mirror of
https://github.com/mpv-player/mpv
synced 2025-03-25 04:38:01 +00:00
synced to 14.9.2006
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@19935 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
parent
cd4d3f63bb
commit
951ed4f966
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
|
||||
<!-- Synced with revision 19039 -->
|
||||
<!-- Synced with revision 19715 -->
|
||||
<appendix id="bugreports">
|
||||
<title>Jak hlásit chyby</title>
|
||||
<para>
|
||||
@ -35,7 +35,7 @@ opravil(a) chybu samostatn
|
||||
<ulink url="../../tech/patches.txt">tento krátký dokument</ulink>, abyste se
|
||||
dozvìdìli jak zahrnout vá¹ kód do <application>MPlayer</application>u.
|
||||
Lidé z konference
|
||||
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink>
|
||||
<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink>
|
||||
vám pomohou, pokud budete mít otázky.
|
||||
</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
@ -62,7 +62,7 @@ svn update -r {"2004-08-23"}
|
||||
Formát data je YYYY-MM-DD HH:MM:SS.
|
||||
Po¾ití tohoto datového formátu zaji¹»uje, ¾e budete schopni extrahovat
|
||||
patche podle data, kdy byly zapsány (commit) stejnì, jak jsou v
|
||||
<ulink url="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-cvslog/">MPlayer-cvslog archivu</ulink>.
|
||||
<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-cvslog/">MPlayer-cvslog archivu</ulink>.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
A teï proveïte sestavení jako pøi normální aktualizaci:
|
||||
@ -103,7 +103,7 @@ Pokud jste na
|
||||
ohlaste to do
|
||||
<ulink url="http://bugzilla.mplayerhq.hu/">MPlayer Bugzilly</ulink> nebo
|
||||
se pøihlaste do
|
||||
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">MPlayer-users</ulink>
|
||||
<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">MPlayer-users</ulink>
|
||||
a po¹lete to tam.
|
||||
Je ¹ance, ¾e autor navrhne opravu.
|
||||
Rovnì¾ si mù¾ete patch rozpitvat, dokud z nìj nevytluèete, kde je chyba :-).
|
||||
@ -164,7 +164,7 @@ dostanete odpov
|
||||
<title>Kam hlásit chyby</title>
|
||||
<para>
|
||||
Pøihlaste se do e-mailové konference MPlayer-users:
|
||||
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users"/>
|
||||
<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users"/>
|
||||
a po¹lete své hlá¹ení o chybách na adresu
|
||||
<ulink url="mailto:mplayer-users@mplayerhq.hu"/> kde o tom mù¾eme diskutovat.
|
||||
</para>
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
|
||||
<!-- Synced with: 15783 -->
|
||||
<!-- Synced with: 19686 -->
|
||||
<appendix id="bugs">
|
||||
<title>Známé chyby</title>
|
||||
<sect1 id="bugs-special">
|
||||
@ -25,27 +25,6 @@ vy
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>"Vnitøní nekonzistence bufferu" bìhem bìhu
|
||||
<application>MEncoder</application>u:</para>
|
||||
<para>Problém: známý problém kdy¾ bylo lame < 3.90 kompilováno gcc 2.96 nebo
|
||||
3.x.</para>
|
||||
<para>Øe¹ení: pou¾ívejte lame >=3.90.</para>
|
||||
<para>Obejití: zkompilujte lame pomocí gcc 2.95.x a odstraòte jakékoli ji¾
|
||||
nainstalované lame balíèky – mohly být zkompilovány s gcc 2.96.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>¬nièený MP2/MP3 zvuk na PPC:</para>
|
||||
<para>Problém: známá GCC kompilaèní chyba na PPC platformách, dosud není
|
||||
opravena.</para>
|
||||
<para>Obejití: pou¾ijte (pomalý) FFmpeg MP1/MP2/MP3 dekodér
|
||||
(<option>-ac ffmpeg</option>)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>SIGSEGV (signal 11) v libmpeg2, pøi ¹kálování+enkódování:</para>
|
||||
<para>Problém: známá GCC 2.95.2 MMX chyba</para>
|
||||
<para>Øe¹ení: upgrade na 2.95.3</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Havaruje pøi ukládání datových proudù (dump):</para>
|
||||
<para>Problém: vylití jádra (core dump)</para>
|
||||
<para>Øe¹ení: Nepanikaøte. Zjistìte, kde máte ruèník.</para>
|
||||
@ -61,7 +40,7 @@ opravena.</para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
nejèastìji: vadný ovládaè zvukové karty! – zkuste pou¾ít jiné ovladaèe,
|
||||
Zkuste OSS emulaci z ALSA 0.9 pomocí <option>-ao oss</option>, také zkuste
|
||||
Zkuste OSS emulaci z ALSA pomocí <option>-ao oss</option>, také zkuste
|
||||
<option>-ao sdl</option>, obèas to pomù¾e. Pokud se vá¹ soubor pøehrává dobøe
|
||||
s <option>-nosound</option>, pak si mù¾ete být jisti, ¾e je to problém zvukové
|
||||
karty (ovladaèe).
|
||||
@ -155,23 +134,15 @@ automaticky vybran
|
||||
pomocí volby <option>-vc</option> nebo <option>-vfm</option>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
zkou¹íte pøehrávat DivX 3.x soubor OpenDivX dekodérem nebo XviD
|
||||
(<option>-vc odivx</option>) – nainstalujte DivX4Linux a rekompilujte
|
||||
pøehrávaè
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="bugs-video">
|
||||
<title>Problémy s výstupem videa</title>
|
||||
<para>
|
||||
První poznámka: volby <option>-fs -vm</option> a <option>-zoom</option> jsou
|
||||
pouze doporuèené a nejsou (zatím) podporované v¹emi rozhraními. Není tedy
|
||||
chybou, jestli¾e to nefunguje. Pouze nìkolik rozhraní podporuje
|
||||
¹kálování/zvìt¹ování, neoèekávejte je od x11 nebo dga.
|
||||
Nejprve poznamenejme, že volby <option>-fs -vm</option> a
|
||||
<option>-zoom</option> nejsou podporované všemi rozhraními. Navíc
|
||||
ne všechna rozhraní podporují škálování/zvětšování v hardwaru.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<formalpara>
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
|
||||
<!-- Synced with: 18426 -->
|
||||
<!-- Synced with: 19751 -->
|
||||
<chapter id="cd-dvd">
|
||||
<title>Pou¾ití CD/DVD</title>
|
||||
|
||||
@ -105,6 +105,11 @@ P
|
||||
<screen>mplayer dvd://<replaceable>1</replaceable> -dvd-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable></screen>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Pokud jste kompilovali <application>MPlayer</application> s podporou dvdnav,
|
||||
je syntaxe stejná a¾ na to, ¾e musíte pou¾ívat dvdnav:// místo dvd://.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Výchozím DVD zaøízením je <filename>/dev/dvd</filename>. Pokud se va¹e nastavení
|
||||
li¹í, vytvoøte symlink, nebo uveïte správné zaøízení na pøíkazovém øádku
|
||||
@ -300,7 +305,7 @@ implementovat obecnou SCSI podporu pro VCD.
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Mezitím mù¾ete extrahovat data z VCD pomocí
|
||||
<ulink url="http://miketeo.net/links/readvcd-0.3.tgz">readvcd</ulink>
|
||||
<ulink url="http://ftp.ntut.edu.tw/ftp/OS/Linux/packages/X/viewers/readvcd/">readvcd</ulink>
|
||||
a výsledný soubor pøehrát v <application>MPlayer</application>u.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
|
||||
<!-- Synced with revision 19387 -->
|
||||
<!-- Synced with revision 19687 -->
|
||||
<chapter id="codecs">
|
||||
<title>Kodeky</title>
|
||||
|
||||
@ -7,11 +7,11 @@
|
||||
<title>Video kodeky</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Kompletní denně aktualizovaný seznam naleznete v naší stránce
|
||||
<ulink url="../../codecs-status.html">tabulce statutu kodeku</ulink>.
|
||||
Docela dost kodeků si můžete stáhnout z naší domovské stránky.
|
||||
Odkaz najdete na
|
||||
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/">stránce kodeků</ulink>.
|
||||
Kompletní denně aktualizovaný seznam naleznete v naší
|
||||
<ulink url="../../codecs-status.html">tabulce statusů kodeků</ulink>.
|
||||
Některé binární kodeky pro použití MPlayerem jsou dostupné
|
||||
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html#binary_codecs">sekci download</ulink>
|
||||
naší domácí stránky.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
|
492
DOCS/xml/cs/containers.xml
Normal file
492
DOCS/xml/cs/containers.xml
Normal file
@ -0,0 +1,492 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
|
||||
<!-- Synced with revision 19738 -->
|
||||
<chapter id="containers">
|
||||
<title>Nosné formáty (Containers)</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Považujeme za důležité vyjasnit všeobecný omyl. Když lidé vidí soubor s příponou
|
||||
<filename>.AVI</filename>, automaticky se domnívají, že to není MPEG soubor.
|
||||
To však není pravda. Aspoň ne úplně. Narozdíl od všeobecného mínění tyto
|
||||
soubory <emphasis>mohou</emphasis> obsahovat MPEG-1 video.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Jak vidíte, <emphasis role="bold">kodek</emphasis> není to samé jako
|
||||
<emphasis role="bold">nosný formát</emphasis>.
|
||||
Příklady video <emphasis role="bold">kodeků</emphasis> jsou: MPEG-1, MPEG-2,
|
||||
MPEG-4 (DivX), Indeo5, 3ivx.
|
||||
Příklady nosných <emphasis role="bold">formátů</emphasis> jsou: MPG, AVI,
|
||||
ASF.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Teoreticky můžete vložit OpenDivX video a MP3 audio
|
||||
do <emphasis role="bold">nosného formátu MPG</emphasis>. Většina přehrávačů jej
|
||||
však nepřehraje, jelikož zde očekávají MPEG-1 video a MP2 audio (narozdíl od
|
||||
<emphasis role="bold">AVI</emphasis>, <emphasis role="bold">MPG</emphasis>
|
||||
nemá potřebná pole k popisu svých video a audio datových proudů).
|
||||
Nebo můžete vložit MPEG-1 video do AVI souboru.
|
||||
<ulink url="http://ffmpeg.org/">FFmpeg</ulink> a
|
||||
<link linkend="mencoder"><application>MEncoder</application></link> mohou tyto
|
||||
soubory vytvořit.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect1 id="video-formats">
|
||||
<title>Video formáty</title>
|
||||
|
||||
<sect2 id="mpg-vob-dat">
|
||||
<title>MPEG soubory</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
MPEG soubory se vyskytují v různých obálkách:
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
MPG: Toto je <emphasis role="bold">nejjednodušší</emphasis> forma souborových
|
||||
formátů MPEG. Obsahuje MPEG-1 video a MP2 (MPEG-1 layer 2) nebo méně často
|
||||
MP1 audio.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
DAT: Toto je naprosto stejný formát jako MPG, jen s jinou příponou. Používá se
|
||||
na <emphasis role="bold">Video CD</emphasis>. Díky způsobu, jak jsou VCD
|
||||
vytvářeny a Linux navržen, nemohou být DAT soubory přehrávány nebo kopírovány
|
||||
z VCD jako běžné soubory. Musíte použít <option>vcd://</option>
|
||||
pro přehrávání Video CD.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
VOB: Toto je souborový formát MPEG na <emphasis role="bold">DVD</emphasis>.
|
||||
Je stejný jako MPG, plus schopnost obsahovat titulky nebo ne-MPEG
|
||||
(AC3) audio. Obsahuje video enkódované do MPEG-2 a obvykle AC3 audio, ale DTS,
|
||||
MP2 a nekomprimovaný LPCM jsou rovněž povoleny. <emphasis role="bold">Přečtěte
|
||||
si <link linkend="dvd">DVD</link> sekci</emphasis>!
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
TY: Toto je TiVo MPEG datový proud. Obsahuje MPEG PES data pro audio a
|
||||
video datové proudy, spolu s dodatečnými informacemi jako closed captions.
|
||||
Kontejner není produktem MPEG programu, ale je to uzavřený formát vytvořený
|
||||
firmou TiVo. Více informací o TiVo proudovém formátu naleznete na
|
||||
<ulink url="http://dvd-create.sourceforge.net/tystudio/tystream.shtml">
|
||||
stránkách TyStudia</ulink>.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Série snímků tvoří nezávislé skupiny v MPEG souborech. To znamená, že můžete
|
||||
MPEG soubory stříhat/spojovat pomocí standardních souborových nástrojů (jako je
|
||||
<command>dd</command>, <command>cut</command>) a soubor zůstává naprosto
|
||||
funkční.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Důležitou vlastností MPG je pole obsahující poměr stran obsaženého videa.
|
||||
Například SVCD mají rozlišení videa 480x480 a v hlavičce mají nastaven poměr
|
||||
stran na 4:3, takže jsou přehrávány na 640x480.
|
||||
AVI soubory toto pole neobsahují, takže musí být přeškálovány během enkódování,
|
||||
nebo přehrávány s volbou <option>-aspect</option>.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect2 id="avi">
|
||||
<title>AVI soubory</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Navrženy Microsoftem, <emphasis role="bold">AVI (Audio Video Interleaved)</emphasis>
|
||||
je rozšířený víceúčelový formát. V současnosti je většinou používaný pro MPEG-4
|
||||
(DivX, XviD, DivX4, a další) video.
|
||||
Má mnoho známých nedostatků a nedokonalostí (například ve streamování).
|
||||
Podporuje jeden video datový proud a 0 až 99 audio proudů a může být veliký až
|
||||
2GB, avšak existuje rozšíření umožňující větší soubory nazývané
|
||||
<emphasis role="bold">OpenDML</emphasis>. V současnosti Microsoft velmi odrazuje
|
||||
od jeho používání a podporuje ASF/WMV. Ne že by to někoho zajímalo.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Existuje hack, který umožňuje vkládat do AVI souborů Ogg Vorbis audio proudy,
|
||||
ale činí je nekompatibilní se standardním AVI.
|
||||
<application>MPlayer</application> podporuje přehrávání těchto souborů.
|
||||
Převíjení je rovněž implementováno, ale často znemožňováno špatně enkódovanými
|
||||
soubory se zmatenými hlavičkami. Naneštěstí jediný enkodér schopný vytvořit tyto
|
||||
soubory, <application>NanDub</application>, má tento problém.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>
|
||||
DV kamery vytváří surové DV datové proudy, které jsou konvertovány DV
|
||||
grabovacími utilitami do dvou odlišných AVI souborů. AVI pak obsahuje buď
|
||||
oddělené video a audio proudy které <application>MPlayer</application> umí
|
||||
přehrávat, nebo surový DV proud, jehož podpora je ve vývoji.
|
||||
</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Známe dva druhy AVI souborů:
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<emphasis role="bold">Prokládaný:</emphasis> Audio a video obsah je proložený.
|
||||
Toto je obvyklé použití. Doporučené a většinou používané. Některé nástroje
|
||||
vytvářejí AVI se špatnou synchronizací. <application>MPlayer</application>
|
||||
detekuje tyto soubory jako prokládané a to vyvrcholí ztrátou
|
||||
A/V synchronizace, pravděpodobně při přetáčení. Tyto soubory by měly být
|
||||
přehrávány jako neprokládané (s volbou <option>-ni</option>).
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<emphasis role="bold">Neprokládané:</emphasis> Nejprve jde celý video proud,
|
||||
pak celý audio proud. To vyžaduje mnoho hledání, což činí přehrávání ze sítě
|
||||
nebo CD-ROM obtížným.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
<application>MPlayer</application> podporuje dva druhy časování pro AVI soubory:
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<emphasis role="bold">založený na bps:</emphasis> Vychází z bitové/vzorkové
|
||||
rychlosti video/audio proudu. Tuto metodu používá většina přehrávačů,
|
||||
včetně <ulink url="http://avifile.sf.net">avifile</ulink>
|
||||
a <application>Windows Media Player</application>u. Soubory s poškozenými
|
||||
hlavičkami a soubory obsahující VBR audio nevytvořené VBR slučitelným
|
||||
enkodérem vyústí v rozejití zvuku a videa při použití této metody
|
||||
(zpravidla při převíjení).
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<emphasis role="bold">založený na prokládání:</emphasis> Nepoužívá hodnotu
|
||||
bitové rychlosti z hlavičky, místo toho využívá relativní pozici prokládaných
|
||||
audio a video chunků, což umožňuje přehrávat špatně enkódované soubory s VBR
|
||||
zvukem.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Jakýkoli audio a video kodek je povolen, ale berte na vědomí, že VBR audio není
|
||||
většinou přehrávačů dobře podporován. Formát souboru umožňuje použití VBR audia,
|
||||
ale většina přehrávačů očekává CBR zvuk, takže selžou s VBR. VBR je neobvyklé a
|
||||
Microsoftí AVI specifikace popisuje pouze CBR audio. Rovněž jsme si všimli, že
|
||||
většina AVI enkodérů/multiplexerů vytváří vadné soubory, když je použito VBR
|
||||
audio. Existují pouze dvě známé výjimky: <application>NanDub</application> a
|
||||
<link linkend="mencoder"><application>MEncoder</application></link>.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect2 id="asf-wmv">
|
||||
<title>ASF/WMV soubory</title>
|
||||
<para>
|
||||
ASF (Active Streaming Format) pochází z dílny Microsoftu. Tam vytvořili dvě
|
||||
varianty ASF, v1.0 a v2.0. v1.0 je používána jejich mediálními nástroji
|
||||
(<application>Windows Media Player</application> a
|
||||
<application>Windows Media Encoder</application>)
|
||||
a je přísně tajný. v2.0 je publikován a patentován :). Samozřejmě se od sebe
|
||||
liší a nejsou vůbec kompatibilní (je to jen další právnická hra).
|
||||
<application>MPlayer</application> podporuje pouze v1.0, protože nikdo nikdy
|
||||
neviděl v2.0 soubory :). Poznamenejme že ASF soubory se v těchto dnech vyskytují
|
||||
s příponou <filename>.WMA</filename> nebo <filename>.WMV</filename>.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect2 id="mov">
|
||||
<title>QuickTime/MOV soubory</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Tyto formáty byly vytvořeny v Apple a mohou obsahovat jakýkoli kodek, CBR nebo
|
||||
VBR. Obvykle mají příponu <filename>.QT</filename> nebo
|
||||
<filename>.MOV</filename>. Poznamenejme, že vzhledem k tomu, že si skupina
|
||||
MPEG-4 vybrala QuickTime jako doporučený formát souboru pro MPEG-4,
|
||||
jejich MOV soubory mají příponu <filename>.MPG</filename> nebo
|
||||
<filename>.MP4</filename> (Zajímavé je, že video a audio proudy v těchto
|
||||
souborech jsou skutečné MPG a AAC soubory. Dokonce je můžete extrahovat pomocí
|
||||
voleb <option>-dumpvideo</option> a <option>-dumpaudio</option>.).
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>
|
||||
Většina nových QuickTime souborů používá <emphasis role="bold">Sorenson</emphasis>
|
||||
video a QDesign Music audio. Viz naši sekci o kodeku
|
||||
<link linkend="sorenson">Sorenson</link>.
|
||||
</para>
|
||||
</note>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect2 id="vivo">
|
||||
<title>VIVO soubory</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
<application>MPlayer</application> šťastně demuxuje souborový formát VIVO.
|
||||
Největší nevýhoda tohoto formátu je, že nemá indexový blok ani pevnou délku
|
||||
paketu nebo synchronizační bity a mnoha souborům schází dokonce i klíčové
|
||||
snímky, takže zapomeňte na převíjení!
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Video kodekem VIVO/1.0 souborů je standardní
|
||||
<emphasis role="bold">h.263</emphasis>.
|
||||
Video kodekem VIVO/2.0 souborů je upravený, nestandardní
|
||||
<emphasis role="bold">h.263v2</emphasis>. Zvuk mají stejný, může to být
|
||||
<emphasis role="bold">g.723 (standard)</emphasis> nebo
|
||||
<emphasis role="bold">Vivo Siren</emphasis>.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Instalační instrukce naleznete v sekcích
|
||||
<link linkend="vivo-video">VIVO video kodek</link> a
|
||||
<link linkend="vivo-audio">VIVO audio kodek</link>.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect2 id="fli">
|
||||
<title>FLI soubory</title>
|
||||
<para>
|
||||
<emphasis role="bold">FLI</emphasis> je velmi starý souborový formát používaný
|
||||
Autodesk Animatorem, ale je běžným formátem pro krátké animace na netu.
|
||||
<application>MPlayer</application> demuxuje a dekóduje FLI filmy a je dokonce
|
||||
schopen v nich převíjet (použitelné při přeskakování s volbou
|
||||
<option>-loop</option>). FLI soubory neobsahují klíčové snímky, takže bude obraz
|
||||
ještě chvíli po převíjení roztříštěný.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect2 id="realmedia">
|
||||
<title>RealMedia (RM) soubory</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Ano, <application>MPlayer</application> umí číst (demux) RealMedia
|
||||
(<filename>.rm</filename>) soubory.
|
||||
Zde je seznam podporovaných <link
|
||||
linkend="realvideo">RealVideo</link> a <link
|
||||
linkend="realaudio">RealAudio</link> kodeků.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect2 id="nuppelvideo">
|
||||
<title>NuppelVideo soubory</title>
|
||||
<para>
|
||||
NuppelVideo
|
||||
je nástroj pro zachytávání TV (AFAIK:). <application>MPlayer</application> umí
|
||||
číst tyto <filename>.NUV</filename> soubory (pouze NuppelVideo 5.0). Tyto
|
||||
soubory mohou obsahovat nekomprimované YV12, YV12+RTJpeg komprimované,
|
||||
YV12 RTJpeg+lzo komprimované a YV12+lzo komprimované snímky.
|
||||
<application>MPlayer</application> je dekóduje (a také je
|
||||
<emphasis role="bold">enkóduje</emphasis> <application>MEncoder</application>em
|
||||
do MPEG-4 (DivX)/atd.!) všechny.
|
||||
Seeking works.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect2 id="yuv4mpeg">
|
||||
<title>yuv4mpeg soubory</title>
|
||||
<para>
|
||||
<ulink url="http://mjpeg.sf.net">yuv4mpeg / yuv4mpeg2</ulink>
|
||||
je souborový formát používaný
|
||||
<ulink url="http://mjpeg.sf.net">mjpegtools programy</ulink>.
|
||||
Můžete zachytávat, vytvářet, filtrovat nebo enkódovat video v tomto formátu
|
||||
pomocí těchto nástrojů. Formát souboru je ve skutečnosti sekvence
|
||||
nekomprimovaných YUV 4:2:0 obrázků.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect2 id="film">
|
||||
<title>FILM soubory</title>
|
||||
<para>
|
||||
Tento formát používaly staré CD-ROM hry pro Sega Saturn.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect2 id="roq">
|
||||
<title>RoQ soubory</title>
|
||||
<para>
|
||||
RoQ soubory jsou multimediální soubory používané v některých hrách od ID, jako
|
||||
Quake III a Return to Castle Wolfenstein.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect2 id="ogg">
|
||||
<title>OGG/OGM soubory</title>
|
||||
<para>
|
||||
Toto je nový souborový formát od
|
||||
<ulink url="http://www.xiph.org">Xiphophorus</ulink>.
|
||||
Může obsahovat jakýkoli video nebo audio kodek, CBR nebo VBR. Budete potřebovat
|
||||
<systemitem class="library">libogg</systemitem> a
|
||||
<systemitem class="library">libvorbis</systemitem> nainstalovány před kompilací
|
||||
<application>MPlayer</application>u, aby byl schopen je přehrávat.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect2 id="sdp">
|
||||
<title>SDP soubory</title>
|
||||
<para>
|
||||
<ulink url="ftp://ftp.rfc-editor.org/in-notes/rfc2327.txt">SDP</ulink> je
|
||||
IETF standardní formát pro popis video a/nebo audio RTP datových proudů.
|
||||
(Vyžaduje
|
||||
"<ulink url="http://www.live555.com/mplayer/">LIVE555 Streaming Media</ulink>".)
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect2 id="pva">
|
||||
<title>PVA soubory</title>
|
||||
<para>
|
||||
PVA je formát podobný MPEG, používaný softwarem pro DVB TV desky (např.:
|
||||
<application>MultiDec</application>, <application>WinTV</application>
|
||||
pod Windows).
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect2 id="nsv">
|
||||
<title>NSV soubory</title>
|
||||
<para>
|
||||
NSV (NullSoft Video) je souborový formát používaný přehrávačem
|
||||
<application>Winamp</application> pro streamování audia a videa.
|
||||
Video je VP3, VP5 nebo VP6, audio je MP3, AAC nebo VLB.
|
||||
Jen zvuková verze NSV užívá příponu <filename>.nsa</filename>.
|
||||
<application>MPlayer</application> umí přehrávat jak NSV datové proudy, tak
|
||||
soubory. Poznamenejme, že většina souborů ze
|
||||
<ulink url="http://www.winamp.com">stránek Winampu</ulink> používá VLB audio,
|
||||
které zatím nelze dekódovat. Mimo to proudy z tohoto serveru vyžadují další
|
||||
depaketovací vrstvu, která ještě musí být implementována (stejně jsou ty soubory
|
||||
nepřehratelné, protože mají VLB audio).
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect2 id="matroska">
|
||||
<title>Soubory Matroska</title>
|
||||
<para>
|
||||
Matroska je otevřený nosný (container) formát.
|
||||
Více se dozvíte na <ulink url="http://www.matroska.org/">oficiálním serveru</ulink>.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect2 id="nut">
|
||||
<title>Soubory NUT</title>
|
||||
<para>
|
||||
NUT je nosný formát vyvíjený týmy <application>MPlayer</application> a
|
||||
<application>FFmpeg</application>. Oba projekty jej podporují.
|
||||
Více se dozvíte na <ulink url="http://www.nut.hu/">oficiálním serveru</ulink>.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect2 id="gif">
|
||||
<title>GIF soubory</title>
|
||||
<para>
|
||||
Formát <emphasis role="bold">GIF</emphasis> je obecný formát pro webovou
|
||||
grafiku. Existují dvě verze GIF specifikace, GIF87a a GIF89a. Hlavní rozdíl
|
||||
je, že GIF89a umožňuje animaci. <application>MPlayer</application> podporuje
|
||||
oba formáty pomocí <systemitem class="library">libungif</systemitem> nebo
|
||||
jiné libgif-kompatibilní knihovny. Neanimované GIFy budou zobrazeny jako
|
||||
jednoobrázková videa. (Použijte volby <option>-loop</option> a
|
||||
<option>-fixed-vo</option> pro delší zobrazení.)
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
<application>MPlayer</application> v současnosti nepodporuje převíjení v GIF
|
||||
souborech. GIF soubory nemusí mít nutně pevnou velikost rámce, anebo pevnou
|
||||
snímkovou rychlost. Spíše má každý snímek nezávislou velikost a předpokládá se
|
||||
jeho umístění do určitého místa v poli pevné velikosti. Snímková rychlost je
|
||||
ovládána volitelným blokem před každým snímkem, který udává zpoždění dalšího
|
||||
snímku v setinách sekundy.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Standardní GIF soubory obsahují 24-bitové RGB snímky s maximálně 8-bitovou
|
||||
indexovanou paletou. Snímky jsou obvykle komprimovány algoritmem LZW, ačkoli
|
||||
některé GIF enkodéry produkují nekomprimované snímky, aby se vyhnuly
|
||||
patentovým problémům s LZW kompresí.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Pokud vaše distribuce neobsahuje <systemitem class="library">libungif</systemitem>,
|
||||
stáhněte si ji z
|
||||
<ulink url="http://sourceforge.net/projects/libungif">domácí stránky libungif
|
||||
</ulink>. Podrobné technické informace naleznete v
|
||||
<ulink url="http://www.w3.org/Graphics/GIF/spec-gif89a.txt">GIF89a specifikaci</ulink>.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<!-- ********** -->
|
||||
|
||||
<sect1 id="audio-formats">
|
||||
<title>Audio formáty</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
<application>MPlayer</application> je <emphasis role="bold">filmový</emphasis>,
|
||||
nikoli <emphasis role="bold">multimediální</emphasis> přehrávač, ačkoli umí
|
||||
přehrát některé zvukové formáty (ty jsou vyjmenovány v následujících sekcích).
|
||||
Toto není doporučené použití <application>MPlayer</application>u, raději
|
||||
použijte <ulink url="http://www.xmms.org">XMMS</ulink>.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<sect2 id="mp3">
|
||||
<title>MP3 soubory</title>
|
||||
<para>
|
||||
Můžete mít problémy s přehráním určitých MP3 souborů, které
|
||||
<application>MPlayer</application> nesprávně detekuje jako MPEGy a přehrává je
|
||||
nesprávně nebo vůbec. Toto nelze opravit bez vyřazení podpory pro některé
|
||||
poškozené MPEG soubory, proto to tak v dohledné době zůstane. Příznak
|
||||
<option>-demuxer</option> popsaný v man stránce vám pomůže v těchto případech.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="ogg-vorbis">
|
||||
<title>OGG/OGM soubory (Vorbis)</title>
|
||||
<para>
|
||||
Vyžaduje správně nainstalované
|
||||
<systemitem class="library">libogg</systemitem> a
|
||||
<systemitem class="library">libvorbis</systemitem>.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="cdda">
|
||||
<title>CD audio</title>
|
||||
<para>
|
||||
<application>MPlayer</application> umí použít <application>cdparanoia</application>
|
||||
pro přehrávání CDDA (Audio CD). Zaměření této části nezahrnuje výčet vlastností
|
||||
<application>cdparanoia</application>.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Viz volbu <option>-cdda</option> v man stránce, která může být použita pro
|
||||
propašování voleb do <application>cdparanoia</application>.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="xmms">
|
||||
<title>XMMS</title>
|
||||
<para>
|
||||
<application>MPlayer</application> může použít vstupní pluginy pro
|
||||
<application>XMMS</application> pro přehrávání mnoha souborových formátů.
|
||||
Jsou to pluginy pro SNES herní melodie, SID melodie (z Commodore 64), mnoho
|
||||
Amiga formátů, .xm, .it, VQF, musepack, Bonk, shorten a mnoho dalších.
|
||||
Můžete je najít na
|
||||
<ulink url="http://www.xmms.org/plugins.php?category=input">stránce XMMS input pluginů</ulink>.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Pro tuto vlastnost musíte mít <application>XMMS</application> a zkompilovat
|
||||
<application>MPlayer</application> s <filename>./configure --enable-xmms</filename>.
|
||||
Pokud to nebude fungovat, budete muset nastavit cestu k
|
||||
<application>XMMS</application> pluginu a knihovně explicitně konfiguračními
|
||||
volbami <option>--with-xmmsplugindir</option> a
|
||||
<option>--with-xmmslibdir</option>.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
</chapter>
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
|
||||
<!-- Synced with: 18427 -->
|
||||
<!-- Synced with: 19738 -->
|
||||
|
||||
<bookinfo id="toc">
|
||||
<title><application>MPlayer</application> - Multimediální přehrávač</title>
|
||||
@ -46,9 +46,12 @@ Pokud m
|
||||
a vyhledejte si příslušnou část. Přečtěte si <xref linkend="faq"/>,
|
||||
nebo zkuste grep na souborech. Odpovědi na většinu otázek by měly být někde tady,
|
||||
zbytek byl pravděpodobně probrán v některé z našich
|
||||
<link linkend="mailinglists">e-mailových konferencí</link>. Prohledejte
|
||||
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/info.html#mailing_lists">e-mailových konferencí</ulink>.
|
||||
<!-- FIXME: This refers to nonexistent links
|
||||
Prohledejte
|
||||
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi">archivy</ulink>, zde naleznete
|
||||
mnoho hodnotných informací.
|
||||
-->
|
||||
</para>
|
||||
</preface>
|
||||
|
||||
@ -182,16 +185,16 @@ mohou b
|
||||
&cd-dvd.xml;
|
||||
&faq.xml;
|
||||
|
||||
&formats.xml;
|
||||
&containers.xml;
|
||||
&codecs.xml;
|
||||
&video.xml;
|
||||
&audio.xml;
|
||||
&tvinput.xml;
|
||||
&radio.xml;
|
||||
|
||||
&ports.xml;
|
||||
&mencoder.xml;
|
||||
&encoding-guide.xml;
|
||||
&mail-lists.xml;
|
||||
&bugreports.xml;
|
||||
&bugs.xml;
|
||||
&skin.xml;
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
|
||||
<!-- Synced with revision 19504 -->
|
||||
<!-- Synced with revision 19828 -->
|
||||
<chapter id="faq" xreflabel="FAQ">
|
||||
<title>Èasto Kladené Dotazy (FAQ)</title>
|
||||
|
||||
@ -24,9 +24,8 @@ Jak p
|
||||
</para></question>
|
||||
<answer><para>
|
||||
Pøeètìte si <ulink url="../../tech/translations.txt">translation HOWTO</ulink>,
|
||||
to vám objasní v¹e. Podrobnìj¹í pomoc mù¾ete dostat v
|
||||
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-translations">MPlayer-translations</ulink>.
|
||||
mailing listu.
|
||||
to vám objasní vše. Podrobnější pomoc můžete dostat v e-mailové konferenci
|
||||
<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-translations">MPlayer–translations</ulink>.
|
||||
</para></answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
@ -49,9 +48,9 @@ Jak se mohu st
|
||||
V¾dy uvítáme nové kodéry i dokumentaristy. Pøeètìte si
|
||||
<ulink url="../../tech/">technickou dokumentaci</ulink>
|
||||
abyste dostali obecnou pøedstavu. Pak byste se mìli pøihlásit do
|
||||
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink>
|
||||
<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink>
|
||||
mailing listu a zaèít psát kód. Pokud chcete pomoci s dokumentací, pøipojte se do
|
||||
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-docs</ulink>
|
||||
<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-docs</ulink>
|
||||
mailing listu.
|
||||
</para></answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
@ -202,7 +201,8 @@ prov
|
||||
Existují nìjaké mailing listy pro <application>MPlayer</application>?
|
||||
</para></question>
|
||||
<answer><para>
|
||||
Ano. Viz sekci <link linkend="mailinglists">mailing listy</link>.
|
||||
Ano. Podívejte se do sekce <link linkend="mailinglists">e-mailových konferencí</link>
|
||||
naší domácí stránky.
|
||||
</para></answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
@ -238,8 +238,8 @@ P
|
||||
<screen>Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permission denied</screen>
|
||||
</para></question>
|
||||
<answer><para>
|
||||
Potøebujete práva roota nebo speciálnì nastavené jádro, abychom mohli pou¾ít
|
||||
nový kód èasování. Detaily naleznete v <link linkend="rtc">RTC</link> èásti
|
||||
Potřebujete speciálně nastavené jádro, abychom mohli použít
|
||||
RTC časování. Detaily naleznete v <link linkend="rtc">RTC</link> části
|
||||
dokumentace.
|
||||
</para></answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
@ -324,7 +324,7 @@ Objevuje se chybov
|
||||
</para></question>
|
||||
<answer><para>
|
||||
Stáhnìte si a nainstalujte binární kodeky z na¹í
|
||||
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/codecs.html">kodekové stránky</ulink>.
|
||||
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html">download stránky</ulink>.
|
||||
</para></answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
@ -459,7 +459,7 @@ Neda
|
||||
</para></question>
|
||||
<answer><para>
|
||||
Ujistìte se, ¾e máte správnì nainstalovány fonty. Znovu proveïte kroky v èásti
|
||||
<link linkend="mpsub-install">OSD a titulky</link> sekce instalace.
|
||||
<link linkend="fonts-osd">Fonty a OSD</link> sekce instalace.
|
||||
Pokud pou¾íváte TrueType fonty, ovìøte zda máte nainstalovánu
|
||||
<systemitem class="library">FreeType</systemitem> knihovnu.
|
||||
Dal¹í postup zahrnuje provìøení va¹ich titulkù v textovém editoru nebo v jiných
|
||||
@ -561,7 +561,8 @@ Dost
|
||||
To je práce power managementu / systému ¹etøícímu energií va¹eho notebooku
|
||||
(BIOS, nikoli jádro). Zapojte konektor vnìj¹ího napájení
|
||||
<emphasis role="bold">pøed</emphasis> zapnutím notebooku. Mù¾ete také
|
||||
zkusit zda vám pomù¾e <ulink url="http://www.brodo.de/cpufreq/">cpufreq</ulink>
|
||||
zkusit zda vám pomůže
|
||||
<ulink url="http://www.kernel.org/pub/linux/utils/kernel/cpufreq/cpufreq.html">cpufreq</ulink>
|
||||
(rozhraní k SpeedStep pro Linux).
|
||||
</para></answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
@ -799,6 +800,21 @@ ji naprogramovat, ale uv
|
||||
</para></answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question><para>
|
||||
Nepřehraji žádná současná DVD od Sony Pictures/BMG.
|
||||
</para></question>
|
||||
<answer><para>
|
||||
To je normální; byli jste podfouknuti a prodali vám uměle defektní disk.
|
||||
Jediný způsob, jak přehrávat tato DVD je obcházet špatné bloky na disku
|
||||
použitím DVDnav místo mpdvdkit2.
|
||||
Toho lze dosáhnout kompilací MPlayeru s podporou DVDnav a následně
|
||||
záměnou dvd:// za dvdnav:// na příkazovém řádku.
|
||||
DVDnav se zatím vzájemně vylučuje s mpdvdkit2, takže musíte configure skriptu
|
||||
předat volbu <option>--disable-mpdvdkit</option>.
|
||||
</para></answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question><para>
|
||||
Co takhle titulky? Umí je <application>MPlayer</application> zobrazovat?
|
||||
|
122
DOCS/xml/cs/radio.xml
Normal file
122
DOCS/xml/cs/radio.xml
Normal file
@ -0,0 +1,122 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
|
||||
<!-- Synced with revision 19634 -->
|
||||
<chapter id="radio">
|
||||
<title>Rádio</title>
|
||||
|
||||
<sect1 id="radio-input" xreflabel="Radio input">
|
||||
<title>Rádio vstup</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Tato sekce se zabývá tím, jak zprovoznit poslech rozhlasu
|
||||
z V4L-kompatibilního rozhlasového tuneru.
|
||||
Popis voleb a ovládání z klávesnice naleznete v man stránce.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect2 id="radio-compilation">
|
||||
<title>Kompilace</title>
|
||||
|
||||
<procedure>
|
||||
<step><para>
|
||||
Nejprve musíte spustit <filename>./configure</filename>
|
||||
s <option>--enable-radio</option> a (pokud chcete i nahrávat)
|
||||
<option>--enable-radio-capture</option> a znovupřeložit MPlayer.
|
||||
</para></step>
|
||||
<step><para>
|
||||
Ujistěte se, že váš tuner pracuje s jiným softwarem v Linuxu, například
|
||||
<application>XawTV</application>.
|
||||
</para></step>
|
||||
</procedure>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="radio-tips">
|
||||
<title>Uživatelské tipy</title>
|
||||
<para>
|
||||
Plný výčet voleb je v manuálové stránce.
|
||||
Zde uvádíme jen několik tipů:
|
||||
</para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Použití volby <option>channels</option>. Příklad:
|
||||
<screen>-radio channels=104.4-Sibir,103.9-Maximum</screen>
|
||||
Vysvětlení: Pomocí této volby budou k dispozici pouze stanice 104.4
|
||||
a 103.9. Budete mít krásný OSD text během přepínání kanálů,
|
||||
který zobrazí jméno kanálu. Mezery v názvech kanálů musí být
|
||||
nahrazeny znakem "_".
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Je mnoho způsobů, jak zachytávat (nahrávat) zvuk. Můžete buď zachytávat pomocí
|
||||
vstupu line-in zvukové karty propojeného vnější linkou s videokartou,
|
||||
nebo použitím vestavěného ADC v čipu saa7134. V druhém případě musíte
|
||||
zavést ovladač <systemitem>saa7134-alsa</systemitem> nebo
|
||||
<systemitem>saa7134-oss</systemitem>.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
<application>MEncoder</application> nelze použít pro zachytávání zvuku, jelikož
|
||||
vyžaduje videoproud, aby fungoval. Takže buď použijete
|
||||
<application>arecord</application> z projektu ALSA, nebo
|
||||
volbu <option>-ao pcm:file=file.wav</option>. V druhém případě neuslyšíte nic
|
||||
(pokud ovšem nemáte propojku s line-in a vypnuté mute na kanále line-in).
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect2 id="radio-examples">
|
||||
<title>Příklady</title>
|
||||
|
||||
|
||||
<informalexample>
|
||||
<para>
|
||||
Vstup ze standardního V4L (pomocí line-in kablu, zachytávání vypnuto):
|
||||
<screen>
|
||||
mplayer radio://104.4<!--
|
||||
--></screen>
|
||||
</para>
|
||||
</informalexample>
|
||||
|
||||
<informalexample>
|
||||
<para>
|
||||
Vstup ze standardního V4L (pomocí line-in kablu, zachytávání vypnuto,
|
||||
rozhraní V4Lv1):
|
||||
<screen>
|
||||
mplayer -radio driver=v4l radio://104.4<!--
|
||||
--></screen>
|
||||
</para>
|
||||
</informalexample>
|
||||
|
||||
<informalexample>
|
||||
<para>
|
||||
Přehrávání druhé stanice ze seznamu:
|
||||
<screen>
|
||||
mplayer -radio channels=104.4=Sibir,103.9=Maximm radio://2<!--
|
||||
--></screen>
|
||||
</para>
|
||||
</informalexample>
|
||||
|
||||
<informalexample>
|
||||
<para>
|
||||
Průchod zvuku přes PCI sběrnici z interního ADC rádio karty.
|
||||
V tomto příkladu se tuner používá jako druhá zvuková karta
|
||||
(ALSA zařízení hw:1,0). Pro zařízení založené na saa7134 musí
|
||||
být zaveden buď modul saa7134-alsa nebo modul saa7134-oss.
|
||||
<note><para>Když používáte názvy zařízení ALSA, dvojtečky musí být
|
||||
nahrazeny zkaky rovnáse, čárky tečkami.
|
||||
<screen>
|
||||
mplayer -rawaudio rate=32000 -radio adevice=hw=1.0:arate=32000:channels=104.4=Sibir,103.9=Maximm radio://2/capture<!--
|
||||
--></screen>
|
||||
</para></note>
|
||||
</para>
|
||||
</informalexample>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
</chapter>
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user