1
0
mirror of https://github.com/mpv-player/mpv synced 2025-04-11 04:01:31 +00:00

synced to 14.9.2006

git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@19935 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
jheryan 2006-09-22 13:06:09 +00:00
parent cd4d3f63bb
commit 951ed4f966
8 changed files with 672 additions and 63 deletions

View File

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?> <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
<!-- Synced with revision 19039 --> <!-- Synced with revision 19715 -->
<appendix id="bugreports"> <appendix id="bugreports">
<title>Jak hlásit chyby</title> <title>Jak hlásit chyby</title>
<para> <para>
@ -35,7 +35,7 @@ opravil(a) chybu samostatn
<ulink url="../../tech/patches.txt">tento krátký dokument</ulink>, abyste se <ulink url="../../tech/patches.txt">tento krátký dokument</ulink>, abyste se
dozvìdìli jak zahrnout vá¹ kód do <application>MPlayer</application>u. dozvìdìli jak zahrnout vá¹ kód do <application>MPlayer</application>u.
Lidé z konference Lidé z konference
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink> <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink>
vám pomohou, pokud budete mít otázky. vám pomohou, pokud budete mít otázky.
</para> </para>
</sect1> </sect1>
@ -62,7 +62,7 @@ svn update -r {"2004-08-23"}
Formát data je YYYY-MM-DD HH:MM:SS. Formát data je YYYY-MM-DD HH:MM:SS.
Po¾ití tohoto datového formátu zaji¹»uje, ¾e budete schopni extrahovat Po¾ití tohoto datového formátu zaji¹»uje, ¾e budete schopni extrahovat
patche podle data, kdy byly zapsány (commit) stejnì, jak jsou v patche podle data, kdy byly zapsány (commit) stejnì, jak jsou v
<ulink url="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-cvslog/">MPlayer-cvslog archivu</ulink>. <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-cvslog/">MPlayer-cvslog archivu</ulink>.
</para> </para>
<para> <para>
A teï proveïte sestavení jako pøi normální aktualizaci: A teï proveïte sestavení jako pøi normální aktualizaci:
@ -103,7 +103,7 @@ Pokud jste na
ohlaste to do ohlaste to do
<ulink url="http://bugzilla.mplayerhq.hu/">MPlayer Bugzilly</ulink> nebo <ulink url="http://bugzilla.mplayerhq.hu/">MPlayer Bugzilly</ulink> nebo
se pøihlaste do se pøihlaste do
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">MPlayer-users</ulink> <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">MPlayer-users</ulink>
a po¹lete to tam. a po¹lete to tam.
Je ¹ance, ¾e autor navrhne opravu. Je ¹ance, ¾e autor navrhne opravu.
Rovnì¾ si mù¾ete patch rozpitvat, dokud z nìj nevytluèete, kde je chyba :-). Rovnì¾ si mù¾ete patch rozpitvat, dokud z nìj nevytluèete, kde je chyba :-).
@ -164,7 +164,7 @@ dostanete odpov
<title>Kam hlásit chyby</title> <title>Kam hlásit chyby</title>
<para> <para>
Pøihlaste se do e-mailové konference MPlayer-users: Pøihlaste se do e-mailové konference MPlayer-users:
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users"/> <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users"/>
a po¹lete své hlá¹ení o chybách na adresu a po¹lete své hlá¹ení o chybách na adresu
<ulink url="mailto:mplayer-users@mplayerhq.hu"/> kde o tom mù¾eme diskutovat. <ulink url="mailto:mplayer-users@mplayerhq.hu"/> kde o tom mù¾eme diskutovat.
</para> </para>

View File

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?> <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
<!-- Synced with: 15783 --> <!-- Synced with: 19686 -->
<appendix id="bugs"> <appendix id="bugs">
<title>Známé chyby</title> <title>Známé chyby</title>
<sect1 id="bugs-special"> <sect1 id="bugs-special">
@ -25,27 +25,6 @@ vy
</para> </para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para>&quot;Vnitøní nekonzistence bufferu&quot; bìhem bìhu
<application>MEncoder</application>u:</para>
<para>Problém: známý problém kdy¾ bylo lame &lt; 3.90 kompilováno gcc 2.96 nebo
3.x.</para>
<para>Øe¹ení: pou¾ívejte lame &gt;=3.90.</para>
<para>Obejití: zkompilujte lame pomocí gcc 2.95.x a odstraòte jakékoli ji¾
nainstalované lame balíèky &ndash; mohly být zkompilovány s gcc 2.96.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>¬nièený MP2/MP3 zvuk na PPC:</para>
<para>Problém: známá GCC kompilaèní chyba na PPC platformách, dosud není
opravena.</para>
<para>Obejití: pou¾ijte (pomalý) FFmpeg MP1/MP2/MP3 dekodér
(<option>-ac ffmpeg</option>)</para>
</listitem>
<listitem>
<para>SIGSEGV (signal 11) v libmpeg2, pøi ¹kálování+enkódování:</para>
<para>Problém: známá GCC 2.95.2 MMX chyba</para>
<para>Øe¹ení: upgrade na 2.95.3</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Havaruje pøi ukládání datových proudù (dump):</para> <para>Havaruje pøi ukládání datových proudù (dump):</para>
<para>Problém: vylití jádra (core dump)</para> <para>Problém: vylití jádra (core dump)</para>
<para>Øe¹ení: Nepanikaøte. Zjistìte, kde máte ruèník.</para> <para>Øe¹ení: Nepanikaøte. Zjistìte, kde máte ruèník.</para>
@ -61,7 +40,7 @@ opravena.</para>
<itemizedlist> <itemizedlist>
<listitem><para> <listitem><para>
nejèastìji: vadný ovládaè zvukové karty! &ndash; zkuste pou¾ít jiné ovladaèe, nejèastìji: vadný ovládaè zvukové karty! &ndash; zkuste pou¾ít jiné ovladaèe,
Zkuste OSS emulaci z ALSA 0.9 pomocí <option>-ao oss</option>, také zkuste Zkuste OSS emulaci z ALSA pomocí <option>-ao oss</option>, také zkuste
<option>-ao sdl</option>, obèas to pomù¾e. Pokud se vá¹ soubor pøehrává dobøe <option>-ao sdl</option>, obèas to pomù¾e. Pokud se vá¹ soubor pøehrává dobøe
s <option>-nosound</option>, pak si mù¾ete být jisti, ¾e je to problém zvukové s <option>-nosound</option>, pak si mù¾ete být jisti, ¾e je to problém zvukové
karty (ovladaèe). karty (ovladaèe).
@ -155,23 +134,15 @@ automaticky vybran
pomocí volby <option>-vc</option> nebo <option>-vfm</option> pomocí volby <option>-vc</option> nebo <option>-vfm</option>
</para> </para>
</listitem> </listitem>
<listitem>
<para>
zkou¹íte pøehrávat DivX 3.x soubor OpenDivX dekodérem nebo XviD
(<option>-vc odivx</option>) &ndash; nainstalujte DivX4Linux a rekompilujte
pøehrávaè
</para>
</listitem>
</itemizedlist> </itemizedlist>
</sect2> </sect2>
<sect2 id="bugs-video"> <sect2 id="bugs-video">
<title>Problémy s výstupem videa</title> <title>Problémy s výstupem videa</title>
<para> <para>
První poznámka: volby <option>-fs -vm</option> a <option>-zoom</option> jsou Nejprve poznamenejme, že volby <option>-fs -vm</option> a
pouze doporuèené a nejsou (zatím) podporované v¹emi rozhraními. Není tedy <option>-zoom</option> nejsou podporované všemi rozhraními. Navíc
chybou, jestli¾e to nefunguje. Pouze nìkolik rozhraní podporuje ne všechna rozhraní podporují škálování/zvětšování v hardwaru.
¹kálování/zvìt¹ování, neoèekávejte je od x11 nebo dga.
</para> </para>
<formalpara> <formalpara>

View File

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?> <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
<!-- Synced with: 18426 --> <!-- Synced with: 19751 -->
<chapter id="cd-dvd"> <chapter id="cd-dvd">
<title>Pou¾ití CD/DVD</title> <title>Pou¾ití CD/DVD</title>
@ -105,6 +105,11 @@ P
<screen>mplayer dvd://<replaceable>1</replaceable> -dvd-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable></screen> <screen>mplayer dvd://<replaceable>1</replaceable> -dvd-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable></screen>
</para> </para>
<para>
Pokud jste kompilovali <application>MPlayer</application> s podporou dvdnav,
je syntaxe stejná a¾ na to, ¾e musíte pou¾ívat dvdnav:// místo dvd://.
</para>
<para> <para>
Výchozím DVD zaøízením je <filename>/dev/dvd</filename>. Pokud se va¹e nastavení Výchozím DVD zaøízením je <filename>/dev/dvd</filename>. Pokud se va¹e nastavení
li¹í, vytvoøte symlink, nebo uveïte správné zaøízení na pøíkazovém øádku li¹í, vytvoøte symlink, nebo uveïte správné zaøízení na pøíkazovém øádku
@ -300,7 +305,7 @@ implementovat obecnou SCSI podporu pro VCD.
<para> <para>
Mezitím mù¾ete extrahovat data z VCD pomocí Mezitím mù¾ete extrahovat data z VCD pomocí
<ulink url="http://miketeo.net/links/readvcd-0.3.tgz">readvcd</ulink> <ulink url="http://ftp.ntut.edu.tw/ftp/OS/Linux/packages/X/viewers/readvcd/">readvcd</ulink>
a výsledný soubor pøehrát v <application>MPlayer</application>u. a výsledný soubor pøehrát v <application>MPlayer</application>u.
</para> </para>

View File

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?> <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
<!-- Synced with revision 19387 --> <!-- Synced with revision 19687 -->
<chapter id="codecs"> <chapter id="codecs">
<title>Kodeky</title> <title>Kodeky</title>
@ -7,11 +7,11 @@
<title>Video kodeky</title> <title>Video kodeky</title>
<para> <para>
Kompletní denně aktualizovaný seznam naleznete v naší stránce Kompletní denně aktualizovaný seznam naleznete v naší
<ulink url="../../codecs-status.html">tabulce statutu kodeku</ulink>. <ulink url="../../codecs-status.html">tabulce statusů kodeků</ulink>.
Docela dost kodeků si můžete stáhnout z naší domovské stránky. Některé binární kodeky pro použití MPlayerem jsou dostupné
Odkaz najdete na <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html#binary_codecs">sekci download</ulink>
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/">stránce kodeků</ulink>. naší domácí stránky.
</para> </para>
<para> <para>

492
DOCS/xml/cs/containers.xml Normal file
View File

@ -0,0 +1,492 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
<!-- Synced with revision 19738 -->
<chapter id="containers">
<title>Nosné formáty (Containers)</title>
<para>
Považujeme za důležité vyjasnit všeobecný omyl. Když lidé vidí soubor s příponou
<filename>.AVI</filename>, automaticky se domnívají, že to není MPEG soubor.
To však není pravda. Aspoň ne úplně. Narozdíl od všeobecného mínění tyto
soubory <emphasis>mohou</emphasis> obsahovat MPEG-1 video.
</para>
<para>
Jak vidíte, <emphasis role="bold">kodek</emphasis> není to samé jako
<emphasis role="bold">nosný formát</emphasis>.
Příklady video <emphasis role="bold">kodeků</emphasis> jsou: MPEG-1, MPEG-2,
MPEG-4 (DivX), Indeo5, 3ivx.
Příklady nosných <emphasis role="bold">formátů</emphasis> jsou: MPG, AVI,
ASF.
</para>
<para>
Teoreticky můžete vložit OpenDivX video a MP3 audio
do <emphasis role="bold">nosného formátu MPG</emphasis>. Většina přehrávačů jej
však nepřehraje, jelikož zde očekávají MPEG-1 video a MP2 audio (narozdíl od
<emphasis role="bold">AVI</emphasis>, <emphasis role="bold">MPG</emphasis>
nemá potřebná pole k popisu svých video a audio datových proudů).
Nebo můžete vložit MPEG-1 video do AVI souboru.
<ulink url="http://ffmpeg.org/">FFmpeg</ulink> a
<link linkend="mencoder"><application>MEncoder</application></link> mohou tyto
soubory vytvořit.
</para>
<sect1 id="video-formats">
<title>Video formáty</title>
<sect2 id="mpg-vob-dat">
<title>MPEG soubory</title>
<para>
MPEG soubory se vyskytují v různých obálkách:
</para>
<itemizedlist>
<listitem><simpara>
MPG: Toto je <emphasis role="bold">nejjednodušší</emphasis> forma souborových
formátů MPEG. Obsahuje MPEG-1 video a MP2 (MPEG-1 layer 2) nebo méně často
MP1 audio.
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
DAT: Toto je naprosto stejný formát jako MPG, jen s jinou příponou. Používá se
na <emphasis role="bold">Video CD</emphasis>. Díky způsobu, jak jsou VCD
vytvářeny a Linux navržen, nemohou být DAT soubory přehrávány nebo kopírovány
z VCD jako běžné soubory. Musíte použít <option>vcd://</option>
pro přehrávání Video CD.
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
VOB: Toto je souborový formát MPEG na <emphasis role="bold">DVD</emphasis>.
Je stejný jako MPG, plus schopnost obsahovat titulky nebo ne-MPEG
(AC3) audio. Obsahuje video enkódované do MPEG-2 a obvykle AC3 audio, ale DTS,
MP2 a nekomprimovaný LPCM jsou rovněž povoleny. <emphasis role="bold">Přečtěte
si <link linkend="dvd">DVD</link> sekci</emphasis>!
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
TY: Toto je TiVo MPEG datový proud. Obsahuje MPEG PES data pro audio a
video datové proudy, spolu s dodatečnými informacemi jako closed captions.
Kontejner není produktem MPEG programu, ale je to uzavřený formát vytvořený
firmou TiVo. Více informací o TiVo proudovém formátu naleznete na
<ulink url="http://dvd-create.sourceforge.net/tystudio/tystream.shtml">
stránkách TyStudia</ulink>.
</simpara></listitem>
</itemizedlist>
<para>
Série snímků tvoří nezávislé skupiny v MPEG souborech. To znamená, že můžete
MPEG soubory stříhat/spojovat pomocí standardních souborových nástrojů (jako je
<command>dd</command>, <command>cut</command>) a soubor zůstává naprosto
funkční.
</para>
<para>
Důležitou vlastností MPG je pole obsahující poměr stran obsaženého videa.
Například SVCD mají rozlišení videa 480x480 a v hlavičce mají nastaven poměr
stran na 4:3, takže jsou přehrávány na 640x480.
AVI soubory toto pole neobsahují, takže musí být přeškálovány během enkódování,
nebo přehrávány s volbou <option>-aspect</option>.
</para>
</sect2>
<sect2 id="avi">
<title>AVI soubory</title>
<para>
Navrženy Microsoftem, <emphasis role="bold">AVI (Audio Video Interleaved)</emphasis>
je rozšířený víceúčelový formát. V současnosti je většinou používaný pro MPEG-4
(DivX, XviD, DivX4, a další) video.
Má mnoho známých nedostatků a nedokonalostí (například ve streamování).
Podporuje jeden video datový proud a 0 až 99 audio proudů a může být veliký až
2GB, avšak existuje rozšíření umožňující větší soubory nazývané
<emphasis role="bold">OpenDML</emphasis>. V současnosti Microsoft velmi odrazuje
od jeho používání a podporuje ASF/WMV. Ne že by to někoho zajímalo.
</para>
<para>
Existuje hack, který umožňuje vkládat do AVI souborů Ogg Vorbis audio proudy,
ale činí je nekompatibilní se standardním AVI.
<application>MPlayer</application> podporuje přehrávání těchto souborů.
Převíjení je rovněž implementováno, ale často znemožňováno špatně enkódovanými
soubory se zmatenými hlavičkami. Naneštěstí jediný enkodér schopný vytvořit tyto
soubory, <application>NanDub</application>, má tento problém.
</para>
<note>
<para>
DV kamery vytváří surové DV datové proudy, které jsou konvertovány DV
grabovacími utilitami do dvou odlišných AVI souborů. AVI pak obsahuje buď
oddělené video a audio proudy které <application>MPlayer</application> umí
přehrávat, nebo surový DV proud, jehož podpora je ve vývoji.
</para>
</note>
<para>
Známe dva druhy AVI souborů:
<itemizedlist>
<listitem><simpara>
<emphasis role="bold">Prokládaný:</emphasis> Audio a video obsah je proložený.
Toto je obvyklé použití. Doporučené a většinou používané. Některé nástroje
vytvářejí AVI se špatnou synchronizací. <application>MPlayer</application>
detekuje tyto soubory jako prokládané a to vyvrcholí ztrátou
A/V synchronizace, pravděpodobně při přetáčení. Tyto soubory by měly být
přehrávány jako neprokládané (s volbou <option>-ni</option>).
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
<emphasis role="bold">Neprokládané:</emphasis> Nejprve jde celý video proud,
pak celý audio proud. To vyžaduje mnoho hledání, což činí přehrávání ze sítě
nebo CD-ROM obtížným.
</simpara></listitem>
</itemizedlist>
</para>
<para>
<application>MPlayer</application> podporuje dva druhy časování pro AVI soubory:
<itemizedlist>
<listitem><simpara>
<emphasis role="bold">založený na bps:</emphasis> Vychází z bitové/vzorkové
rychlosti video/audio proudu. Tuto metodu používá většina přehrávačů,
včetně <ulink url="http://avifile.sf.net">avifile</ulink>
a <application>Windows Media Player</application>u. Soubory s poškozenými
hlavičkami a soubory obsahující VBR audio nevytvořené VBR slučitelným
enkodérem vyústí v rozejití zvuku a videa při použití této metody
(zpravidla při převíjení).
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
<emphasis role="bold">založený na prokládání:</emphasis> Nepoužívá hodnotu
bitové rychlosti z hlavičky, místo toho využívá relativní pozici prokládaných
audio a video chunků, což umožňuje přehrávat špatně enkódované soubory s VBR
zvukem.
</simpara></listitem>
</itemizedlist>
</para>
<para>
Jakýkoli audio a video kodek je povolen, ale berte na vědomí, že VBR audio není
většinou přehrávačů dobře podporován. Formát souboru umožňuje použití VBR audia,
ale většina přehrávačů očekává CBR zvuk, takže selžou s VBR. VBR je neobvyklé a
Microsoftí AVI specifikace popisuje pouze CBR audio. Rovněž jsme si všimli, že
většina AVI enkodérů/multiplexerů vytváří vadné soubory, když je použito VBR
audio. Existují pouze dvě známé výjimky: <application>NanDub</application> a
<link linkend="mencoder"><application>MEncoder</application></link>.
</para>
</sect2>
<sect2 id="asf-wmv">
<title>ASF/WMV soubory</title>
<para>
ASF (Active Streaming Format) pochází z dílny Microsoftu. Tam vytvořili dvě
varianty ASF, v1.0 a v2.0. v1.0 je používána jejich mediálními nástroji
(<application>Windows Media Player</application> a
<application>Windows Media Encoder</application>)
a je přísně tajný. v2.0 je publikován a patentován :). Samozřejmě se od sebe
liší a nejsou vůbec kompatibilní (je to jen další právnická hra).
<application>MPlayer</application> podporuje pouze v1.0, protože nikdo nikdy
neviděl v2.0 soubory :). Poznamenejme že ASF soubory se v těchto dnech vyskytují
s příponou <filename>.WMA</filename> nebo <filename>.WMV</filename>.
</para>
</sect2>
<sect2 id="mov">
<title>QuickTime/MOV soubory</title>
<para>
Tyto formáty byly vytvořeny v Apple a mohou obsahovat jakýkoli kodek, CBR nebo
VBR. Obvykle mají příponu <filename>.QT</filename> nebo
<filename>.MOV</filename>. Poznamenejme, že vzhledem k tomu, že si skupina
MPEG-4 vybrala QuickTime jako doporučený formát souboru pro MPEG-4,
jejich MOV soubory mají příponu <filename>.MPG</filename> nebo
<filename>.MP4</filename> (Zajímavé je, že video a audio proudy v těchto
souborech jsou skutečné MPG a AAC soubory. Dokonce je můžete extrahovat pomocí
voleb <option>-dumpvideo</option> a <option>-dumpaudio</option>.).
</para>
<note>
<para>
Většina nových QuickTime souborů používá <emphasis role="bold">Sorenson</emphasis>
video a QDesign Music audio. Viz naši sekci o kodeku
<link linkend="sorenson">Sorenson</link>.
</para>
</note>
</sect2>
<sect2 id="vivo">
<title>VIVO soubory</title>
<para>
<application>MPlayer</application> šťastně demuxuje souborový formát VIVO.
Největší nevýhoda tohoto formátu je, že nemá indexový blok ani pevnou délku
paketu nebo synchronizační bity a mnoha souborům schází dokonce i klíčové
snímky, takže zapomeňte na převíjení!
</para>
<para>
Video kodekem VIVO/1.0 souborů je standardní
<emphasis role="bold">h.263</emphasis>.
Video kodekem VIVO/2.0 souborů je upravený, nestandardní
<emphasis role="bold">h.263v2</emphasis>. Zvuk mají stejný, může to být
<emphasis role="bold">g.723 (standard)</emphasis> nebo
<emphasis role="bold">Vivo Siren</emphasis>.
</para>
<para>
Instalační instrukce naleznete v sekcích
<link linkend="vivo-video">VIVO video kodek</link> a
<link linkend="vivo-audio">VIVO audio kodek</link>.
</para>
</sect2>
<sect2 id="fli">
<title>FLI soubory</title>
<para>
<emphasis role="bold">FLI</emphasis> je velmi starý souborový formát používaný
Autodesk Animatorem, ale je běžným formátem pro krátké animace na netu.
<application>MPlayer</application> demuxuje a dekóduje FLI filmy a je dokonce
schopen v nich převíjet (použitelné při přeskakování s volbou
<option>-loop</option>). FLI soubory neobsahují klíčové snímky, takže bude obraz
ještě chvíli po převíjení roztříštěný.
</para>
</sect2>
<sect2 id="realmedia">
<title>RealMedia (RM) soubory</title>
<para>
Ano, <application>MPlayer</application> umí číst (demux) RealMedia
(<filename>.rm</filename>) soubory.
Zde je seznam podporovaných <link
linkend="realvideo">RealVideo</link> a <link
linkend="realaudio">RealAudio</link> kodeků.
</para>
</sect2>
<sect2 id="nuppelvideo">
<title>NuppelVideo soubory</title>
<para>
NuppelVideo
je nástroj pro zachytávání TV (AFAIK:). <application>MPlayer</application> umí
číst tyto <filename>.NUV</filename> soubory (pouze NuppelVideo 5.0). Tyto
soubory mohou obsahovat nekomprimované YV12, YV12+RTJpeg komprimované,
YV12 RTJpeg+lzo komprimované a YV12+lzo komprimované snímky.
<application>MPlayer</application> je dekóduje (a také je
<emphasis role="bold">enkóduje</emphasis> <application>MEncoder</application>em
do MPEG-4 (DivX)/atd.!) všechny.
Seeking works.
</para>
</sect2>
<sect2 id="yuv4mpeg">
<title>yuv4mpeg soubory</title>
<para>
<ulink url="http://mjpeg.sf.net">yuv4mpeg / yuv4mpeg2</ulink>
je souborový formát používaný
<ulink url="http://mjpeg.sf.net">mjpegtools programy</ulink>.
Můžete zachytávat, vytvářet, filtrovat nebo enkódovat video v tomto formátu
pomocí těchto nástrojů. Formát souboru je ve skutečnosti sekvence
nekomprimovaných YUV 4:2:0 obrázků.
</para>
</sect2>
<sect2 id="film">
<title>FILM soubory</title>
<para>
Tento formát používaly staré CD-ROM hry pro Sega Saturn.
</para>
</sect2>
<sect2 id="roq">
<title>RoQ soubory</title>
<para>
RoQ soubory jsou multimediální soubory používané v některých hrách od ID, jako
Quake III a Return to Castle Wolfenstein.
</para>
</sect2>
<sect2 id="ogg">
<title>OGG/OGM soubory</title>
<para>
Toto je nový souborový formát od
<ulink url="http://www.xiph.org">Xiphophorus</ulink>.
Může obsahovat jakýkoli video nebo audio kodek, CBR nebo VBR. Budete potřebovat
<systemitem class="library">libogg</systemitem> a
<systemitem class="library">libvorbis</systemitem> nainstalovány před kompilací
<application>MPlayer</application>u, aby byl schopen je přehrávat.
</para>
</sect2>
<sect2 id="sdp">
<title>SDP soubory</title>
<para>
<ulink url="ftp://ftp.rfc-editor.org/in-notes/rfc2327.txt">SDP</ulink> je
IETF standardní formát pro popis video a/nebo audio RTP datových proudů.
(Vyžaduje
&quot;<ulink url="http://www.live555.com/mplayer/">LIVE555 Streaming Media</ulink>&quot;.)
</para>
</sect2>
<sect2 id="pva">
<title>PVA soubory</title>
<para>
PVA je formát podobný MPEG, používaný softwarem pro DVB TV desky (např.:
<application>MultiDec</application>, <application>WinTV</application>
pod Windows).
</para>
</sect2>
<sect2 id="nsv">
<title>NSV soubory</title>
<para>
NSV (NullSoft Video) je souborový formát používaný přehrávačem
<application>Winamp</application> pro streamování audia a videa.
Video je VP3, VP5 nebo VP6, audio je MP3, AAC nebo VLB.
Jen zvuková verze NSV užívá příponu <filename>.nsa</filename>.
<application>MPlayer</application> umí přehrávat jak NSV datové proudy, tak
soubory. Poznamenejme, že většina souborů ze
<ulink url="http://www.winamp.com">stránek Winampu</ulink> používá VLB audio,
které zatím nelze dekódovat. Mimo to proudy z tohoto serveru vyžadují další
depaketovací vrstvu, která ještě musí být implementována (stejně jsou ty soubory
nepřehratelné, protože mají VLB audio).
</para>
</sect2>
<sect2 id="matroska">
<title>Soubory Matroska</title>
<para>
Matroska je otevřený nosný (container) formát.
Více se dozvíte na <ulink url="http://www.matroska.org/">oficiálním serveru</ulink>.
</para>
</sect2>
<sect2 id="nut">
<title>Soubory NUT</title>
<para>
NUT je nosný formát vyvíjený týmy <application>MPlayer</application> a
<application>FFmpeg</application>. Oba projekty jej podporují.
Více se dozvíte na <ulink url="http://www.nut.hu/">oficiálním serveru</ulink>.
</para>
</sect2>
<sect2 id="gif">
<title>GIF soubory</title>
<para>
Formát <emphasis role="bold">GIF</emphasis> je obecný formát pro webovou
grafiku. Existují dvě verze GIF specifikace, GIF87a a GIF89a. Hlavní rozdíl
je, že GIF89a umožňuje animaci. <application>MPlayer</application> podporuje
oba formáty pomocí <systemitem class="library">libungif</systemitem> nebo
jiné libgif-kompatibilní knihovny. Neanimované GIFy budou zobrazeny jako
jednoobrázková videa. (Použijte volby <option>-loop</option> a
<option>-fixed-vo</option> pro delší zobrazení.)
</para>
<para>
<application>MPlayer</application> v současnosti nepodporuje převíjení v GIF
souborech. GIF soubory nemusí mít nutně pevnou velikost rámce, anebo pevnou
snímkovou rychlost. Spíše má každý snímek nezávislou velikost a předpokládá se
jeho umístění do určitého místa v poli pevné velikosti. Snímková rychlost je
ovládána volitelným blokem před každým snímkem, který udává zpoždění dalšího
snímku v setinách sekundy.
</para>
<para>
Standardní GIF soubory obsahují 24-bitové RGB snímky s maximálně 8-bitovou
indexovanou paletou. Snímky jsou obvykle komprimovány algoritmem LZW, ačkoli
některé GIF enkodéry produkují nekomprimované snímky, aby se vyhnuly
patentovým problémům s LZW kompresí.
</para>
<para>
Pokud vaše distribuce neobsahuje <systemitem class="library">libungif</systemitem>,
stáhněte si ji z
<ulink url="http://sourceforge.net/projects/libungif">domácí stránky libungif
</ulink>. Podrobné technické informace naleznete v
<ulink url="http://www.w3.org/Graphics/GIF/spec-gif89a.txt">GIF89a specifikaci</ulink>.
</para>
</sect2>
</sect1>
<!-- ********** -->
<sect1 id="audio-formats">
<title>Audio formáty</title>
<para>
<application>MPlayer</application> je <emphasis role="bold">filmový</emphasis>,
nikoli <emphasis role="bold">multimediální</emphasis> přehrávač, ačkoli umí
přehrát některé zvukové formáty (ty jsou vyjmenovány v následujících sekcích).
Toto není doporučené použití <application>MPlayer</application>u, raději
použijte <ulink url="http://www.xmms.org">XMMS</ulink>.
</para>
<sect2 id="mp3">
<title>MP3 soubory</title>
<para>
Můžete mít problémy s přehráním určitých MP3 souborů, které
<application>MPlayer</application> nesprávně detekuje jako MPEGy a přehrává je
nesprávně nebo vůbec. Toto nelze opravit bez vyřazení podpory pro některé
poškozené MPEG soubory, proto to tak v dohledné době zůstane. Příznak
<option>-demuxer</option> popsaný v man stránce vám pomůže v těchto případech.
</para>
</sect2>
<sect2 id="ogg-vorbis">
<title>OGG/OGM soubory (Vorbis)</title>
<para>
Vyžaduje správně nainstalované
<systemitem class="library">libogg</systemitem> a
<systemitem class="library">libvorbis</systemitem>.
</para>
</sect2>
<sect2 id="cdda">
<title>CD audio</title>
<para>
<application>MPlayer</application> umí použít <application>cdparanoia</application>
pro přehrávání CDDA (Audio CD). Zaměření této části nezahrnuje výčet vlastností
<application>cdparanoia</application>.
</para>
<para>
Viz volbu <option>-cdda</option> v man stránce, která může být použita pro
propašování voleb do <application>cdparanoia</application>.
</para>
</sect2>
<sect2 id="xmms">
<title>XMMS</title>
<para>
<application>MPlayer</application> může použít vstupní pluginy pro
<application>XMMS</application> pro přehrávání mnoha souborových formátů.
Jsou to pluginy pro SNES herní melodie, SID melodie (z Commodore 64), mnoho
Amiga formátů, .xm, .it, VQF, musepack, Bonk, shorten a mnoho dalších.
Můžete je najít na
<ulink url="http://www.xmms.org/plugins.php?category=input">stránce XMMS input pluginů</ulink>.
</para>
<para>
Pro tuto vlastnost musíte mít <application>XMMS</application> a zkompilovat
<application>MPlayer</application> s <filename>./configure --enable-xmms</filename>.
Pokud to nebude fungovat, budete muset nastavit cestu k
<application>XMMS</application> pluginu a knihovně explicitně konfiguračními
volbami <option>--with-xmmsplugindir</option> a
<option>--with-xmmslibdir</option>.
</para>
</sect2>
</sect1>
</chapter>

View File

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?> <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
<!-- Synced with: 18427 --> <!-- Synced with: 19738 -->
<bookinfo id="toc"> <bookinfo id="toc">
<title><application>MPlayer</application> - Multimediální přehrávač</title> <title><application>MPlayer</application> - Multimediální přehrávač</title>
@ -46,9 +46,12 @@ Pokud m
a vyhledejte si příslušnou část. Přečtěte si <xref linkend="faq"/>, a vyhledejte si příslušnou část. Přečtěte si <xref linkend="faq"/>,
nebo zkuste grep na souborech. Odpovědi na většinu otázek by měly být někde tady, nebo zkuste grep na souborech. Odpovědi na většinu otázek by měly být někde tady,
zbytek byl pravděpodobně probrán v některé z našich zbytek byl pravděpodobně probrán v některé z našich
<link linkend="mailinglists">e-mailových konferencí</link>. Prohledejte <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/info.html#mailing_lists">e-mailových konferencí</ulink>.
<!-- FIXME: This refers to nonexistent links
Prohledejte
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi">archivy</ulink>, zde naleznete <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi">archivy</ulink>, zde naleznete
mnoho hodnotných informací. mnoho hodnotných informací.
-->
</para> </para>
</preface> </preface>
@ -182,16 +185,16 @@ mohou b
&cd-dvd.xml; &cd-dvd.xml;
&faq.xml; &faq.xml;
&formats.xml; &containers.xml;
&codecs.xml; &codecs.xml;
&video.xml; &video.xml;
&audio.xml; &audio.xml;
&tvinput.xml; &tvinput.xml;
&radio.xml;
&ports.xml; &ports.xml;
&mencoder.xml; &mencoder.xml;
&encoding-guide.xml; &encoding-guide.xml;
&mail-lists.xml;
&bugreports.xml; &bugreports.xml;
&bugs.xml; &bugs.xml;
&skin.xml; &skin.xml;

View File

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?> <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
<!-- Synced with revision 19504 --> <!-- Synced with revision 19828 -->
<chapter id="faq" xreflabel="FAQ"> <chapter id="faq" xreflabel="FAQ">
<title>Èasto Kladené Dotazy (FAQ)</title> <title>Èasto Kladené Dotazy (FAQ)</title>
@ -24,9 +24,8 @@ Jak p
</para></question> </para></question>
<answer><para> <answer><para>
Pøeètìte si <ulink url="../../tech/translations.txt">translation HOWTO</ulink>, Pøeètìte si <ulink url="../../tech/translations.txt">translation HOWTO</ulink>,
to vám objasní v¹e. Podrobnìj¹í pomoc mù¾ete dostat v to vám objasní vše. Podrobnější pomoc můžete dostat v&nbsp;e-mailové konferenci
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-translations">MPlayer-translations</ulink>. <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-translations">MPlayer&ndash;translations</ulink>.
mailing listu.
</para></answer> </para></answer>
</qandaentry> </qandaentry>
@ -49,9 +48,9 @@ Jak se mohu st
V¾dy uvítáme nové kodéry i dokumentaristy. Pøeètìte si V¾dy uvítáme nové kodéry i dokumentaristy. Pøeètìte si
<ulink url="../../tech/">technickou dokumentaci</ulink> <ulink url="../../tech/">technickou dokumentaci</ulink>
abyste dostali obecnou pøedstavu. Pak byste se mìli pøihlásit do abyste dostali obecnou pøedstavu. Pak byste se mìli pøihlásit do
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink> <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink>
mailing listu a zaèít psát kód. Pokud chcete pomoci s dokumentací, pøipojte se do mailing listu a zaèít psát kód. Pokud chcete pomoci s dokumentací, pøipojte se do
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-docs</ulink> <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-docs</ulink>
mailing listu. mailing listu.
</para></answer> </para></answer>
</qandaentry> </qandaentry>
@ -202,7 +201,8 @@ prov
Existují nìjaké mailing listy pro <application>MPlayer</application>? Existují nìjaké mailing listy pro <application>MPlayer</application>?
</para></question> </para></question>
<answer><para> <answer><para>
Ano. Viz sekci <link linkend="mailinglists">mailing listy</link>. Ano. Podívejte se do sekce <link linkend="mailinglists">e-mailových konferencí</link>
naší domácí stránky.
</para></answer> </para></answer>
</qandaentry> </qandaentry>
@ -238,8 +238,8 @@ P
<screen>Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permission denied</screen> <screen>Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permission denied</screen>
</para></question> </para></question>
<answer><para> <answer><para>
Potøebujete práva roota nebo speciálnì nastavené jádro, abychom mohli pou¾ít Potřebujete speciálně nastavené jádro, abychom mohli použít
nový kód èasování. Detaily naleznete v <link linkend="rtc">RTC</link> èásti RTC časování. Detaily naleznete v <link linkend="rtc">RTC</link> části
dokumentace. dokumentace.
</para></answer> </para></answer>
</qandaentry> </qandaentry>
@ -324,7 +324,7 @@ Objevuje se chybov
</para></question> </para></question>
<answer><para> <answer><para>
Stáhnìte si a nainstalujte binární kodeky z na¹í Stáhnìte si a nainstalujte binární kodeky z na¹í
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/codecs.html">kodekové stránky</ulink>. <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html">download stránky</ulink>.
</para></answer> </para></answer>
</qandaentry> </qandaentry>
@ -459,7 +459,7 @@ Neda
</para></question> </para></question>
<answer><para> <answer><para>
Ujistìte se, ¾e máte správnì nainstalovány fonty. Znovu proveïte kroky v èásti Ujistìte se, ¾e máte správnì nainstalovány fonty. Znovu proveïte kroky v èásti
<link linkend="mpsub-install">OSD a titulky</link> sekce instalace. <link linkend="fonts-osd">Fonty a OSD</link> sekce instalace.
Pokud pou¾íváte TrueType fonty, ovìøte zda máte nainstalovánu Pokud pou¾íváte TrueType fonty, ovìøte zda máte nainstalovánu
<systemitem class="library">FreeType</systemitem> knihovnu. <systemitem class="library">FreeType</systemitem> knihovnu.
Dal¹í postup zahrnuje provìøení va¹ich titulkù v textovém editoru nebo v jiných Dal¹í postup zahrnuje provìøení va¹ich titulkù v textovém editoru nebo v jiných
@ -561,7 +561,8 @@ Dost
To je práce power managementu / systému ¹etøícímu energií va¹eho notebooku To je práce power managementu / systému ¹etøícímu energií va¹eho notebooku
(BIOS, nikoli jádro). Zapojte konektor vnìj¹ího napájení (BIOS, nikoli jádro). Zapojte konektor vnìj¹ího napájení
<emphasis role="bold">pøed</emphasis> zapnutím notebooku. Mù¾ete také <emphasis role="bold">pøed</emphasis> zapnutím notebooku. Mù¾ete také
zkusit zda vám pomù¾e <ulink url="http://www.brodo.de/cpufreq/">cpufreq</ulink> zkusit zda vám pomůže
<ulink url="http://www.kernel.org/pub/linux/utils/kernel/cpufreq/cpufreq.html">cpufreq</ulink>
(rozhraní k SpeedStep pro Linux). (rozhraní k SpeedStep pro Linux).
</para></answer> </para></answer>
</qandaentry> </qandaentry>
@ -799,6 +800,21 @@ ji naprogramovat, ale uv
</para></answer> </para></answer>
</qandaentry> </qandaentry>
<qandaentry>
<question><para>
Nepřehraji žádná současná DVD od Sony Pictures/BMG.
</para></question>
<answer><para>
To je normální; byli jste podfouknuti a prodali vám uměle defektní disk.
Jediný způsob, jak přehrávat tato DVD je obcházet špatné bloky na disku
použitím DVDnav místo mpdvdkit2.
Toho lze dosáhnout kompilací MPlayeru s podporou DVDnav a následně
záměnou dvd:// za dvdnav:// na příkazovém řádku.
DVDnav se zatím vzájemně vylučuje s mpdvdkit2, takže musíte configure skriptu
předat volbu <option>--disable-mpdvdkit</option>.
</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry> <qandaentry>
<question><para> <question><para>
Co takhle titulky? Umí je <application>MPlayer</application> zobrazovat? Co takhle titulky? Umí je <application>MPlayer</application> zobrazovat?

122
DOCS/xml/cs/radio.xml Normal file
View File

@ -0,0 +1,122 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
<!-- Synced with revision 19634 -->
<chapter id="radio">
<title>Rádio</title>
<sect1 id="radio-input" xreflabel="Radio input">
<title>Rádio vstup</title>
<para>
Tato sekce se zabývá tím, jak zprovoznit poslech rozhlasu
z&nbsp;V4L-kompatibilního rozhlasového tuneru.
Popis voleb a ovládání z klávesnice naleznete v man stránce.
</para>
<sect2 id="radio-compilation">
<title>Kompilace</title>
<procedure>
<step><para>
Nejprve musíte spustit <filename>./configure</filename>
s <option>--enable-radio</option> a (pokud chcete i nahrávat)
<option>--enable-radio-capture</option> a znovupřeložit MPlayer.
</para></step>
<step><para>
Ujistěte se, že váš tuner pracuje s jiným softwarem v Linuxu, například
<application>XawTV</application>.
</para></step>
</procedure>
</sect2>
<sect2 id="radio-tips">
<title>Uživatelské tipy</title>
<para>
Plný výčet voleb je v manuálové stránce.
Zde uvádíme jen několik tipů:
</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
Použití volby <option>channels</option>. Příklad:
<screen>-radio channels=104.4-Sibir,103.9-Maximum</screen>
Vysvětlení: Pomocí této volby budou k dispozici pouze stanice 104.4
a 103.9. Budete mít krásný OSD text během přepínání kanálů,
který zobrazí jméno kanálu. Mezery v názvech kanálů musí být
nahrazeny znakem &quot;_&quot;.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
Je mnoho způsobů, jak zachytávat (nahrávat) zvuk. Můžete buď zachytávat pomocí
vstupu line-in zvukové karty propojeného vnější linkou s videokartou,
nebo použitím vestavěného ADC v čipu saa7134. V druhém případě musíte
zavést ovladač <systemitem>saa7134-alsa</systemitem> nebo
<systemitem>saa7134-oss</systemitem>.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
<application>MEncoder</application> nelze použít pro zachytávání zvuku, jelikož
vyžaduje videoproud, aby fungoval. Takže buď použijete
<application>arecord</application> z projektu ALSA, nebo
volbu <option>-ao pcm:file=file.wav</option>. V druhém případě neuslyšíte nic
(pokud ovšem nemáte propojku s line-in a vypnuté mute na kanále line-in).
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
<sect2 id="radio-examples">
<title>Příklady</title>
<informalexample>
<para>
Vstup ze standardního V4L (pomocí line-in kablu, zachytávání vypnuto):
<screen>
mplayer radio://104.4<!--
--></screen>
</para>
</informalexample>
<informalexample>
<para>
Vstup ze standardního V4L (pomocí line-in kablu, zachytávání vypnuto,
rozhraní V4Lv1):
<screen>
mplayer -radio driver=v4l radio://104.4<!--
--></screen>
</para>
</informalexample>
<informalexample>
<para>
Přehrávání druhé stanice ze seznamu:
<screen>
mplayer -radio channels=104.4=Sibir,103.9=Maximm radio://2<!--
--></screen>
</para>
</informalexample>
<informalexample>
<para>
Průchod zvuku přes PCI sběrnici z interního ADC rádio karty.
V tomto příkladu se tuner používá jako druhá zvuková karta
(ALSA zařízení hw:1,0). Pro zařízení založené na saa7134 musí
být zaveden buď modul saa7134-alsa nebo modul saa7134-oss.
<note><para>Když používáte názvy zařízení ALSA, dvojtečky musí být
nahrazeny zkaky rovnáse, čárky tečkami.
<screen>
mplayer -rawaudio rate=32000 -radio adevice=hw=1.0:arate=32000:channels=104.4=Sibir,103.9=Maximm radio://2/capture<!--
--></screen>
</para></note>
</para>
</informalexample>
</sect2>
</sect1>
</chapter>