1
0
mirror of https://github.com/mpv-player/mpv synced 2025-03-25 04:38:01 +00:00

synced to 14.9.2006

git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@19935 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
jheryan 2006-09-22 13:06:09 +00:00
parent cd4d3f63bb
commit 951ed4f966
8 changed files with 672 additions and 63 deletions

View File

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
<!-- Synced with revision 19039 -->
<!-- Synced with revision 19715 -->
<appendix id="bugreports">
<title>Jak hlásit chyby</title>
<para>
@ -35,7 +35,7 @@ opravil(a) chybu samostatn
<ulink url="../../tech/patches.txt">tento krátký dokument</ulink>, abyste se
dozvìdìli jak zahrnout vá¹ kód do <application>MPlayer</application>u.
Lidé z konference
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink>
<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink>
vám pomohou, pokud budete mít otázky.
</para>
</sect1>
@ -62,7 +62,7 @@ svn update -r {"2004-08-23"}
Formát data je YYYY-MM-DD HH:MM:SS.
Po¾ití tohoto datového formátu zaji¹»uje, ¾e budete schopni extrahovat
patche podle data, kdy byly zapsány (commit) stejnì, jak jsou v
<ulink url="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-cvslog/">MPlayer-cvslog archivu</ulink>.
<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-cvslog/">MPlayer-cvslog archivu</ulink>.
</para>
<para>
A teï proveïte sestavení jako pøi normální aktualizaci:
@ -103,7 +103,7 @@ Pokud jste na
ohlaste to do
<ulink url="http://bugzilla.mplayerhq.hu/">MPlayer Bugzilly</ulink> nebo
se pøihlaste do
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">MPlayer-users</ulink>
<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">MPlayer-users</ulink>
a po¹lete to tam.
Je ¹ance, ¾e autor navrhne opravu.
Rovnì¾ si mù¾ete patch rozpitvat, dokud z nìj nevytluèete, kde je chyba :-).
@ -164,7 +164,7 @@ dostanete odpov
<title>Kam hlásit chyby</title>
<para>
Pøihlaste se do e-mailové konference MPlayer-users:
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users"/>
<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users"/>
a po¹lete své hlá¹ení o chybách na adresu
<ulink url="mailto:mplayer-users@mplayerhq.hu"/> kde o tom mù¾eme diskutovat.
</para>

View File

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
<!-- Synced with: 15783 -->
<!-- Synced with: 19686 -->
<appendix id="bugs">
<title>Známé chyby</title>
<sect1 id="bugs-special">
@ -25,27 +25,6 @@ vy
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>&quot;Vnitøní nekonzistence bufferu&quot; bìhem bìhu
<application>MEncoder</application>u:</para>
<para>Problém: známý problém kdy¾ bylo lame &lt; 3.90 kompilováno gcc 2.96 nebo
3.x.</para>
<para>Øe¹ení: pou¾ívejte lame &gt;=3.90.</para>
<para>Obejití: zkompilujte lame pomocí gcc 2.95.x a odstraòte jakékoli ji¾
nainstalované lame balíèky &ndash; mohly být zkompilovány s gcc 2.96.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>¬nièený MP2/MP3 zvuk na PPC:</para>
<para>Problém: známá GCC kompilaèní chyba na PPC platformách, dosud není
opravena.</para>
<para>Obejití: pou¾ijte (pomalý) FFmpeg MP1/MP2/MP3 dekodér
(<option>-ac ffmpeg</option>)</para>
</listitem>
<listitem>
<para>SIGSEGV (signal 11) v libmpeg2, pøi ¹kálování+enkódování:</para>
<para>Problém: známá GCC 2.95.2 MMX chyba</para>
<para>Øe¹ení: upgrade na 2.95.3</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Havaruje pøi ukládání datových proudù (dump):</para>
<para>Problém: vylití jádra (core dump)</para>
<para>Øe¹ení: Nepanikaøte. Zjistìte, kde máte ruèník.</para>
@ -61,7 +40,7 @@ opravena.</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>
nejèastìji: vadný ovládaè zvukové karty! &ndash; zkuste pou¾ít jiné ovladaèe,
Zkuste OSS emulaci z ALSA 0.9 pomocí <option>-ao oss</option>, také zkuste
Zkuste OSS emulaci z ALSA pomocí <option>-ao oss</option>, také zkuste
<option>-ao sdl</option>, obèas to pomù¾e. Pokud se vá¹ soubor pøehrává dobøe
s <option>-nosound</option>, pak si mù¾ete být jisti, ¾e je to problém zvukové
karty (ovladaèe).
@ -155,23 +134,15 @@ automaticky vybran
pomocí volby <option>-vc</option> nebo <option>-vfm</option>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
zkou¹íte pøehrávat DivX 3.x soubor OpenDivX dekodérem nebo XviD
(<option>-vc odivx</option>) &ndash; nainstalujte DivX4Linux a rekompilujte
pøehrávaè
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
<sect2 id="bugs-video">
<title>Problémy s výstupem videa</title>
<para>
První poznámka: volby <option>-fs -vm</option> a <option>-zoom</option> jsou
pouze doporuèené a nejsou (zatím) podporované v¹emi rozhraními. Není tedy
chybou, jestli¾e to nefunguje. Pouze nìkolik rozhraní podporuje
¹kálování/zvìt¹ování, neoèekávejte je od x11 nebo dga.
Nejprve poznamenejme, že volby <option>-fs -vm</option> a
<option>-zoom</option> nejsou podporované všemi rozhraními. Navíc
ne všechna rozhraní podporují škálování/zvětšování v hardwaru.
</para>
<formalpara>

View File

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
<!-- Synced with: 18426 -->
<!-- Synced with: 19751 -->
<chapter id="cd-dvd">
<title>Pou¾ití CD/DVD</title>
@ -105,6 +105,11 @@ P
<screen>mplayer dvd://<replaceable>1</replaceable> -dvd-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable></screen>
</para>
<para>
Pokud jste kompilovali <application>MPlayer</application> s podporou dvdnav,
je syntaxe stejná a¾ na to, ¾e musíte pou¾ívat dvdnav:// místo dvd://.
</para>
<para>
Výchozím DVD zaøízením je <filename>/dev/dvd</filename>. Pokud se va¹e nastavení
li¹í, vytvoøte symlink, nebo uveïte správné zaøízení na pøíkazovém øádku
@ -300,7 +305,7 @@ implementovat obecnou SCSI podporu pro VCD.
<para>
Mezitím mù¾ete extrahovat data z VCD pomocí
<ulink url="http://miketeo.net/links/readvcd-0.3.tgz">readvcd</ulink>
<ulink url="http://ftp.ntut.edu.tw/ftp/OS/Linux/packages/X/viewers/readvcd/">readvcd</ulink>
a výsledný soubor pøehrát v <application>MPlayer</application>u.
</para>

View File

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
<!-- Synced with revision 19387 -->
<!-- Synced with revision 19687 -->
<chapter id="codecs">
<title>Kodeky</title>
@ -7,11 +7,11 @@
<title>Video kodeky</title>
<para>
Kompletní denně aktualizovaný seznam naleznete v naší stránce
<ulink url="../../codecs-status.html">tabulce statutu kodeku</ulink>.
Docela dost kodeků si můžete stáhnout z naší domovské stránky.
Odkaz najdete na
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/">stránce kodeků</ulink>.
Kompletní denně aktualizovaný seznam naleznete v naší
<ulink url="../../codecs-status.html">tabulce statusů kodeků</ulink>.
Některé binární kodeky pro použití MPlayerem jsou dostupné
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html#binary_codecs">sekci download</ulink>
naší domácí stránky.
</para>
<para>

492
DOCS/xml/cs/containers.xml Normal file
View File

@ -0,0 +1,492 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
<!-- Synced with revision 19738 -->
<chapter id="containers">
<title>Nosné formáty (Containers)</title>
<para>
Považujeme za důležité vyjasnit všeobecný omyl. Když lidé vidí soubor s příponou
<filename>.AVI</filename>, automaticky se domnívají, že to není MPEG soubor.
To však není pravda. Aspoň ne úplně. Narozdíl od všeobecného mínění tyto
soubory <emphasis>mohou</emphasis> obsahovat MPEG-1 video.
</para>
<para>
Jak vidíte, <emphasis role="bold">kodek</emphasis> není to samé jako
<emphasis role="bold">nosný formát</emphasis>.
Příklady video <emphasis role="bold">kodeků</emphasis> jsou: MPEG-1, MPEG-2,
MPEG-4 (DivX), Indeo5, 3ivx.
Příklady nosných <emphasis role="bold">formátů</emphasis> jsou: MPG, AVI,
ASF.
</para>
<para>
Teoreticky můžete vložit OpenDivX video a MP3 audio
do <emphasis role="bold">nosného formátu MPG</emphasis>. Většina přehrávačů jej
však nepřehraje, jelikož zde očekávají MPEG-1 video a MP2 audio (narozdíl od
<emphasis role="bold">AVI</emphasis>, <emphasis role="bold">MPG</emphasis>
nemá potřebná pole k popisu svých video a audio datových proudů).
Nebo můžete vložit MPEG-1 video do AVI souboru.
<ulink url="http://ffmpeg.org/">FFmpeg</ulink> a
<link linkend="mencoder"><application>MEncoder</application></link> mohou tyto
soubory vytvořit.
</para>
<sect1 id="video-formats">
<title>Video formáty</title>
<sect2 id="mpg-vob-dat">
<title>MPEG soubory</title>
<para>
MPEG soubory se vyskytují v různých obálkách:
</para>
<itemizedlist>
<listitem><simpara>
MPG: Toto je <emphasis role="bold">nejjednodušší</emphasis> forma souborových
formátů MPEG. Obsahuje MPEG-1 video a MP2 (MPEG-1 layer 2) nebo méně často
MP1 audio.
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
DAT: Toto je naprosto stejný formát jako MPG, jen s jinou příponou. Používá se
na <emphasis role="bold">Video CD</emphasis>. Díky způsobu, jak jsou VCD
vytvářeny a Linux navržen, nemohou být DAT soubory přehrávány nebo kopírovány
z VCD jako běžné soubory. Musíte použít <option>vcd://</option>
pro přehrávání Video CD.
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
VOB: Toto je souborový formát MPEG na <emphasis role="bold">DVD</emphasis>.
Je stejný jako MPG, plus schopnost obsahovat titulky nebo ne-MPEG
(AC3) audio. Obsahuje video enkódované do MPEG-2 a obvykle AC3 audio, ale DTS,
MP2 a nekomprimovaný LPCM jsou rovněž povoleny. <emphasis role="bold">Přečtěte
si <link linkend="dvd">DVD</link> sekci</emphasis>!
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
TY: Toto je TiVo MPEG datový proud. Obsahuje MPEG PES data pro audio a
video datové proudy, spolu s dodatečnými informacemi jako closed captions.
Kontejner není produktem MPEG programu, ale je to uzavřený formát vytvořený
firmou TiVo. Více informací o TiVo proudovém formátu naleznete na
<ulink url="http://dvd-create.sourceforge.net/tystudio/tystream.shtml">
stránkách TyStudia</ulink>.
</simpara></listitem>
</itemizedlist>
<para>
Série snímků tvoří nezávislé skupiny v MPEG souborech. To znamená, že můžete
MPEG soubory stříhat/spojovat pomocí standardních souborových nástrojů (jako je
<command>dd</command>, <command>cut</command>) a soubor zůstává naprosto
funkční.
</para>
<para>
Důležitou vlastností MPG je pole obsahující poměr stran obsaženého videa.
Například SVCD mají rozlišení videa 480x480 a v hlavičce mají nastaven poměr
stran na 4:3, takže jsou přehrávány na 640x480.
AVI soubory toto pole neobsahují, takže musí být přeškálovány během enkódování,
nebo přehrávány s volbou <option>-aspect</option>.
</para>
</sect2>
<sect2 id="avi">
<title>AVI soubory</title>
<para>
Navrženy Microsoftem, <emphasis role="bold">AVI (Audio Video Interleaved)</emphasis>
je rozšířený víceúčelový formát. V současnosti je většinou používaný pro MPEG-4
(DivX, XviD, DivX4, a další) video.
Má mnoho známých nedostatků a nedokonalostí (například ve streamování).
Podporuje jeden video datový proud a 0 až 99 audio proudů a může být veliký až
2GB, avšak existuje rozšíření umožňující větší soubory nazývané
<emphasis role="bold">OpenDML</emphasis>. V současnosti Microsoft velmi odrazuje
od jeho používání a podporuje ASF/WMV. Ne že by to někoho zajímalo.
</para>
<para>
Existuje hack, který umožňuje vkládat do AVI souborů Ogg Vorbis audio proudy,
ale činí je nekompatibilní se standardním AVI.
<application>MPlayer</application> podporuje přehrávání těchto souborů.
Převíjení je rovněž implementováno, ale často znemožňováno špatně enkódovanými
soubory se zmatenými hlavičkami. Naneštěstí jediný enkodér schopný vytvořit tyto
soubory, <application>NanDub</application>, má tento problém.
</para>
<note>
<para>
DV kamery vytváří surové DV datové proudy, které jsou konvertovány DV
grabovacími utilitami do dvou odlišných AVI souborů. AVI pak obsahuje buď
oddělené video a audio proudy které <application>MPlayer</application> umí
přehrávat, nebo surový DV proud, jehož podpora je ve vývoji.
</para>
</note>
<para>
Známe dva druhy AVI souborů:
<itemizedlist>
<listitem><simpara>
<emphasis role="bold">Prokládaný:</emphasis> Audio a video obsah je proložený.
Toto je obvyklé použití. Doporučené a většinou používané. Některé nástroje
vytvářejí AVI se špatnou synchronizací. <application>MPlayer</application>
detekuje tyto soubory jako prokládané a to vyvrcholí ztrátou
A/V synchronizace, pravděpodobně při přetáčení. Tyto soubory by měly být
přehrávány jako neprokládané (s volbou <option>-ni</option>).
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
<emphasis role="bold">Neprokládané:</emphasis> Nejprve jde celý video proud,
pak celý audio proud. To vyžaduje mnoho hledání, což činí přehrávání ze sítě
nebo CD-ROM obtížným.
</simpara></listitem>
</itemizedlist>
</para>
<para>
<application>MPlayer</application> podporuje dva druhy časování pro AVI soubory:
<itemizedlist>
<listitem><simpara>
<emphasis role="bold">založený na bps:</emphasis> Vychází z bitové/vzorkové
rychlosti video/audio proudu. Tuto metodu používá většina přehrávačů,
včetně <ulink url="http://avifile.sf.net">avifile</ulink>
a <application>Windows Media Player</application>u. Soubory s poškozenými
hlavičkami a soubory obsahující VBR audio nevytvořené VBR slučitelným
enkodérem vyústí v rozejití zvuku a videa při použití této metody
(zpravidla při převíjení).
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
<emphasis role="bold">založený na prokládání:</emphasis> Nepoužívá hodnotu
bitové rychlosti z hlavičky, místo toho využívá relativní pozici prokládaných
audio a video chunků, což umožňuje přehrávat špatně enkódované soubory s VBR
zvukem.
</simpara></listitem>
</itemizedlist>
</para>
<para>
Jakýkoli audio a video kodek je povolen, ale berte na vědomí, že VBR audio není
většinou přehrávačů dobře podporován. Formát souboru umožňuje použití VBR audia,
ale většina přehrávačů očekává CBR zvuk, takže selžou s VBR. VBR je neobvyklé a
Microsoftí AVI specifikace popisuje pouze CBR audio. Rovněž jsme si všimli, že
většina AVI enkodérů/multiplexerů vytváří vadné soubory, když je použito VBR
audio. Existují pouze dvě známé výjimky: <application>NanDub</application> a
<link linkend="mencoder"><application>MEncoder</application></link>.
</para>
</sect2>
<sect2 id="asf-wmv">
<title>ASF/WMV soubory</title>
<para>
ASF (Active Streaming Format) pochází z dílny Microsoftu. Tam vytvořili dvě
varianty ASF, v1.0 a v2.0. v1.0 je používána jejich mediálními nástroji
(<application>Windows Media Player</application> a
<application>Windows Media Encoder</application>)
a je přísně tajný. v2.0 je publikován a patentován :). Samozřejmě se od sebe
liší a nejsou vůbec kompatibilní (je to jen další právnická hra).
<application>MPlayer</application> podporuje pouze v1.0, protože nikdo nikdy
neviděl v2.0 soubory :). Poznamenejme že ASF soubory se v těchto dnech vyskytují
s příponou <filename>.WMA</filename> nebo <filename>.WMV</filename>.
</para>
</sect2>
<sect2 id="mov">
<title>QuickTime/MOV soubory</title>
<para>
Tyto formáty byly vytvořeny v Apple a mohou obsahovat jakýkoli kodek, CBR nebo
VBR. Obvykle mají příponu <filename>.QT</filename> nebo
<filename>.MOV</filename>. Poznamenejme, že vzhledem k tomu, že si skupina
MPEG-4 vybrala QuickTime jako doporučený formát souboru pro MPEG-4,
jejich MOV soubory mají příponu <filename>.MPG</filename> nebo
<filename>.MP4</filename> (Zajímavé je, že video a audio proudy v těchto
souborech jsou skutečné MPG a AAC soubory. Dokonce je můžete extrahovat pomocí
voleb <option>-dumpvideo</option> a <option>-dumpaudio</option>.).
</para>
<note>
<para>
Většina nových QuickTime souborů používá <emphasis role="bold">Sorenson</emphasis>
video a QDesign Music audio. Viz naši sekci o kodeku
<link linkend="sorenson">Sorenson</link>.
</para>
</note>
</sect2>
<sect2 id="vivo">
<title>VIVO soubory</title>
<para>
<application>MPlayer</application> šťastně demuxuje souborový formát VIVO.
Největší nevýhoda tohoto formátu je, že nemá indexový blok ani pevnou délku
paketu nebo synchronizační bity a mnoha souborům schází dokonce i klíčové
snímky, takže zapomeňte na převíjení!
</para>
<para>
Video kodekem VIVO/1.0 souborů je standardní
<emphasis role="bold">h.263</emphasis>.
Video kodekem VIVO/2.0 souborů je upravený, nestandardní
<emphasis role="bold">h.263v2</emphasis>. Zvuk mají stejný, může to být
<emphasis role="bold">g.723 (standard)</emphasis> nebo
<emphasis role="bold">Vivo Siren</emphasis>.
</para>
<para>
Instalační instrukce naleznete v sekcích
<link linkend="vivo-video">VIVO video kodek</link> a
<link linkend="vivo-audio">VIVO audio kodek</link>.
</para>
</sect2>
<sect2 id="fli">
<title>FLI soubory</title>
<para>
<emphasis role="bold">FLI</emphasis> je velmi starý souborový formát používaný
Autodesk Animatorem, ale je běžným formátem pro krátké animace na netu.
<application>MPlayer</application> demuxuje a dekóduje FLI filmy a je dokonce
schopen v nich převíjet (použitelné při přeskakování s volbou
<option>-loop</option>). FLI soubory neobsahují klíčové snímky, takže bude obraz
ještě chvíli po převíjení roztříštěný.
</para>
</sect2>
<sect2 id="realmedia">
<title>RealMedia (RM) soubory</title>
<para>
Ano, <application>MPlayer</application> umí číst (demux) RealMedia
(<filename>.rm</filename>) soubory.
Zde je seznam podporovaných <link
linkend="realvideo">RealVideo</link> a <link
linkend="realaudio">RealAudio</link> kodeků.
</para>
</sect2>
<sect2 id="nuppelvideo">
<title>NuppelVideo soubory</title>
<para>
NuppelVideo
je nástroj pro zachytávání TV (AFAIK:). <application>MPlayer</application> umí
číst tyto <filename>.NUV</filename> soubory (pouze NuppelVideo 5.0). Tyto
soubory mohou obsahovat nekomprimované YV12, YV12+RTJpeg komprimované,
YV12 RTJpeg+lzo komprimované a YV12+lzo komprimované snímky.
<application>MPlayer</application> je dekóduje (a také je
<emphasis role="bold">enkóduje</emphasis> <application>MEncoder</application>em
do MPEG-4 (DivX)/atd.!) všechny.
Seeking works.
</para>
</sect2>
<sect2 id="yuv4mpeg">
<title>yuv4mpeg soubory</title>
<para>
<ulink url="http://mjpeg.sf.net">yuv4mpeg / yuv4mpeg2</ulink>
je souborový formát používaný
<ulink url="http://mjpeg.sf.net">mjpegtools programy</ulink>.
Můžete zachytávat, vytvářet, filtrovat nebo enkódovat video v tomto formátu
pomocí těchto nástrojů. Formát souboru je ve skutečnosti sekvence
nekomprimovaných YUV 4:2:0 obrázků.
</para>
</sect2>
<sect2 id="film">
<title>FILM soubory</title>
<para>
Tento formát používaly staré CD-ROM hry pro Sega Saturn.
</para>
</sect2>
<sect2 id="roq">
<title>RoQ soubory</title>
<para>
RoQ soubory jsou multimediální soubory používané v některých hrách od ID, jako
Quake III a Return to Castle Wolfenstein.
</para>
</sect2>
<sect2 id="ogg">
<title>OGG/OGM soubory</title>
<para>
Toto je nový souborový formát od
<ulink url="http://www.xiph.org">Xiphophorus</ulink>.
Může obsahovat jakýkoli video nebo audio kodek, CBR nebo VBR. Budete potřebovat
<systemitem class="library">libogg</systemitem> a
<systemitem class="library">libvorbis</systemitem> nainstalovány před kompilací
<application>MPlayer</application>u, aby byl schopen je přehrávat.
</para>
</sect2>
<sect2 id="sdp">
<title>SDP soubory</title>
<para>
<ulink url="ftp://ftp.rfc-editor.org/in-notes/rfc2327.txt">SDP</ulink> je
IETF standardní formát pro popis video a/nebo audio RTP datových proudů.
(Vyžaduje
&quot;<ulink url="http://www.live555.com/mplayer/">LIVE555 Streaming Media</ulink>&quot;.)
</para>
</sect2>
<sect2 id="pva">
<title>PVA soubory</title>
<para>
PVA je formát podobný MPEG, používaný softwarem pro DVB TV desky (např.:
<application>MultiDec</application>, <application>WinTV</application>
pod Windows).
</para>
</sect2>
<sect2 id="nsv">
<title>NSV soubory</title>
<para>
NSV (NullSoft Video) je souborový formát používaný přehrávačem
<application>Winamp</application> pro streamování audia a videa.
Video je VP3, VP5 nebo VP6, audio je MP3, AAC nebo VLB.
Jen zvuková verze NSV užívá příponu <filename>.nsa</filename>.
<application>MPlayer</application> umí přehrávat jak NSV datové proudy, tak
soubory. Poznamenejme, že většina souborů ze
<ulink url="http://www.winamp.com">stránek Winampu</ulink> používá VLB audio,
které zatím nelze dekódovat. Mimo to proudy z tohoto serveru vyžadují další
depaketovací vrstvu, která ještě musí být implementována (stejně jsou ty soubory
nepřehratelné, protože mají VLB audio).
</para>
</sect2>
<sect2 id="matroska">
<title>Soubory Matroska</title>
<para>
Matroska je otevřený nosný (container) formát.
Více se dozvíte na <ulink url="http://www.matroska.org/">oficiálním serveru</ulink>.
</para>
</sect2>
<sect2 id="nut">
<title>Soubory NUT</title>
<para>
NUT je nosný formát vyvíjený týmy <application>MPlayer</application> a
<application>FFmpeg</application>. Oba projekty jej podporují.
Více se dozvíte na <ulink url="http://www.nut.hu/">oficiálním serveru</ulink>.
</para>
</sect2>
<sect2 id="gif">
<title>GIF soubory</title>
<para>
Formát <emphasis role="bold">GIF</emphasis> je obecný formát pro webovou
grafiku. Existují dvě verze GIF specifikace, GIF87a a GIF89a. Hlavní rozdíl
je, že GIF89a umožňuje animaci. <application>MPlayer</application> podporuje
oba formáty pomocí <systemitem class="library">libungif</systemitem> nebo
jiné libgif-kompatibilní knihovny. Neanimované GIFy budou zobrazeny jako
jednoobrázková videa. (Použijte volby <option>-loop</option> a
<option>-fixed-vo</option> pro delší zobrazení.)
</para>
<para>
<application>MPlayer</application> v současnosti nepodporuje převíjení v GIF
souborech. GIF soubory nemusí mít nutně pevnou velikost rámce, anebo pevnou
snímkovou rychlost. Spíše má každý snímek nezávislou velikost a předpokládá se
jeho umístění do určitého místa v poli pevné velikosti. Snímková rychlost je
ovládána volitelným blokem před každým snímkem, který udává zpoždění dalšího
snímku v setinách sekundy.
</para>
<para>
Standardní GIF soubory obsahují 24-bitové RGB snímky s maximálně 8-bitovou
indexovanou paletou. Snímky jsou obvykle komprimovány algoritmem LZW, ačkoli
některé GIF enkodéry produkují nekomprimované snímky, aby se vyhnuly
patentovým problémům s LZW kompresí.
</para>
<para>
Pokud vaše distribuce neobsahuje <systemitem class="library">libungif</systemitem>,
stáhněte si ji z
<ulink url="http://sourceforge.net/projects/libungif">domácí stránky libungif
</ulink>. Podrobné technické informace naleznete v
<ulink url="http://www.w3.org/Graphics/GIF/spec-gif89a.txt">GIF89a specifikaci</ulink>.
</para>
</sect2>
</sect1>
<!-- ********** -->
<sect1 id="audio-formats">
<title>Audio formáty</title>
<para>
<application>MPlayer</application> je <emphasis role="bold">filmový</emphasis>,
nikoli <emphasis role="bold">multimediální</emphasis> přehrávač, ačkoli umí
přehrát některé zvukové formáty (ty jsou vyjmenovány v následujících sekcích).
Toto není doporučené použití <application>MPlayer</application>u, raději
použijte <ulink url="http://www.xmms.org">XMMS</ulink>.
</para>
<sect2 id="mp3">
<title>MP3 soubory</title>
<para>
Můžete mít problémy s přehráním určitých MP3 souborů, které
<application>MPlayer</application> nesprávně detekuje jako MPEGy a přehrává je
nesprávně nebo vůbec. Toto nelze opravit bez vyřazení podpory pro některé
poškozené MPEG soubory, proto to tak v dohledné době zůstane. Příznak
<option>-demuxer</option> popsaný v man stránce vám pomůže v těchto případech.
</para>
</sect2>
<sect2 id="ogg-vorbis">
<title>OGG/OGM soubory (Vorbis)</title>
<para>
Vyžaduje správně nainstalované
<systemitem class="library">libogg</systemitem> a
<systemitem class="library">libvorbis</systemitem>.
</para>
</sect2>
<sect2 id="cdda">
<title>CD audio</title>
<para>
<application>MPlayer</application> umí použít <application>cdparanoia</application>
pro přehrávání CDDA (Audio CD). Zaměření této části nezahrnuje výčet vlastností
<application>cdparanoia</application>.
</para>
<para>
Viz volbu <option>-cdda</option> v man stránce, která může být použita pro
propašování voleb do <application>cdparanoia</application>.
</para>
</sect2>
<sect2 id="xmms">
<title>XMMS</title>
<para>
<application>MPlayer</application> může použít vstupní pluginy pro
<application>XMMS</application> pro přehrávání mnoha souborových formátů.
Jsou to pluginy pro SNES herní melodie, SID melodie (z Commodore 64), mnoho
Amiga formátů, .xm, .it, VQF, musepack, Bonk, shorten a mnoho dalších.
Můžete je najít na
<ulink url="http://www.xmms.org/plugins.php?category=input">stránce XMMS input pluginů</ulink>.
</para>
<para>
Pro tuto vlastnost musíte mít <application>XMMS</application> a zkompilovat
<application>MPlayer</application> s <filename>./configure --enable-xmms</filename>.
Pokud to nebude fungovat, budete muset nastavit cestu k
<application>XMMS</application> pluginu a knihovně explicitně konfiguračními
volbami <option>--with-xmmsplugindir</option> a
<option>--with-xmmslibdir</option>.
</para>
</sect2>
</sect1>
</chapter>

View File

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
<!-- Synced with: 18427 -->
<!-- Synced with: 19738 -->
<bookinfo id="toc">
<title><application>MPlayer</application> - Multimediální přehrávač</title>
@ -46,9 +46,12 @@ Pokud m
a vyhledejte si příslušnou část. Přečtěte si <xref linkend="faq"/>,
nebo zkuste grep na souborech. Odpovědi na většinu otázek by měly být někde tady,
zbytek byl pravděpodobně probrán v některé z našich
<link linkend="mailinglists">e-mailových konferencí</link>. Prohledejte
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/info.html#mailing_lists">e-mailových konferencí</ulink>.
<!-- FIXME: This refers to nonexistent links
Prohledejte
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi">archivy</ulink>, zde naleznete
mnoho hodnotných informací.
-->
</para>
</preface>
@ -182,16 +185,16 @@ mohou b
&cd-dvd.xml;
&faq.xml;
&formats.xml;
&containers.xml;
&codecs.xml;
&video.xml;
&audio.xml;
&tvinput.xml;
&radio.xml;
&ports.xml;
&mencoder.xml;
&encoding-guide.xml;
&mail-lists.xml;
&bugreports.xml;
&bugs.xml;
&skin.xml;

View File

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
<!-- Synced with revision 19504 -->
<!-- Synced with revision 19828 -->
<chapter id="faq" xreflabel="FAQ">
<title>Èasto Kladené Dotazy (FAQ)</title>
@ -24,9 +24,8 @@ Jak p
</para></question>
<answer><para>
Pøeètìte si <ulink url="../../tech/translations.txt">translation HOWTO</ulink>,
to vám objasní v¹e. Podrobnìj¹í pomoc mù¾ete dostat v
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-translations">MPlayer-translations</ulink>.
mailing listu.
to vám objasní vše. Podrobnější pomoc můžete dostat v&nbsp;e-mailové konferenci
<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-translations">MPlayer&ndash;translations</ulink>.
</para></answer>
</qandaentry>
@ -49,9 +48,9 @@ Jak se mohu st
V¾dy uvítáme nové kodéry i dokumentaristy. Pøeètìte si
<ulink url="../../tech/">technickou dokumentaci</ulink>
abyste dostali obecnou pøedstavu. Pak byste se mìli pøihlásit do
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink>
<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink>
mailing listu a zaèít psát kód. Pokud chcete pomoci s dokumentací, pøipojte se do
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-docs</ulink>
<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-docs</ulink>
mailing listu.
</para></answer>
</qandaentry>
@ -202,7 +201,8 @@ prov
Existují nìjaké mailing listy pro <application>MPlayer</application>?
</para></question>
<answer><para>
Ano. Viz sekci <link linkend="mailinglists">mailing listy</link>.
Ano. Podívejte se do sekce <link linkend="mailinglists">e-mailových konferencí</link>
naší domácí stránky.
</para></answer>
</qandaentry>
@ -238,8 +238,8 @@ P
<screen>Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permission denied</screen>
</para></question>
<answer><para>
Potøebujete práva roota nebo speciálnì nastavené jádro, abychom mohli pou¾ít
nový kód èasování. Detaily naleznete v <link linkend="rtc">RTC</link> èásti
Potřebujete speciálně nastavené jádro, abychom mohli použít
RTC časování. Detaily naleznete v <link linkend="rtc">RTC</link> části
dokumentace.
</para></answer>
</qandaentry>
@ -324,7 +324,7 @@ Objevuje se chybov
</para></question>
<answer><para>
Stáhnìte si a nainstalujte binární kodeky z na¹í
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/codecs.html">kodekové stránky</ulink>.
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html">download stránky</ulink>.
</para></answer>
</qandaentry>
@ -459,7 +459,7 @@ Neda
</para></question>
<answer><para>
Ujistìte se, ¾e máte správnì nainstalovány fonty. Znovu proveïte kroky v èásti
<link linkend="mpsub-install">OSD a titulky</link> sekce instalace.
<link linkend="fonts-osd">Fonty a OSD</link> sekce instalace.
Pokud pou¾íváte TrueType fonty, ovìøte zda máte nainstalovánu
<systemitem class="library">FreeType</systemitem> knihovnu.
Dal¹í postup zahrnuje provìøení va¹ich titulkù v textovém editoru nebo v jiných
@ -561,7 +561,8 @@ Dost
To je práce power managementu / systému ¹etøícímu energií va¹eho notebooku
(BIOS, nikoli jádro). Zapojte konektor vnìj¹ího napájení
<emphasis role="bold">pøed</emphasis> zapnutím notebooku. Mù¾ete také
zkusit zda vám pomù¾e <ulink url="http://www.brodo.de/cpufreq/">cpufreq</ulink>
zkusit zda vám pomůže
<ulink url="http://www.kernel.org/pub/linux/utils/kernel/cpufreq/cpufreq.html">cpufreq</ulink>
(rozhraní k SpeedStep pro Linux).
</para></answer>
</qandaentry>
@ -799,6 +800,21 @@ ji naprogramovat, ale uv
</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question><para>
Nepřehraji žádná současná DVD od Sony Pictures/BMG.
</para></question>
<answer><para>
To je normální; byli jste podfouknuti a prodali vám uměle defektní disk.
Jediný způsob, jak přehrávat tato DVD je obcházet špatné bloky na disku
použitím DVDnav místo mpdvdkit2.
Toho lze dosáhnout kompilací MPlayeru s podporou DVDnav a následně
záměnou dvd:// za dvdnav:// na příkazovém řádku.
DVDnav se zatím vzájemně vylučuje s mpdvdkit2, takže musíte configure skriptu
předat volbu <option>--disable-mpdvdkit</option>.
</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question><para>
Co takhle titulky? Umí je <application>MPlayer</application> zobrazovat?

122
DOCS/xml/cs/radio.xml Normal file
View File

@ -0,0 +1,122 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
<!-- Synced with revision 19634 -->
<chapter id="radio">
<title>Rádio</title>
<sect1 id="radio-input" xreflabel="Radio input">
<title>Rádio vstup</title>
<para>
Tato sekce se zabývá tím, jak zprovoznit poslech rozhlasu
z&nbsp;V4L-kompatibilního rozhlasového tuneru.
Popis voleb a ovládání z klávesnice naleznete v man stránce.
</para>
<sect2 id="radio-compilation">
<title>Kompilace</title>
<procedure>
<step><para>
Nejprve musíte spustit <filename>./configure</filename>
s <option>--enable-radio</option> a (pokud chcete i nahrávat)
<option>--enable-radio-capture</option> a znovupřeložit MPlayer.
</para></step>
<step><para>
Ujistěte se, že váš tuner pracuje s jiným softwarem v Linuxu, například
<application>XawTV</application>.
</para></step>
</procedure>
</sect2>
<sect2 id="radio-tips">
<title>Uživatelské tipy</title>
<para>
Plný výčet voleb je v manuálové stránce.
Zde uvádíme jen několik tipů:
</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
Použití volby <option>channels</option>. Příklad:
<screen>-radio channels=104.4-Sibir,103.9-Maximum</screen>
Vysvětlení: Pomocí této volby budou k dispozici pouze stanice 104.4
a 103.9. Budete mít krásný OSD text během přepínání kanálů,
který zobrazí jméno kanálu. Mezery v názvech kanálů musí být
nahrazeny znakem &quot;_&quot;.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
Je mnoho způsobů, jak zachytávat (nahrávat) zvuk. Můžete buď zachytávat pomocí
vstupu line-in zvukové karty propojeného vnější linkou s videokartou,
nebo použitím vestavěného ADC v čipu saa7134. V druhém případě musíte
zavést ovladač <systemitem>saa7134-alsa</systemitem> nebo
<systemitem>saa7134-oss</systemitem>.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
<application>MEncoder</application> nelze použít pro zachytávání zvuku, jelikož
vyžaduje videoproud, aby fungoval. Takže buď použijete
<application>arecord</application> z projektu ALSA, nebo
volbu <option>-ao pcm:file=file.wav</option>. V druhém případě neuslyšíte nic
(pokud ovšem nemáte propojku s line-in a vypnuté mute na kanále line-in).
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
<sect2 id="radio-examples">
<title>Příklady</title>
<informalexample>
<para>
Vstup ze standardního V4L (pomocí line-in kablu, zachytávání vypnuto):
<screen>
mplayer radio://104.4<!--
--></screen>
</para>
</informalexample>
<informalexample>
<para>
Vstup ze standardního V4L (pomocí line-in kablu, zachytávání vypnuto,
rozhraní V4Lv1):
<screen>
mplayer -radio driver=v4l radio://104.4<!--
--></screen>
</para>
</informalexample>
<informalexample>
<para>
Přehrávání druhé stanice ze seznamu:
<screen>
mplayer -radio channels=104.4=Sibir,103.9=Maximm radio://2<!--
--></screen>
</para>
</informalexample>
<informalexample>
<para>
Průchod zvuku přes PCI sběrnici z interního ADC rádio karty.
V tomto příkladu se tuner používá jako druhá zvuková karta
(ALSA zařízení hw:1,0). Pro zařízení založené na saa7134 musí
být zaveden buď modul saa7134-alsa nebo modul saa7134-oss.
<note><para>Když používáte názvy zařízení ALSA, dvojtečky musí být
nahrazeny zkaky rovnáse, čárky tečkami.
<screen>
mplayer -rawaudio rate=32000 -radio adevice=hw=1.0:arate=32000:channels=104.4=Sibir,103.9=Maximm radio://2/capture<!--
--></screen>
</para></note>
</para>
</informalexample>
</sect2>
</sect1>
</chapter>