7 @@ Nastav
|
|||||||
titulků (výchozí: ISO8859-8).
|
titulků (výchozí: ISO8859-8).
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B \-ifo <VOBsub\ ifo\ soubor>
|
.B \-ifo <VOBsub IFO soubor>
|
||||||
Označí soubor ze kterého bude načtena paleta a velikost rámce pro VOBsub
|
Označí soubor ze kterého bude načtena paleta a velikost rámce pro VOBsub
|
||||||
titulky.
|
titulky.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
@ -1702,7 +1723,7 @@ MPlayer vyp
|
|||||||
Pokud nemůžete zvolit některé z titulků na DVD, zkuste také \-vobsubid.
|
Pokud nemůžete zvolit některé z titulků na DVD, zkuste také \-vobsubid.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B \-slang <kód\ jazyka[,kód\ jazyka,...]> (viz též volbu \-sid)
|
.B \-slang <kód jazyka[,kód jazyka,...]> (viz též volbu \-sid)
|
||||||
Nastavuje seznam jazyků titulků k použití podle priority.
|
Nastavuje seznam jazyků titulků k použití podle priority.
|
||||||
Různé nosné formáty používají odlišné kódy jazyka.
|
Různé nosné formáty používají odlišné kódy jazyka.
|
||||||
DVD používají dvoupísmenný kód podle ISO 639-1, Matroska používají třípísmenný
|
DVD používají dvoupísmenný kód podle ISO 639-1, Matroska používají třípísmenný
|
||||||
@ -1961,7 +1982,7 @@ OSD a vy
|
|||||||
Řekne MPlayeru aby zpracoval titulkový soubor jako UTF-8.
|
Řekne MPlayeru aby zpracoval titulkový soubor jako UTF-8.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B \-vobsub <VOBsub\ soubor\ bez\ přípony>
|
.B \-vobsub <VOBsub soubor bez přípony>
|
||||||
Nastaví VOBsub soubory které budou použity pro titulkování.
|
Nastaví VOBsub soubory které budou použity pro titulkování.
|
||||||
Uvádějte soubory s plnou cestou bez přípon, čili\& bez
|
Uvádějte soubory s plnou cestou bez přípon, čili\& bez
|
||||||
'.idx', '.ifo' nebo '.sub'.
|
'.idx', '.ifo' nebo '.sub'.
|
||||||
@ -2044,8 +2065,8 @@ Seznam zakompilovan
|
|||||||
.RSs
|
.RSs
|
||||||
.IPs "\-ao alsa,oss,"
|
.IPs "\-ao alsa,oss,"
|
||||||
Zkusí rozhraní ALSA, potom OSS, pak ostatní.
|
Zkusí rozhraní ALSA, potom OSS, pak ostatní.
|
||||||
.IPs "\-ao alsa:mmap:noblock:device=hw=0.3"
|
.IPs "\-ao alsa:noblock:device=hw=0.3"
|
||||||
Nastaví noblock-režim, mmap-režim a jako první kartu nastaví čtvrté zařízení.
|
Nastaví noblock-režim a jako první kartu nastaví čtvrté zařízení.
|
||||||
.RE
|
.RE
|
||||||
.PD 1
|
.PD 1
|
||||||
.sp 1
|
.sp 1
|
||||||
@ -2056,8 +2077,6 @@ Dostupn
|
|||||||
Zvukové rozhraní ALSA 0.9/1.x
|
Zvukové rozhraní ALSA 0.9/1.x
|
||||||
.PD 0
|
.PD 0
|
||||||
.RSs
|
.RSs
|
||||||
.IPs mmap\ \ \
|
|
||||||
Nastaví experimentální mmap-režim (nepracuje s více než dvěma kanály).
|
|
||||||
.IPs noblock
|
.IPs noblock
|
||||||
Nastaví noblock režim.
|
Nastaví noblock režim.
|
||||||
.IPs device=<zařízení>
|
.IPs device=<zařízení>
|
||||||
@ -2142,7 +2161,7 @@ Nativn
|
|||||||
.IPs "<jméno výstupního zařízení>"
|
.IPs "<jméno výstupního zařízení>"
|
||||||
Explicitně vybere výstupní zařízení/\:rozhraní k použití
|
Explicitně vybere výstupní zařízení/\:rozhraní k použití
|
||||||
(výchozí: výchozí nastavení systému).
|
(výchozí: výchozí nastavení systému).
|
||||||
Například, 'Analog\ Out' nebo 'Digital\ Out'.
|
Například, 'Analog Out' nebo 'Digital Out'.
|
||||||
.RE
|
.RE
|
||||||
.PD 1
|
.PD 1
|
||||||
.
|
.
|
||||||
@ -2253,7 +2272,7 @@ Stanov
|
|||||||
Zapne direct rendering (není podporováno všemi kodeky a video rozhraními).
|
Zapne direct rendering (není podporováno všemi kodeky a video rozhraními).
|
||||||
.br
|
.br
|
||||||
.I VAROVÁNÍ:
|
.I VAROVÁNÍ:
|
||||||
Může způsobit rozbití OSD/\:TIT !
|
Může způsobit rozbití OSD/TIT !
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B \-dxr2 <volba1:volba2:...>
|
.B \-dxr2 <volba1:volba2:...>
|
||||||
@ -2285,7 +2304,7 @@ zapne 7.5 IRE v
|
|||||||
.IPs no75ire
|
.IPs no75ire
|
||||||
vypne 7.5 IRE výstupní režim (výchozí)
|
vypne 7.5 IRE výstupní režim (výchozí)
|
||||||
.IPs bw\ \ \
|
.IPs bw\ \ \
|
||||||
b/\:w TV výstup
|
černobílý TV výstup
|
||||||
.IPs color
|
.IPs color
|
||||||
barevný TV výstup (výchozí)
|
barevný TV výstup (výchozí)
|
||||||
.IPs interlaced
|
.IPs interlaced
|
||||||
@ -2433,7 +2452,7 @@ Um
|
|||||||
.PD 1
|
.PD 1
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B \-guiwid <ID\ okna> (viz také volbu \-wid) (pouze GUI)
|
.B \-guiwid <ID okna> (viz také volbu \-wid) (pouze GUI)
|
||||||
Tato volba řekne GUI aby rovněž použilo X11 okno a přilepilo se na spodek videa,
|
Tato volba řekne GUI aby rovněž použilo X11 okno a přilepilo se na spodek videa,
|
||||||
což je použitelné pro vestavěné mini-GUI v prohlížeči (s MPlayer pluginem
|
což je použitelné pro vestavěné mini-GUI v prohlížeči (s MPlayer pluginem
|
||||||
například).
|
například).
|
||||||
@ -2553,7 +2572,7 @@ Zapne synchronizaci na sn
|
|||||||
dfbmga a svga.
|
dfbmga a svga.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B \-wid <ID\ okna> (viz také volbu \-guiwid) (pouze X11, OpenGL a DirectX)
|
.B \-wid <ID okna> (viz také volbu \-guiwid) (pouze X11, OpenGL a DirectX)
|
||||||
Tato volba sdělí MPlayeru aby se připojil na existující okno.
|
Tato volba sdělí MPlayeru aby se připojil na existující okno.
|
||||||
To je využitelné k vestavění MPlayeru do internetového prohlížeče
|
To je využitelné k vestavění MPlayeru do internetového prohlížeče
|
||||||
(například s rozšířením plugger).
|
(například s rozšířením plugger).
|
||||||
@ -3090,7 +3109,7 @@ Ovl
|
|||||||
Platné hodnoty jsou top = nejdříve horní políčka, bottom = nejdříve spodní políčka.
|
Platné hodnoty jsou top = nejdříve horní políčka, bottom = nejdříve spodní políčka.
|
||||||
Tato volba nebude mít žádný efekt na progresivní filmový materiál, jako je mnoho
|
Tato volba nebude mít žádný efekt na progresivní filmový materiál, jako je mnoho
|
||||||
MPEG filmů.
|
MPEG filmů.
|
||||||
Tuto volbu povolte pokud máte problémy s trháním/\:nevyhlazováním při sledování
|
Tuto volbu povolte pokud máte problémy s trháním nebo nevyhlazováním při sledování
|
||||||
prokládaného filmového materiálu.
|
prokládaného filmového materiálu.
|
||||||
.IPs layer=N
|
.IPs layer=N
|
||||||
Vynutí použití vrstvy s ID N pro přehrávání (výchozí: -1 - auto).
|
Vynutí použití vrstvy s ID N pro přehrávání (výchozí: -1 - auto).
|
||||||
@ -3421,7 +3440,7 @@ mplayer video.nut \-vf format=bgr15 \-vo tga
|
|||||||
.
|
.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.SH "VOLBY PRO DEKÓDOVÁNÍ/\:FILTROVÁNÍ"
|
.SH "VOLBY PRO DEKÓDOVÁNÍ/FILTROVÁNÍ"
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B \-ac <[-|+]kodek1,[-|+]kodek2,...[,]>
|
.B \-ac <[-|+]kodek1,[-|+]kodek2,...[,]>
|
||||||
@ -3719,7 +3738,8 @@ Vyp
|
|||||||
.B \-noslices
|
.B \-noslices
|
||||||
Vypne zobrazování videa po čtverečcích 16x16 bodů. Místo toho se vykreslí celý
|
Vypne zobrazování videa po čtverečcích 16x16 bodů. Místo toho se vykreslí celý
|
||||||
obrázek v jednom tahu.
|
obrázek v jednom tahu.
|
||||||
Může to být rychlejší nebo pomalejší v závislosti na kartě/\:vyrovnávací paměti.
|
Může to být rychlejší nebo pomalejší v závislosti na kartě a dostupné
|
||||||
|
vyrovnávací paměti.
|
||||||
Volba je účinná pouze s libmpeg2 a libavcodec kodeky.
|
Volba je účinná pouze s libmpeg2 a libavcodec kodeky.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
@ -3767,9 +3787,9 @@ Nastavuje parametry softwarov
|
|||||||
filtr Gaussovo rozostření (luma)
|
filtr Gaussovo rozostření (luma)
|
||||||
.IPs cgb=<0\-100>
|
.IPs cgb=<0\-100>
|
||||||
filtr Gaussovo rozostření (chroma)
|
filtr Gaussovo rozostření (chroma)
|
||||||
.IPs ls=<0\-100>
|
.IPs ls=<-100\-100>
|
||||||
filtr zaostření (luma)
|
filtr zaostření (luma)
|
||||||
.IPs cs=<0\-100>
|
.IPs cs=<-100\-100>
|
||||||
filtr zaostření (chroma)
|
filtr zaostření (chroma)
|
||||||
.IPs chs=<h>
|
.IPs chs=<h>
|
||||||
chroma horizontální posun
|
chroma horizontální posun
|
||||||
@ -3793,7 +3813,7 @@ prav
|
|||||||
.PD 1
|
.PD 1
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B \-sws <typ\ softwarového\ škálovače> (viz také volby \-vf scale a \-zoom)
|
.B \-sws <typ softwarového škálovače> (viz také volby \-vf scale a \-zoom)
|
||||||
Nastavuje algoritmus použitý softwarovým škálovačem pro zpracování volby \-zoom.
|
Nastavuje algoritmus použitý softwarovým škálovačem pro zpracování volby \-zoom.
|
||||||
To ovlivňuje výstupní video rozhraní bez hardwarové akcelerace, např.\& x11.
|
To ovlivňuje výstupní video rozhraní bez hardwarové akcelerace, např.\& x11.
|
||||||
.sp 1
|
.sp 1
|
||||||
@ -4618,7 +4638,7 @@ Oto
|
|||||||
.RE
|
.RE
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B scale[=š:v[:prokládané[:zrušení_barev[:param[param2[:přednast]]]]]]
|
.B scale[=š:v[:prokládané[:zrušení_barev[:param[param2[:přednast[:noup]]]]]]]
|
||||||
Škáluje obraz pomocí (pomalého) softwarového škálovače a provádí konverzi
|
Škáluje obraz pomocí (pomalého) softwarového škálovače a provádí konverzi
|
||||||
barevného prostoru YUV<\->RGB (viz také volbu \-sws).
|
barevného prostoru YUV<\->RGB (viz také volbu \-sws).
|
||||||
.RSs
|
.RSs
|
||||||
@ -4633,9 +4653,9 @@ Pou
|
|||||||
.br
|
.br
|
||||||
-1: originální šířka/\:výška
|
-1: originální šířka/\:výška
|
||||||
.br
|
.br
|
||||||
-2: Vypočítá š/\:v pomocí druhého rozměru a předškálovaného poměru stran.
|
-2: Vypočítá š/v pomocí druhého rozměru a předškálovaného poměru stran.
|
||||||
.br
|
.br
|
||||||
-3: Vypočítá š/\:v pomocí druhého rozměru a původního poměru stran.
|
-3: Vypočítá š/v pomocí druhého rozměru a původního poměru stran.
|
||||||
.br
|
.br
|
||||||
-(n+8): Jako výše uvedené -n, ale zaokrouhlí rozměr na nejbližší násobek 16.
|
-(n+8): Jako výše uvedené -n, ale zaokrouhlí rozměr na nejbližší násobek 16.
|
||||||
.REss
|
.REss
|
||||||
@ -4692,6 +4712,15 @@ sntsc: 640x480 (square pixel NTSC)
|
|||||||
.br
|
.br
|
||||||
spal: 768x576 (square pixel PAL)
|
spal: 768x576 (square pixel PAL)
|
||||||
.REss
|
.REss
|
||||||
|
.IPs <noup>
|
||||||
|
Znemožní zvětšení přesahující původní rozměry.
|
||||||
|
.RSss
|
||||||
|
0: Umožní zvětšení (výchozí).
|
||||||
|
.br
|
||||||
|
1: Znemožní zvětšení, pokud jedna ze stran přesáhne původní hodnotu.
|
||||||
|
.br
|
||||||
|
2: Znemožní zvětšení, pokud obě ze stran přesáhnou svou původní hodnotu.
|
||||||
|
.REss
|
||||||
.RE
|
.RE
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
@ -4712,10 +4741,10 @@ M
|
|||||||
.br
|
.br
|
||||||
-1: původní šířka a výška videa (výchozí)
|
-1: původní šířka a výška videa (výchozí)
|
||||||
.br
|
.br
|
||||||
-2: Vypočítá w/\:h pomocí druhého rozměru a původního poměru stran
|
-2: Vypočítá w/h pomocí druhého rozměru a původního poměru stran
|
||||||
zobrazovače.
|
zobrazovače.
|
||||||
.br
|
.br
|
||||||
-3: Vypočítá w/\:h pomocí druhého rozměru a původního poměru stran
|
-3: Vypočítá w/h pomocí druhého rozměru a původního poměru stran
|
||||||
videa.
|
videa.
|
||||||
.REss
|
.REss
|
||||||
.sp 1
|
.sp 1
|
||||||
@ -4772,7 +4801,7 @@ P
|
|||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B rgb2bgr[=swap]
|
.B rgb2bgr[=swap]
|
||||||
Konverze barevného prostoru: RGB 24/\:32 <\-> BGR 24/\:32.
|
Konverze barevného prostoru: RGB 24/32 <\-> BGR 24/32.
|
||||||
.PD 0
|
.PD 0
|
||||||
.RSs
|
.RSs
|
||||||
.IPs swap\
|
.IPs swap\
|
||||||
@ -4782,7 +4811,7 @@ Rovn
|
|||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B palette
|
.B palette
|
||||||
Konverze barevného prostoru RGB/\:BGR 8 \-> 15/\:16/\:24/\:32bpp za použití
|
Konverze barevného prostoru RGB/BGR 8 \-> 15/16/24/32bpp za použití
|
||||||
palety.
|
palety.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
@ -4816,7 +4845,7 @@ jm
|
|||||||
.PD 1
|
.PD 1
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B pp[=filtr1[:volba1[:volba2...]]/\:[-]filtr2...] (viz také volbu \-pphelp)
|
.B pp[=filtr1[:volba1[:volba2...]]/[-]filtr2...] (viz také volbu \-pphelp)
|
||||||
Zapíná uvedený řetězec postprocesních filtrů.
|
Zapíná uvedený řetězec postprocesních filtrů.
|
||||||
Filtry musí být odděleny '/' a mohou být vypnuty použitím '\-'.
|
Filtry musí být odděleny '/' a mohou být vypnuty použitím '\-'.
|
||||||
Každý podfiltr a některé volby mají jak krátký, tak dlouhý název, které mohou
|
Každý podfiltr a některé volby mají jak krátký, tak dlouhý název, které mohou
|
||||||
@ -5447,7 +5476,7 @@ Dal
|
|||||||
zdají být mnohem preciznější.
|
zdají být mnohem preciznější.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B pullup[=jl:jr:jt:jb:sb:mp]\
|
.B pullup[=jl:jr:jt:jb:sb:mp]
|
||||||
Třetí generace půlsnímky spojujícího (inverse telecine) filtru.
|
Třetí generace půlsnímky spojujícího (inverse telecine) filtru.
|
||||||
Je schopný si poradit s kombinovaným hard-telecine, 24000/1001 fps
|
Je schopný si poradit s kombinovaným hard-telecine, 24000/1001 fps
|
||||||
progresivním, a 30000/1001 fps progresivním obsahem.
|
progresivním, a 30000/1001 fps progresivním obsahem.
|
||||||
@ -5571,7 +5600,7 @@ druh
|
|||||||
duplicitním.
|
duplicitním.
|
||||||
Tento filtr má za úkol nalézt tyto duplikáty a obnovit původní snímkovou
|
Tento filtr má za úkol nalézt tyto duplikáty a obnovit původní snímkovou
|
||||||
rychlost filmu.
|
rychlost filmu.
|
||||||
Používáte-li tento filtr, musíte nastavit \-ofps na 4/\:5 snímkové rychlosti
|
Používáte-li tento filtr, musíte nastavit \-ofps na 4/5 snímkové rychlosti
|
||||||
vstupního souboru a později ve výčtu filtrů umístit filtr softskip, abyste měli
|
vstupního souboru a později ve výčtu filtrů umístit filtr softskip, abyste měli
|
||||||
jistotu, že filtrem divtc projdou všechny snímky.
|
jistotu, že filtrem divtc projdou všechny snímky.
|
||||||
Dostupné jsou dva různé režimy:
|
Dostupné jsou dva různé režimy:
|
||||||
@ -5685,7 +5714,7 @@ Aplikuje 3:2 'telecine' proces pro zv
|
|||||||
Nejspíš to nebude správně fungovat v MPlayeru, ale může být použito
|
Nejspíš to nebude správně fungovat v MPlayeru, ale může být použito
|
||||||
takto: 'mencoder \-fps 30000/1001 \-ofps 30000/1001 \-vf telecine'.
|
takto: 'mencoder \-fps 30000/1001 \-ofps 30000/1001 \-vf telecine'.
|
||||||
Obě fps volby jsou nezbytné!
|
Obě fps volby jsou nezbytné!
|
||||||
(A/\:V synchronizace se rozpadne, pokud budou špatné.)
|
(A/V synchronizace se rozpadne, pokud budou špatné.)
|
||||||
Volitelný parametr start nastaví filtru kde v telecine vzoru se má začít (0\-3).
|
Volitelný parametr start nastaví filtru kde v telecine vzoru se má začít (0\-3).
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
@ -5900,7 +5929,7 @@ Renderuje pouze ka
|
|||||||
Pokud zavoláte filtr s parametrem I (velkým), pak jsou renderovány
|
Pokud zavoláte filtr s parametrem I (velkým), pak jsou renderovány
|
||||||
.B pouze
|
.B pouze
|
||||||
klíčové snímky.
|
klíčové snímky.
|
||||||
Na DVD to všeobecně znamená jeden v každých 15/\:12 snímků (IBBPBBPBBPBBPBB),
|
Na DVD to všeobecně znamená jeden v každých 15/12 snímků (IBBPBBPBBPBBPBB),
|
||||||
v AVI to znamená každou změnu scény nebo každou keyint hodnotu (viz \-lavcopts
|
v AVI to znamená každou změnu scény nebo každou keyint hodnotu (viz \-lavcopts
|
||||||
keyint=hodnota pokud používáte MEncoder pro enkódování videa).
|
keyint=hodnota pokud používáte MEncoder pro enkódování videa).
|
||||||
.sp 1
|
.sp 1
|
||||||
@ -6019,11 +6048,18 @@ prostor, tak
|
|||||||
.SH "OBECNÉ ENKÓDOVACÍ VOLBY (POUZE MENCODER)"
|
.SH "OBECNÉ ENKÓDOVACÍ VOLBY (POUZE MENCODER)"
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B \-audio-delay <0.0\-...>
|
.B \-audio-delay <jakékoli desetinné číslo>
|
||||||
Nastaví informaci o zpoždění zvuku v hlavičce.
|
Zpozdí zvuk nebo video pomocí nastavení pole delay v hlavičce
|
||||||
Výchozí je 0.0, záporné hodnoty nepracují.
|
(výchozí: 0.0).
|
||||||
Toto nezpůsobí žádné zpoždění zvuku, ale přehrávač uvidí nastavené zpoždění,
|
Toto nezpůsobí žádné zpoždění některého z datových proudů, ale přehrávač
|
||||||
což vám ušetří psaní volby \-delay.
|
uvidí nastavené zpoždění a provede korekci.
|
||||||
|
Kladné hodnoty zpožďují zvuk, záporné video.
|
||||||
|
Poznamenejme, že je to přesný opak volby \-delay.
|
||||||
|
Například pokud video hraje správně s \-delay 0.2, můžete jej opravit
|
||||||
|
MEncoderem pomocí \-audio-delay -0.2.
|
||||||
|
.sp 1
|
||||||
|
V současnosti tato volba pracuje pouze s výchozím muxerem (\-of avi).
|
||||||
|
Používáte-li jiný muxer, musíte použít volbu \-delay.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B \-audio-density <1\-50>
|
.B \-audio-density <1\-50>
|
||||||
@ -6675,7 +6711,7 @@ Experiment
|
|||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B vqmin=<1\-31>
|
.B vqmin=<1\-31>
|
||||||
minimální kvantizer (průchod\ 1/\:2)
|
minimální kvantizer (průchod\ 1/2)
|
||||||
.RSs
|
.RSs
|
||||||
.IPs 1
|
.IPs 1
|
||||||
Nedoporučujeme (mnohem větší soubor, malý rozdíl v kvalitě a divné vedlejší
|
Nedoporučujeme (mnohem větší soubor, malý rozdíl v kvalitě a divné vedlejší
|
||||||
@ -6711,7 +6747,7 @@ Ni
|
|||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B vqmax=<1\-31>
|
.B vqmax=<1\-31>
|
||||||
Maximální kvantizer (průchod\ 1/\:2) 10\-31 měl by být v rozumném rozsahu (výchozí: 31).
|
Maximální kvantizer (průchod\ 1/2) 10\-31 měl by být v rozumném rozsahu (výchozí: 31).
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B mbqmin=<1\-31>
|
.B mbqmin=<1\-31>
|
||||||
@ -6724,7 +6760,7 @@ zastaral
|
|||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B vqdiff=<1\-31>
|
.B vqdiff=<1\-31>
|
||||||
maximální odlišnost kvantizeru mezi po sobě jdoucími I- nebo P-snímky
|
maximální odlišnost kvantizeru mezi po sobě jdoucími I- nebo P-snímky
|
||||||
(průchod\ 1/\:2) (výchozí: 3)
|
(průchod\ 1/2) (výchozí: 3)
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B vmax_b_frames=<0\-4>
|
.B vmax_b_frames=<0\-4>
|
||||||
@ -6843,7 +6879,7 @@ sc_factor=6), ale znateln
|
|||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B vb_strategy=<0\-2> (pouze první průchod)
|
.B vb_strategy=<0\-2> (pouze první průchod)
|
||||||
strategie výběru mezi I/\:P/\:B-snímky:
|
strategie výběru mezi I/P/B-snímky:
|
||||||
.RSs
|
.RSs
|
||||||
.IPs 0
|
.IPs 0
|
||||||
Vždy používat maximální počet B-snímků (výchozí).
|
Vždy používat maximální počet B-snímků (výchozí).
|
||||||
@ -6859,7 +6895,12 @@ brd_scale.
|
|||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B brd_scale=<0\-10>
|
.B brd_scale=<0\-10>
|
||||||
Sníží rozlišení snímků pro dynamické hodnocení vhodnosti B-snímku (výchozí: 0).
|
Sníží rozlišení snímků pro dynamické hodnocení vhodnosti B-snímku (výchozí: 0).
|
||||||
Rychlost by se měla zvýšit čtyřnásobně na každé zvýšení brd_scale o 1.
|
Každé zvýšení brd_scale o jednu způsobí zmenšení rozměrů snímku na polovinu, což
|
||||||
|
zvýší rychlost čtyřnásobně.
|
||||||
|
Oba rozměry po změnšení musí být sudé, takže brd_scale=1 vyžaduje aby
|
||||||
|
originální rozměry byly násobkem čtyř, brd_scale=2 násobky osmi, atd.
|
||||||
|
Jinými slovy musí být původní rozměry snímku beze zbytku dělitelné
|
||||||
|
2^(brd_scale+1).
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B bidir_refine=<0\-4>
|
.B bidir_refine=<0\-4>
|
||||||
@ -6938,7 +6979,7 @@ Pravd
|
|||||||
o něco více změní PSNR (až do 0.03dB) a typ jednotlivých snímků.
|
o něco více změní PSNR (až do 0.03dB) a typ jednotlivých snímků.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B aspect=<x/\:y>
|
.B aspect=<x/y>
|
||||||
Ukládá poměr stran filmu interně, stejně jako v MPEG souborech.
|
Ukládá poměr stran filmu interně, stejně jako v MPEG souborech.
|
||||||
Výsledek je hezčí než po přeškálování, protože není snížena kvalita.
|
Výsledek je hezčí než po přeškálování, protože není snížena kvalita.
|
||||||
Pouze MPlayer takové soubory přehraje správně, ostatní přehrávače je budou
|
Pouze MPlayer takové soubory přehraje správně, ostatní přehrávače je budou
|
||||||
@ -6950,7 +6991,7 @@ Pom
|
|||||||
.RE
|
.RE
|
||||||
.RSs
|
.RSs
|
||||||
.PD 0
|
.PD 0
|
||||||
.IPs "aspect=16/\:9 nebo aspect=1.78"
|
.IPs "aspect=16/9 nebo aspect=1.78"
|
||||||
.PD 1
|
.PD 1
|
||||||
.RE
|
.RE
|
||||||
.
|
.
|
||||||
@ -6963,7 +7004,7 @@ zapnutou.
|
|||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B vbitrate=<hodnota>
|
.B vbitrate=<hodnota>
|
||||||
Nastaví datový tok (průchod\ 1/\:2) (výchozí: 800).
|
Nastaví datový tok (průchod\ 1/2) (výchozí: 800).
|
||||||
.br
|
.br
|
||||||
.I VAROVÁNÍ:
|
.I VAROVÁNÍ:
|
||||||
1kbit = 1000 bitů.
|
1kbit = 1000 bitů.
|
||||||
@ -6989,17 +7030,17 @@ nastat probl
|
|||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B vrc_maxrate=<hodnota>
|
.B vrc_maxrate=<hodnota>
|
||||||
maximální datový tok v kbit/\:sec (průchod\ 1/\:2)
|
maximální datový tok v kbit/\:sec (průchod\ 1/2)
|
||||||
(výchozí: 0, neomezený)
|
(výchozí: 0, neomezený)
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B vrc_minrate=<hodnota>
|
.B vrc_minrate=<hodnota>
|
||||||
minimální datový tok kbit/\:sec (průchod\ 1/\:2)
|
minimální datový tok kbit/\:sec (průchod\ 1/2)
|
||||||
(výchozí: 0, neomezený)
|
(výchozí: 0, neomezený)
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B vrc_buf_size=<hodnota>
|
.B vrc_buf_size=<hodnota>
|
||||||
vyrovnávací paměť v kbit (průchod\ 1/\:2).
|
vyrovnávací paměť v kbit (průchod\ 1/2).
|
||||||
V MPEG-1/\:2 se takto rovněž nastaví velikost vbv bufferu, pro VCD nastavte 327,
|
V MPEG-1/\:2 se takto rovněž nastaví velikost vbv bufferu, pro VCD nastavte 327,
|
||||||
pro SVCD 917 a pro DVD 1835.
|
pro SVCD 917 a pro DVD 1835.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
@ -7013,23 +7054,23 @@ Nic, vyhrazeno pro budouc
|
|||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B vb_qfactor=<-31.0\-31.0>
|
.B vb_qfactor=<-31.0\-31.0>
|
||||||
kvantizační faktor mezi B- a ne-B-snímky (průchod\ 1/\:2) (výchozí: 1.25)
|
kvantizační faktor mezi B- a ne-B-snímky (průchod\ 1/2) (výchozí: 1.25)
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B vi_qfactor=<-31.0\-31.0>
|
.B vi_qfactor=<-31.0\-31.0>
|
||||||
kvantizační faktor mezi I- a ne-I-snímky (průchod\ 1/\:2) (výchozí: 0.8)
|
kvantizační faktor mezi I- a ne-I-snímky (průchod\ 1/2) (výchozí: 0.8)
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B vb_qoffset=<-31.0\-31.0>
|
.B vb_qoffset=<-31.0\-31.0>
|
||||||
přesah kvantizace mezi B- a ne-B-snímky (průchod\ 1/\:2) (výchozí: 1.25)
|
přesah kvantizace mezi B- a ne-B-snímky (průchod\ 1/2) (výchozí: 1.25)
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B vi_qoffset=<-31.0\-31.0>
|
.B vi_qoffset=<-31.0\-31.0>
|
||||||
(průchod\ 1/\:2) (výchozí: 0.0)
|
(průchod\ 1/2) (výchozí: 0.0)
|
||||||
.br
|
.br
|
||||||
if v{b|i}_qfactor > 0
|
if v{b|i}_qfactor > 0
|
||||||
.br
|
.br
|
||||||
I/\:B-snímkový kvantizer = P-snímkový kvantizer * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
|
I/B-snímkový kvantizer = P-snímkový kvantizer * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
|
||||||
.br
|
.br
|
||||||
else
|
else
|
||||||
.br
|
.br
|
||||||
@ -7038,7 +7079,7 @@ nastavit q= -q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
|
|||||||
.br
|
.br
|
||||||
.I TIP:
|
.I TIP:
|
||||||
Chcete-li enkódovat s konstantním kvantizerem a odlišnými kvantizery pro
|
Chcete-li enkódovat s konstantním kvantizerem a odlišnými kvantizery pro
|
||||||
I/\:P- a B-snímky, použijte:
|
I/P- a B-snímky, použijte:
|
||||||
lmin= <ip_quant>:lmax= <ip_quant>:vb_qfactor= <b_quant/\:ip_quant>
|
lmin= <ip_quant>:lmax= <ip_quant>:vb_qfactor= <b_quant/\:ip_quant>
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
@ -7061,7 +7102,7 @@ v
|
|||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B vqcomp=<0.0\-1.0>
|
.B vqcomp=<0.0\-1.0>
|
||||||
Komprese kvantizeru na níž závisí vrc_eq (průchod\ 1/\:2) (výchozí: 0,5).
|
Komprese kvantizeru na níž závisí vrc_eq (průchod\ 1/2) (výchozí: 0,5).
|
||||||
Například předpokládejme, že je použita výchozí rovnice pro řízení datového
|
Například předpokládejme, že je použita výchozí rovnice pro řízení datového
|
||||||
toku: Pokud vqcomp=1.0, regulátor datového toku alokuje pro každý snímek
|
toku: Pokud vqcomp=1.0, regulátor datového toku alokuje pro každý snímek
|
||||||
tolik bitů, aby mohly být enkódovány při stejném QP.
|
tolik bitů, aby mohly být enkódovány při stejném QP.
|
||||||
@ -7073,7 +7114,7 @@ Rozumn
|
|||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B vrc_eq=<rovnice>
|
.B vrc_eq=<rovnice>
|
||||||
hlavní rovnice kontroly datového toku (průchod\ 1/\:2)
|
hlavní rovnice kontroly datového toku (průchod\ 1/2)
|
||||||
.RE
|
.RE
|
||||||
.RSs
|
.RSs
|
||||||
.IPs 1\ \ \ \
|
.IPs 1\ \ \ \
|
||||||
@ -7124,9 +7165,9 @@ okam
|
|||||||
.IPs qComp
|
.IPs qComp
|
||||||
qcomp z příkazového řádku
|
qcomp z příkazového řádku
|
||||||
.IPs "isI, isP, isB"
|
.IPs "isI, isP, isB"
|
||||||
je rovno 1 pokud je obrázek typu I/\:P/\:B jinak je rovno 0
|
Je rovno 1 pokud je obrázek typu I/P/B jinak je rovno 0
|
||||||
.IPs Pi,E\
|
.IPs Pi,E\
|
||||||
viz vaše oblíbená učebnice matematiky
|
Viz vaše oblíbená učebnice matematiky
|
||||||
.RE
|
.RE
|
||||||
.PP
|
.PP
|
||||||
.RS
|
.RS
|
||||||
@ -7146,9 +7187,9 @@ je rovno 1 pokud a==b, jinak 0
|
|||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B vrc_override=<volby>
|
.B vrc_override=<volby>
|
||||||
Uživatelem definovaná kvalita pro uvedené části (konec, titulky, ...) (průchod\ 1/\:2).
|
Uživatelem definovaná kvalita pro uvedené části (konec, titulky, ...) (průchod\ 1/2).
|
||||||
Volby jsou <první_snímek>, <poslední_snímek>, <kvalita>[/\:<první_snímek>,
|
Volby jsou <první_snímek>, <poslední_snímek>, <kvalita>[/<první_snímek>,
|
||||||
<poslední_snímek>, <kvalita>[/\:...]]:
|
<poslední_snímek>, <kvalita>[/...]]:
|
||||||
.RSs
|
.RSs
|
||||||
.IPs "kvalita (2\-31)"
|
.IPs "kvalita (2\-31)"
|
||||||
kvantizer
|
kvantizer
|
||||||
@ -7159,7 +7200,7 @@ korekce kvality v %
|
|||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B vrc_init_cplx=<0\-1000>
|
.B vrc_init_cplx=<0\-1000>
|
||||||
počáteční komplexnost (průchod\ 1)
|
počáteční komplexnost (průchod 1)
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B vrc_init_occupancy=<0.0\-1.0>
|
.B vrc_init_occupancy=<0.0\-1.0>
|
||||||
@ -7167,7 +7208,7 @@ Po
|
|||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B vqsquish=<0|1>
|
.B vqsquish=<0|1>
|
||||||
Určuje jak udržet kvantizer mezi qmin a qmax (průchod\ 1/\:2).
|
Určuje jak udržet kvantizer mezi qmin a qmax (průchod\ 1/2).
|
||||||
.PD 0
|
.PD 0
|
||||||
.RSs
|
.RSs
|
||||||
.IPs 0
|
.IPs 0
|
||||||
@ -7833,6 +7874,10 @@ Zav
|
|||||||
V současnosti pracuje pouze tehdy, pokud je vypnutá detekce změn scény
|
V současnosti pracuje pouze tehdy, pokud je vypnutá detekce změn scény
|
||||||
(sc_threshold=1000000000).
|
(sc_threshold=1000000000).
|
||||||
.
|
.
|
||||||
|
.TP
|
||||||
|
.B vglobal
|
||||||
|
FIXME: Document this.
|
||||||
|
.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.SS nuv (\-nuvopts)
|
.SS nuv (\-nuvopts)
|
||||||
.
|
.
|
||||||
@ -7896,14 +7941,14 @@ Nastav
|
|||||||
v bitech/\:sekundu jestliže >16000.
|
v bitech/\:sekundu jestliže >16000.
|
||||||
Pokud je <hodnota> záporná, XviD použije její absolutní hodnotu jako požadovanou
|
Pokud je <hodnota> záporná, XviD použije její absolutní hodnotu jako požadovanou
|
||||||
velikost (v kB) videa a spočítá datový tok automaticky
|
velikost (v kB) videa a spočítá datový tok automaticky
|
||||||
(výchozí: 687 kbitů/\:s).
|
(výchozí: 687 kbitů/s).
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B fixed_quant=<1\-31>
|
.B fixed_quant=<1\-31>
|
||||||
Přepne do režimu s pevným kvantizerem a nastaví kvantizer který bude použit.
|
Přepne do režimu s pevným kvantizerem a nastaví kvantizer který bude použit.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B zones=<zóna0>[/\:<zóna1>[/\:...]]
|
.B zones=<zóna0>[/<zóna1>[/...]]
|
||||||
Uživatelem nastavená kvalita pro určité části (konec, titulky, ...).
|
Uživatelem nastavená kvalita pro určité části (konec, titulky, ...).
|
||||||
Každá zóna má formu <start-snímek>,<režim>,<hodnota> kde <režim> může být
|
Každá zóna má formu <start-snímek>,<režim>,<hodnota> kde <režim> může být
|
||||||
.PD 0
|
.PD 0
|
||||||
@ -7980,10 +8025,10 @@ a zkou
|
|||||||
velikost vyrovnávací paměti regulátoru datového toku
|
velikost vyrovnávací paměti regulátoru datového toku
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B quant_range=<1\-31>\-<1\-31>[/\:<1\-31>\-<1\-31>]
|
.B quant_range=<1\-31>\-<1\-31>[/<1\-31>\-<1\-31>]
|
||||||
CBR režim: min & max kvantizer pro všechny snímky (výchozí=2\-31)
|
CBR režim: min & max kvantizer pro všechny snímky (výchozí=2\-31)
|
||||||
.br
|
.br
|
||||||
dvouprůchodový režim: min & max kvantizer pro I/\:P-snímky (výchozí: 2\-31/\:2\-31)
|
dvouprůchodový režim: min & max kvantizer pro I/P-snímky (výchozí: 2\-31/\:2\-31)
|
||||||
.br
|
.br
|
||||||
.I VAROVÁNÍ:
|
.I VAROVÁNÍ:
|
||||||
Od verze XviD-1.0.x, je tato volba nahrazena volbami
|
Od verze XviD-1.0.x, je tato volba nahrazena volbami
|
||||||
@ -8087,7 +8132,7 @@ n
|
|||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B max_bframes=<0\-4>
|
.B max_bframes=<0\-4>
|
||||||
Maximální počet B-snímků vložených mezi I/\:P-snímky (výchozí: 2)
|
Maximální počet B-snímků vložených mezi I/P-snímky (výchozí: 2)
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B bquant_ratio=<0\-1000>
|
.B bquant_ratio=<0\-1000>
|
||||||
@ -8414,7 +8459,7 @@ Nastavuje
|
|||||||
Nastavuje výšku pixelu v uživatelském poměru stran pixelu.
|
Nastavuje výšku pixelu v uživatelském poměru stran pixelu.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B aspect=<x/\:y | f (desetinné číslo)>
|
.B aspect=<x/y | f (desetinné číslo)>
|
||||||
Interně uloží poměr stran filmu, stejně jako MPEG soubory.
|
Interně uloží poměr stran filmu, stejně jako MPEG soubory.
|
||||||
Mnohem lepší řešení než škálování, protože není snížena kvalita.
|
Mnohem lepší řešení než škálování, protože není snížena kvalita.
|
||||||
Pouze MPlayer a několik dalších přehrávačů přehrají tyto soubory správně,
|
Pouze MPlayer a několik dalších přehrávačů přehrají tyto soubory správně,
|
||||||
@ -8511,12 +8556,6 @@ V prvn
|
|||||||
kvantizer.
|
kvantizer.
|
||||||
Doporučujeme ABR, jelikož nevyžaduje volbu kvantizeru.
|
Doporučujeme ABR, jelikož nevyžaduje volbu kvantizeru.
|
||||||
Následující průchody jsou ABR, proto musíte zvolit datový tok.
|
Následující průchody jsou ABR, proto musíte zvolit datový tok.
|
||||||
.br
|
|
||||||
.I
|
|
||||||
POZNÁMKA:
|
|
||||||
Tříprůchodový režim pro x264 je v MEncoderu poměrně nový, vítáme jakékoli
|
|
||||||
zprávy, které nám poskytnou dobré kombinace x264 voleb, které jsou jak rychlé,
|
|
||||||
tak poskytují dobrou kvalitu.
|
|
||||||
.REss
|
.REss
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
@ -8714,7 +8753,7 @@ Ni
|
|||||||
vyšší hodnoty vynucují pozvolnější změny.
|
vyšší hodnoty vynucují pozvolnější změny.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B zones=<zone0>[/\:<zone1>[/\:...]]
|
.B zones=<zone0>[/<zone1>[/...]]
|
||||||
Uživatelem nastavená kvalita pro určité zóny (konec, titulky, ...)
|
Uživatelem nastavená kvalita pro určité zóny (konec, titulky, ...)
|
||||||
(ABR nebo dvouprůchodový režim).
|
(ABR nebo dvouprůchodový režim).
|
||||||
Každá zóna je určena jako <počáteční-snímek>,<koncový snímek>,<volba> - kde
|
Každá zóna je určena jako <počáteční-snímek>,<koncový snímek>,<volba> - kde
|
||||||
@ -8819,9 +8858,9 @@ diamantov
|
|||||||
.IPs 2
|
.IPs 2
|
||||||
šestiúhelníkové vyhledávání, rádius 2. (výchozí)
|
šestiúhelníkové vyhledávání, rádius 2. (výchozí)
|
||||||
.IPs 3
|
.IPs 3
|
||||||
nestejnoměrné vícešestiúhelníkové vyhledávání
|
nestejnoměrné vícešestiúhelníkové vyhledávání (pomalé)
|
||||||
.IPs 4
|
.IPs 4
|
||||||
důkladné vyhledávání (velmi pomalé)
|
důkladné vyhledávání (velmi pomalé a o nic lepší než 3)
|
||||||
.RE
|
.RE
|
||||||
.PD 1
|
.PD 1
|
||||||
.
|
.
|
||||||
@ -8839,15 +8878,16 @@ Nastaven
|
|||||||
.RSs
|
.RSs
|
||||||
.IPs 1
|
.IPs 1
|
||||||
Provádí rozhodování v režimu s přesností na celý pixel na všech
|
Provádí rozhodování v režimu s přesností na celý pixel na všech
|
||||||
kandidátských typech makrobloku. Pak vybere nejlepší.
|
kandidátských typech makrobloku.
|
||||||
|
Pak vybere nejlepší.
|
||||||
Následně zpřesní pohyb tohoto typu na rychlou čtvrtpixelovou přesnost
|
Následně zpřesní pohyb tohoto typu na rychlou čtvrtpixelovou přesnost
|
||||||
(nejrychlejší).
|
(nejrychlejší).
|
||||||
.IPs 2
|
.IPs 2
|
||||||
Stejné jako 1, ale používá o něco pomalejší čtvrtpixelové zpřesňování.
|
|
||||||
.IPs 3
|
|
||||||
Použije režim vyhledávání pohybu s přesností půl pixelu na všech
|
Použije režim vyhledávání pohybu s přesností půl pixelu na všech
|
||||||
kandidátských typech makrobloku. Pak vybere nejlepší.
|
kandidátských typech makrobloku. Pak vybere nejlepší.
|
||||||
Nakonec zpřesní pohyb tohoto typu na čtvrtpixelovou přesnost.
|
Nakonec zpřesní pohyb tohoto typu na čtvrtpixelovou přesnost.
|
||||||
|
.IPs 3
|
||||||
|
Stejné jako 2, ale používá pomalejší čtvrtpixelovou zpřesňování.
|
||||||
.IPs 4
|
.IPs 4
|
||||||
Použije rychlý čtvrtpixelový režim vyhledávání pohybu na všech kandidátských
|
Použije rychlý čtvrtpixelový režim vyhledávání pohybu na všech kandidátských
|
||||||
typech makrobloku. Pak vybere nejlepší.
|
typech makrobloku. Pak vybere nejlepší.
|
||||||
@ -9114,16 +9154,29 @@ Tato volba bude ignorov
|
|||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B telecine
|
.B telecine
|
||||||
Zapne soft telecine režim: muxer upraví video proud tak, aby vypadal jako
|
Zapne soft 3:2 pulldown soft telecine režim: Muxer upraví video proud tak,
|
||||||
enkódovaný se snímkovou rychlostí 30000/1001 nebo 30 fps; pracuje pouze s MPEG-2
|
aby vypadal jako enkódovaný se snímkovou rychlostí 30000/1001 nebo 30 fps.
|
||||||
videem pokud výstupní snímková rychlost, kterou je možné zkonvertovat pomocí
|
Pracuje pouze s MPEG-2 videem, pokud výstupní snímková rychlost,
|
||||||
volby \-ofps, je buď 24000/1001 anebo 24 fps.
|
konvertovaná pomocí volby \-ofps, je buď 24000/1001 anebo 24 fps.
|
||||||
|
Jakákoli jiná snímková rychlost je nekompatibilní s touto volbou.
|
||||||
|
.
|
||||||
|
.TP
|
||||||
|
.B film2pal
|
||||||
|
Zapíná FILM na PAL a NTSC na PAL soft telecine režim: Muxer upraví
|
||||||
|
video proud tak,
|
||||||
|
aby vypadal jako enkódovaný se snímkovou rychlostí 25 fps.
|
||||||
|
Pracuje pouze s MPEG-2 videem, pokud výstupní snímková rychlost,
|
||||||
|
konvertovaná pomocí volby \-ofps, je buď 24000/1001 anebo 24 fps.
|
||||||
Jakákoli jiná snímková rychlost je nekompatibilní s touto volbou.
|
Jakákoli jiná snímková rychlost je nekompatibilní s touto volbou.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.SS FFmpeg libavformat muxery (\-lavfopts) (viz také \-of lavf)
|
.SS FFmpeg libavformat muxery (\-lavfopts) (viz také \-of lavf)
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
|
.B delay\ \
|
||||||
|
FIXME: Document this.
|
||||||
|
.
|
||||||
|
.TP
|
||||||
.B format=<nosný_formát>
|
.B format=<nosný_formát>
|
||||||
Přenastaví výstupní nosný formát (kontejner) do kterého se bude multiplexovat
|
Přenastaví výstupní nosný formát (kontejner) do kterého se bude multiplexovat
|
||||||
(výchozí: autodetekce z přípony výstupního souboru).
|
(výchozí: autodetekce z přípony výstupního souboru).
|
||||||
@ -9155,6 +9208,13 @@ Form
|
|||||||
Sony Digital Video kontejner
|
Sony Digital Video kontejner
|
||||||
.RE
|
.RE
|
||||||
.PD 1
|
.PD 1
|
||||||
|
.TP
|
||||||
|
.B packetsize
|
||||||
|
FIXME: Document this.
|
||||||
|
.
|
||||||
|
.TP
|
||||||
|
.B preload
|
||||||
|
FIXME: Document this.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
@ -9402,11 +9462,19 @@ DOD
|
|||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
/usr/\:local\:etc/\:mplayer/\:mplayer.conf
|
/usr/\:local\:etc/\:mplayer/\:mplayer.conf
|
||||||
systémové nastavení
|
Systémové nastavení MPlayeru.
|
||||||
|
.
|
||||||
|
.TP
|
||||||
|
/usr/\:local/\:etc/\:mplayer/\:mencoder.conf
|
||||||
|
Systémové nastavení MEncoderu.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
~/.mplayer/\:config
|
~/.mplayer/\:config
|
||||||
uživatelské nastavení
|
Uživatelské nastavení MPlayeru.
|
||||||
|
.
|
||||||
|
.TP
|
||||||
|
~/.mplayer/\:mencoder
|
||||||
|
Uživatelské nastavení MEncoderu.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
~/.mplayer/\:input.conf
|
~/.mplayer/\:input.conf
|
||||||
@ -9498,13 +9566,13 @@ mplayer dvd://1 \-dumpstream \-dumpfile titul1.vob
|
|||||||
.PP
|
.PP
|
||||||
.B Přehrávat proud z HTTP:
|
.B Přehrávat proud z HTTP:
|
||||||
.nf
|
.nf
|
||||||
mplayer http://mplayer.hq/\:example.avi
|
mplayer http://mplayer.hq/example.avi
|
||||||
.fi
|
.fi
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.PP
|
.PP
|
||||||
.B Přehrávat proud přes RTSP:
|
.B Přehrávat proud přes RTSP:
|
||||||
.nf
|
.nf
|
||||||
mplayer rtsp://server.example.com/\:streamName
|
mplayer rtsp://server.example.com/streamName
|
||||||
.fi
|
.fi
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.PP
|
.PP
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user