Sync with help_mp-en.h ver 1.73

git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@8864 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
rtognimp 2003-01-09 20:42:01 +00:00
parent 2c443c4c0b
commit 8c30a49e22
1 changed files with 5 additions and 1 deletions

View File

@ -1,7 +1,7 @@
// Translated by: Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
// Updated by: Roberto Togni <see AUTHORS for email address>
// Updated to help_mp-en.h v1.68
// Updated to help_mp-en.h v1.73
// Translated files should be uploaded to ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming
// and send a notify message to mplayer-dev-eng maillist.
@ -73,6 +73,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_InvalidVOdriver "Nome del diver video di output non valido: %s\nUsa '-vo help' per avere una lista dei driver video disponibili.\n"
#define MSGTR_InvalidAOdriver "Nome del diver audio di output non valido: %s\nUsa '-ao help' per avere una lista dei driver audio disponibili.\n"
#define MSGTR_CopyCodecsConf "(copia/collega etc/codecs.conf (dall\'albero dei sorgenti di MPlayer) a ~/.mplayer/codecs.conf)\n"
#define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Utilizzo la versione interna predefinita di codecs.conf\n"
#define MSGTR_CantLoadFont "Impossibile caricare i font: %s\n"
#define MSGTR_CantLoadSub "Impossibile caricare i sottotitoli: %s\n"
#define MSGTR_ErrorDVDkey "Errore di elaborazione della chiave del DVD.\n"
@ -304,6 +305,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_Network "Flusso dati dalla rete ..."
#define MSGTR_Preferences "Preferenze"
#define MSGTR_OSSPreferences "Configurazione driver OSS"
#define MSGTR_SDLPreferences "Configurazione driver SDL"
#define MSGTR_NoMediaOpened "nessun media aperto"
#define MSGTR_VCDTrack "Traccia VCD %d"
#define MSGTR_NoChapter "nessun capitolo"
@ -441,6 +443,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Unicode "Sottotitoli unicode"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "Converti i sottotitoli nel formato sottotitolo di MPlayer"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "Converti i sottotitoli nel formato SubViewer (SRT) basato sul tempo"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Overlap "Attiva/Disattiva sovrapposizione sottotitoli"
#define MSGTR_PREFERENCES_Font "Carattere:"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "Font factor:"
#define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "Abilita postprocessing"
@ -458,6 +461,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc "Varie"
#define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Device "Dispositivo:"
#define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Mixer "Mixer:"
#define MSGTR_PREFERENCES_SDL_Driver "Driver:"
#define MSGTR_PREFERENCES_Message "Ricorda che devi riavviare la riproduzione affinché alcune opzioni abbiano effetto!"
#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Video encoder:"
#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "Usa LAVC (ffmpeg)"