1
0
mirror of https://github.com/mpv-player/mpv synced 2025-04-11 04:01:31 +00:00

synced with r21058

git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@21059 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
Gabrov 2006-11-19 16:39:24 +00:00
parent f41cff8360
commit 882e043b47
7 changed files with 375 additions and 359 deletions

View File

@ -1,4 +1,4 @@
.\" Synced with r20872 .\" Synced with r21026
.\" MPlayer (C) 2000-2006 MPlayer Team .\" MPlayer (C) 2000-2006 MPlayer Team
.\" Ezt a man oldalt Gabucino, Diego Biurrun és Jonas Jermann készíti/készítette .\" Ezt a man oldalt Gabucino, Diego Biurrun és Jonas Jermann készíti/készítette
.\" Karbantartó: Gabrov .\" Karbantartó: Gabrov
@ -33,7 +33,7 @@
.\" Név .\" Név
.\" -------------------------------------------------------------------------- .\" --------------------------------------------------------------------------
. .
.TH MPlayer 1 "2006. 11. 13." "MPlayer Project" "A film lejátszó" .TH MPlayer 1 "2006. 11. 19." "MPlayer Project" "A film lejátszó"
. .
.SH NÉV .SH NÉV
mplayer \- film lejátszó mplayer \- film lejátszó
@ -177,7 +177,7 @@ egyetemben.
(MPlayer's Movie Encoder) egy egyszerű film kódoló, amit az (MPlayer's Movie Encoder) egy egyszerű film kódoló, amit az
MPlayer által lejátszható filmek (lásd fent) más, MPlayer által támogatott MPlayer által lejátszható filmek (lásd fent) más, MPlayer által támogatott
formátumba történő átalakítására terveztünk (lásd lejebb). formátumba történő átalakítására terveztünk (lásd lejebb).
MPEG-4-be (DivX/XviD) kódol, a libavcodec valamelyik codec-jével és MPEG-4-be (DivX/Xvid) kódol, a libavcodec valamelyik codec-jével és
PCM/\:MP3/\:VBRMP3 audióval 1, 2 vagy 3 lépésben. PCM/\:MP3/\:VBRMP3 audióval 1, 2 vagy 3 lépésben.
Továbbá képes stream-et másolni, hatékony szűrő rendszere van (vágás, Továbbá képes stream-et másolni, hatékony szűrő rendszere van (vágás,
nagyítás, tükrözés, utófeldolgozás, forgatás, méretezés, zajszűrés, nagyítás, tükrözés, utófeldolgozás, forgatás, méretezés, zajszűrés,
@ -241,8 +241,12 @@ Hanger
Hangerő csökkentése/\:növelése. Hangerő csökkentése/\:növelése.
.IPs "m\ \ \ \ " .IPs "m\ \ \ \ "
Hang elnémítása. Hang elnémítása.
.IPs "_ (csak MPEG-TS)"
Váltás az elérhető videó sávok között.
.IPs "# (csak MPEG és Matroska)" .IPs "# (csak MPEG és Matroska)"
Váltás az elérhető audió sávok között. Váltás az elérhető audió sávok között.
.IPs "TAB (csak MPEG-TS)"
Váltás az elérhető programok között.
.IPs "f\ \ \ \ " .IPs "f\ \ \ \ "
Teljes képernyős lejátszás (lásd a \-fs\-t). Teljes képernyős lejátszás (lásd a \-fs\-t).
.IPs "T\ \ \ \ " .IPs "T\ \ \ \ "
@ -256,7 +260,7 @@ V
(lásd a \-framedrop és \-hardframedrop kapcsolókat). (lásd a \-framedrop és \-hardframedrop kapcsolókat).
.IPs "v\ \ \ \ " .IPs "v\ \ \ \ "
Feliratok láthatóságának ki-/bekapcsolása. Feliratok láthatóságának ki-/bekapcsolása.
.IPs "b / j" .IPs "j\ \ \ \ "
Lépegetés az elérhető feliratok között. Lépegetés az elérhető feliratok között.
.IPs "y és g" .IPs "y és g"
Előre/hátra lépés a felirat listában. Előre/hátra lépés a felirat listában.
@ -278,6 +282,8 @@ K
Fájlnév megjelenítése az OSD-n. Fájlnév megjelenítése az OSD-n.
.IPs "! és @" .IPs "! és @"
Ugrás az előző/következő fejezet elejére. Ugrás az előző/következő fejezet elejére.
.IPs "D (csak \-vo xvmc mellett)"
Deinterlacer aktiválása/deaktiválása.
.RE .RE
.PD 1 .PD 1
.PP .PP
@ -1624,12 +1630,16 @@ miatt, ami
A használható opciók: A használható opciók:
.RSs .RSs
.IPs device=<érték> .IPs device=<érték>
A használandó rádiós eszköz (alapértelmezett: /dev/radio0). A használandó rádiós eszköz (alapértelmezett: /dev/radio0 Linux alatt és /dev/tuner0 *BSD alatt).
.IPs driver=<érték> .IPs driver=<érték>
A használandó rádió vezérlő (alapértelmezett: v4l2 ha van, különben v4l). A használandó rádió vezérlő (alapértelmezett: v4l2 ha van, különben v4l).
Jelenleg a v4l és v4l2 vezérlők támogatottak. Jelenleg a v4l és v4l2 vezérlők támogatottak.
.IPs volume=<0..100> .IPs volume=<0..100>
A rádiós eszköz hangereje (alapértelmezett: 100) A rádiós eszköz hangereje (alapértelmezett: 100)
.IPs freq_min=<érték> (csak *BSD BT848)
minimálisan engedélyezett frekvencia (alapértelmezett: 87.50)
.IPs freq_max=<érték> (csak *BSD BT848)
maximálisan engedélyezett frekvencia (alapértelmezett: 108.00)
.IPs channels=<frekvencia>\-<név>,<frekvencia>\-<név>,... .IPs channels=<frekvencia>\-<név>,<frekvencia>\-<név>,...
Beállítja a csatorna listát. Beállítja a csatorna listát.
Használj _ jelent a szóköz helyett a nevekben (vagy idézőjeleket ;-). Használj _ jelent a szóköz helyett a nevekben (vagy idézőjeleket ;-).
@ -3975,7 +3985,7 @@ A k
.br .br
2 (msmpeg4v3): néhány régi lavc-vel generált msmpeg4v3 fájl (nincs automatikus detektálás) 2 (msmpeg4v3): néhány régi lavc-vel generált msmpeg4v3 fájl (nincs automatikus detektálás)
.br .br
4 (mpeg4): XviD átlapolási hiba (automatikusan megtalálva, ha a fourcc==XVIX) 4 (mpeg4): Xvid átlapolási hiba (automatikusan megtalálva, ha a fourcc==XVIX)
.br .br
8 (mpeg4): UMP4 (automatikusan megtalálva ha a fourcc==UMP4) 8 (mpeg4): UMP4 (automatikusan megtalálva ha a fourcc==UMP4)
.br .br
@ -3983,7 +3993,7 @@ A k
.br .br
32 (mpeg4): illegális vlc hiba (automatikusan megtalálva fourcc alapján) 32 (mpeg4): illegális vlc hiba (automatikusan megtalálva fourcc alapján)
.br .br
64 (mpeg4): XviD és DivX qpel hiba (automatikusan megtalálva fourcc/\:version alapján) 64 (mpeg4): Xvid és DivX qpel hiba (automatikusan megtalálva fourcc/\:version alapján)
.br .br
128 (mpeg4): régi szabványos qpel (automatikusan megtalálva fourcc/\:version alapján) 128 (mpeg4): régi szabványos qpel (automatikusan megtalálva fourcc/\:version alapján)
.br .br
@ -4296,13 +4306,13 @@ Letiltja a k
. .
.TP .TP
.B \-xvidopts <opció1:opció2:...> .B \-xvidopts <opció1:opció2:...>
További paraméterek megadását biztosítja XViD-del történő dekódolásnál. További paraméterek megadását biztosítja Xvid-del történő dekódolásnál.
.br .br
.I MEGJEGYZÉS: .I MEGJEGYZÉS:
Mivel a libavcodec gyorsabb, mint az XviD, valószínűleg jobb a libavcodec Mivel a libavcodec gyorsabb, mint az Xvid, valószínűleg jobb a libavcodec
utófeldolgozó szűrőjét (\-vf pp) és dekóderét (\-vfm ffmpeg) használni. utófeldolgozó szűrőjét (\-vf pp) és dekóderét (\-vfm ffmpeg) használni.
.sp 1 .sp 1
XviD belső utófeldolgozó szűrői: Xvid belső utófeldolgozó szűrői:
.PD 0 .PD 0
.RSs .RSs
.IPs deblock-chroma (lásd még \-vf pp) .IPs deblock-chroma (lásd még \-vf pp)
@ -5027,7 +5037,7 @@ Felbont
.I PÉLDA: .I PÉLDA:
.PD 0 .PD 0
.RSs .RSs
.IP expand=800::::4/3 .IP expand=800:::::4/3
800x600-ra nagyít, hacsak a forrás nem nagyobb felbontású, mert akkor 800x600-ra nagyít, hacsak a forrás nem nagyobb felbontású, mert akkor
a 4/3-as aránynak megfelelően nagyít. a 4/3-as aránynak megfelelően nagyít.
.RE .RE
@ -7513,7 +7523,7 @@ ha a vrc_strategy nem 0-ra van
.IPs 0 .IPs 0
A lavc belső ratecontrol-ját használja (alapértelmezett). A lavc belső ratecontrol-ját használja (alapértelmezett).
.IPs 1 .IPs 1
Az XviD ratecontrol-ját használja (kísérleti; XViD 1.1 vagy újabb Az Xvid ratecontrol-ját használja (kísérleti; Xvid 1.1 vagy újabb
támogatásával fordított MEncoder kell hozzá). támogatásával fordított MEncoder kell hozzá).
.RE .RE
.PD 1 .PD 1
@ -8454,7 +8464,7 @@ megv
.B bitrate=<érték> (CBR vagy két lépéses mód) .B bitrate=<érték> (CBR vagy két lépéses mód)
Megadja a használandó bitrátát kbit/\:másodperc-ben ha <16000 vagy bit/\:másodpercben Megadja a használandó bitrátát kbit/\:másodperc-ben ha <16000 vagy bit/\:másodpercben
ha >16000. ha >16000.
Ha az <érték> negatív, az XviD az abszolút értékét fogja használni a videó cél Ha az <érték> negatív, az Xvid az abszolút értékét fogja használni a videó cél
méreteként (kbájtban) és automatikusan kiszámítja a megfelelő bitrátát méreteként (kbájtban) és automatikusan kiszámítja a megfelelő bitrátát
(alapértelmezett: 687 kbits/s). (alapértelmezett: 687 kbits/s).
. .
@ -8502,188 +8512,6 @@ A precizit
ha valós időben akarsz kódolni. ha valós időben akarsz kódolni.
. .
.TP .TP
.B (no)interlacing
Az átlapolt videó anyag mezőinek kódolása.
Kapcsold be egy átlapolt tartalomhoz.
.br
.I MEGJEGYZÉS:
Ha át kell méretezned a videót, egy átlapolást figyelmbe vevő méretezőt
kell használnod, amit a \-vf scale=<width>:<height>:1 opcióval aktiválhatsz.
.
.TP
.B "4mv\ \ \ \ "
4 mozgás vektor használata makroblokkonként.
Jobb tömörítést ad, de lelassítja a kódolást.
.br
.I FIGYELMEZTETÉS:
A XviD-1.0.x-től ez az opció nem elérhető külön, a funkcionalítása bekerült a
me_quality opcióba.
Ha a me_quality > 4, a 4mv aktiválva lesz.
.
.TP
.B rc_reaction_delay_factor=<érték>
Ez a paraméter szabályozza, hogy a CBR rate controller hány képkockát várjon,
mielőtt reagálna a bitráta változásra és kompenzálná a konstans bitráta
megtartásához a kockák egy átlagos tartományán.
.
.TP
.B rc_averaging_period=<érték>
Az igazi CBR-t nagyon nehéz elérni.
A videó anyagtól függően a bitráta változhat és ezt nehéz előre megjósolni.
Ezért az XviD egy átlagoló periódust használ, ami alatt garantálja a megadott
bitmennyiséget (minusz egy kis variáció).
Ez a beállítás megadja a "kockák számát", amikre vonatkoztatva az XviD
átlagol és megpróbálja elérni a CBR-t.
.
.TP
.B rc_buffer=<érték>
a rate control bufferjének mérete
.
.TP
.B quant_range=<1\-31>\-<1\-31>[/<1\-31>\-<1\-31>]
CBR mód: min & max kvantáló minden képkockához (alapértelmezett: 2\-31)
.br
két lépéses mód: min & max kvantáló az I/P-kockákhoz (alapértelmezett: 2\-31/\:2\-31)
.br
.I FIGYELMEZTETÉS:
Az XviD-1.0.x-től ezt az opciót felváltották a [min|max]_[i|p|b]quant opciók.
.
.TP
.B min_key_interval=<érték> (csak két lépéses)
minimális időköz a kulcskockák között (alapértelmezett: 0)
.
.TP
.B max_key_interval=<érték>
maximális időköz a kulcskockák között (alapértelmezett: 10*fps)
.
.TP
.B mpeg_quant
MPEG kvantálók használata a H.263 helyett.
Nagyobb bitrátáknál úgy tűnik, hogy az MPEG kvantálás jobban megőrzi a részleteket.
Alacsony bitrátáknál a H.263simítása csökkenti a blokk zajt.
Ha saját matricákat használsz, az MPEG-et kell használni.
.br
.I FIGYELMEZTETÉS:
Az XviD-1.0.x-től ezt az opciót a quant_type opció váltotta fel.
.
.TP
.B mod_quant
Megadja, hogy MPEG vagy H.263 kvantálás legyen-e alkalmazva kockánkénti alapon
(csak két lépéses mód).
.br
.I FIGYELMEZTETÉS:
Ez hibát bitfolyamot fog generálni és legvalószívűbb, hogy semmilyen MPEG-4
dekódoló által nem lehet majd visszakódolni, kivéve a libavcodec-et vagy az XviD-et.
.br
.I FIGYELMEZTETÉS:
Az XviD-1.0.x-től ez az opció nem elérhető.
.
.TP
.B keyframe_boost=<0\-1000> (csak két lépéses módban)
A más kocka típusok közös tulajdonából néhány bitet az intra kockáknak ad,
így növelve a kulcskockák minőségét.
Ez a mennyiség az extra százaléka, így a 10-es érték a kulcskockáidnak
10%-kal több bitet ad, mint alapesetben (alapértelmezett: 0).
.
.TP
.B kfthreshold=<érték> (csak két lépéses módban)
A kfreduction-nal együtt működik.
Megadja a minimális távolságot, ami alatt két egymás utáni kockát
egymást követőnek tekint és különbözően kezeli őket a kfreduction-nek
megfelelően (alapértelmezett: 10).
.
.TP
.B kfreduction=<0\-100> (csak két lépéses módban)
A fenti két beállítás használható a kulcs képkocka méretének beállításához,
amit már elég közelinek tartasz ahhoz, hogy az első legyen (a sorban).
A kfthreshold beállítja a tartományt, amiben a kulcs képkockák csökkennek
és a kfreduction szabályozza a bitráta csökkentést, ami jut rájuk.
Az utolsó I-kocka normálisként lesz kezelve (alapértelmezett: 30).
.
.TP
.B divx5bvop
DivX5 kompatibilis B-kockák generálása (alapértelmezett: be).
Ez csak a DivX dekódolók régebbi verzióinál szükséges.
.br
.I FIGYELMEZTETÉS:
Az XviD-1.0.x-től ezt az opciót a closed_gop opció váltotta fel.
.
.TP
.B (no)grayscale
Az XviD figyelmen kívül hagyja a színtelítettségi síkot, így a kódolt videó
szürkeárnyalatos lesz. Vedd figyelembe, hogy ez nem gyorsítja fel a
kódolást, csak megakadályozza, hogy a színtelítettségi adatok kiíródjanak
a kódolás utolsó szakaszában.
.
.TP
.B "debug\ \ "
Kockánkénti statisztikát ment el a ./xvid.dbg fájlba. (Ez nem a két lépéses
control fájl.)
.RE
.
.PP
.sp 1
A következő opciók csak az XviD 1.0.x (api4) legújabb stabil kiadásaiban
érhetőek el.
.
.TP
.B (no)packed
Ez az opció a kocka-sorrendbeli gondokat oldja meg konténer formátumokba,
pl. AVI-ba történő kódoláskor, ami nem tud megbírkózni a nem sorrendben
lévő kockákkal. A gyakorlatban a legtöbb dekódoló (mind szoftveres, mind
hardveres) saját maga is tudja kezelni a kocka-sorrendet és összezavarodhat,
ha ez az opció be van kapcsolva, így nyugodtan kikapcsolva hagyhatod,
kivéve ha pontosan tudod, hogy mit csinálsz.
.br
.I FIGYELMEZTETÉS:
Ez egy hibás bitfolyamot fog generálni, amit nem lehet lejátszani az
ISO-MPEG-4 dekódolókkal, kivéve a DivX/\:libavcodec/\:XviD-et.
.br
.I FIGYELMEZTETÉS:
Ez egy hamis DivX verziót is eltárol a fájlban, így néjány dekódoló
automatikus hibafelismerése összezavarodhat.
.
.TP
.B max_bframes=<0\-4>
Az I/P-kockák közé teendő B-kockák maximális száma (alapértelmezett: 2).
.
.TP
.B bquant_ratio=<0\-1000>
kvantáló ráta a B- és nem-B-kockák között, 150=1.50 (alapértelmezett: 150)
.
.TP
.B bquant_offset=<-1000\-1000>
kvantáló eltolás a B- és nem-B-kockák között, 100=1.00 (alapértelmezett: 100)
.
.TP
.B bf_threshold=<-255\-255>
Ezzel az opcióval megadhatod a B-kockák használatának priorítását.
A nagyobb érték a B-kocka felhasználásának nagyobb valószínűségét jelenti
(alapértelmezett: 0).
Ne felejtsd el, hogy a B-kockák általában nagyobb kvantálóval rendelkeznek,
ezért a B-kockák túlzott használata csökkenti a vizuális minőséget.
.
.TP
.B (no)closed_gop
Ez az opció megmondja az XviD-nek, hogy zárja le az összes GOP-ot
(Group Of Pictures, Képek Csoportja, melyeket két I-kocka határol), ami által
a GOP-ok függetlenek lesznek egymástól. Ez magában foglalja azt, hogy a GOP
utolsó kockája vagy egy P-kocka vagy egy N-kocka, de nem B-kocka.
Általában jó ötlet bekapcsolni ezt az opciót (alapértelmezett: be).
.
.TP
.B frame_drop_ratio=<0\-100> (csak max_bframes=0)
Ez az opció megengedi a változó framerátájú videó folyamok készítését.
Az érték egy küszöböt jelöl, ami mellett ha a különbség az előző és a
következő kocka között kisebb vagy egyenlő vele, a kocka nem lesz elkódolva
(egy úgynevezett n-vop kerül a folyamba).
Lejátszáskor az n-vop helyett az előző kocka jelenik meg.
.br
.I FIGYELMEZTETÉS:
Ezzel a beállítással történő lejátszás szaggatott videót eredményezhet,
tehát csak a saját felelősségedre használd!
.
.TP
.B (no)qpel .B (no)qpel
Az MPEG-4 fél pixel-es precíziót használ a mozgáskereséshez alapértelmezésben. Az MPEG-4 fél pixel-es precíziót használ a mozgáskereséshez alapértelmezésben.
A szabvány javasol egy módot, ahol a kódoló használhatja a negyed A szabvány javasol egy módot, ahol a kódoló használhatja a negyed
@ -8697,7 +8525,7 @@ eld
. .
.TP .TP
.B (no)gmc .B (no)gmc
Bekapcsolja a Global Motion Compensation-t, aminek a hatására az XviD Bekapcsolja a Global Motion Compensation-t, aminek a hatására az Xvid
speciális kockákat (GMC-kockákat) fog generálni, ami nagyon megfelelő a speciális kockákat (GMC-kockákat) fog generálni, ami nagyon megfelelő a
Pan-nelt/\:Nagyított/\:Forgatott képekhez. Pan-nelt/\:Nagyított/\:Forgatott képekhez.
Az, hogy ez az opció spórol-e biteket vagy sem, nagyban függ a forrás anyagtól. Az, hogy ez az opció spórol-e biteket vagy sem, nagyban függ a forrás anyagtól.
@ -8714,19 +8542,10 @@ nyer
.TP .TP
.B (no)cartoon .B (no)cartoon
Akkor kapcsold be ezt, ha a kódolt sorozatod anime/\:rajzfilm. Akkor kapcsold be ezt, ha a kódolt sorozatod anime/\:rajzfilm.
Módosít néhány XviD belső küszöbértéket, így az XviD jobb döntéseket hoz Módosít néhány Xvid belső küszöbértéket, így az Xvid jobb döntéseket hoz
a kocka típusoknál és a mozgásvektoroknál az egyszerű kinézetű rajzfilmeknél. a kocka típusoknál és a mozgásvektoroknál az egyszerű kinézetű rajzfilmeknél.
. .
.TP .TP
.B quant_type=<h263|mpeg>
A használni kívánt kvantáló típusát állítja be.
Nagy bitrátánál úgy tűnik, hogy az MPEG kvantáló több részletet őriz meg.
Alacsony bitrátánál a H.263 simítása kevesebb blokk zajt ad.
Ha saját matricákat használsz, az MPEG kvantálást
.B kell
használni.
.
.TP
.B (no)chroma_me .B (no)chroma_me
Az általános mozgásbecslő algoritmusok csak a fényerősség információkat Az általános mozgásbecslő algoritmusok csak a fényerősség információkat
használják a legjobb mozgásvektor megtalálásához. használják a legjobb mozgásvektor megtalálásához.
@ -8756,7 +8575,7 @@ blokkokb
A mozgás kereső algoritmus az általános szín tartományokban keres és megpróbálja A mozgás kereső algoritmus az általános szín tartományokban keres és megpróbálja
megtalálni azt a mozgásvektort, ami minimalizálja a különbséget a referencia megtalálni azt a mozgásvektort, ami minimalizálja a különbséget a referencia
kocka és a kódolt kocka között. kocka és a kódolt kocka között.
Ha ez a beállítás aktív, az XviD a frekvencia tartományokat (DCT) is használni Ha ez a beállítás aktív, az Xvid a frekvencia tartományokat (DCT) is használni
fogja a mozgásvektorokhoz, ami nem csak a térbeli különbséget minimalizálja, fogja a mozgásvektorokhoz, ami nem csak a térbeli különbséget minimalizálja,
hanem a blokk kódolási hosszát is. hanem a blokk kódolási hosszát is.
Gyorsabbtól a lassabbig: Gyorsabbtól a lassabbig:
@ -8787,6 +8606,22 @@ ment meg, melyek m
össz szubjektív minőséget és valószínűleg csökkentve a PSNR-t. össz szubjektív minőséget és valószínűleg csökkentve a PSNR-t.
. .
.TP .TP
.B (no)grayscale
Az Xvid figyelmen kívül hagyja a színtelítettségi síkot, így a kódolt videó
szürkeárnyalatos lesz. Vedd figyelembe, hogy ez nem gyorsítja fel a
kódolást, csak megakadályozza, hogy a színtelítettségi adatok kiíródjanak
a kódolás utolsó szakaszában.
.
.TP
.B (no)interlacing
Az átlapolt videó anyag mezőinek kódolása.
Kapcsold be egy átlapolt tartalomhoz.
.br
.I MEGJEGYZÉS:
Ha át kell méretezned a videót, egy átlapolást figyelmbe vevő méretezőt
kell használnod, amit a \-vf scale=<width>:<height>:1 opcióval aktiválhatsz.
.
.TP
.B min_iquant=<0\-31> .B min_iquant=<0\-31>
minimális I-kocka kvantáló (alapértelmezett: 2) minimális I-kocka kvantáló (alapértelmezett: 2)
. .
@ -8811,6 +8646,23 @@ minim
maximális B-kocka kvantáló (alapértelmezett: 31) maximális B-kocka kvantáló (alapértelmezett: 31)
. .
.TP .TP
.B min_key_interval=<érték> (csak két lépéses)
minimális időköz a kulcskockák között (alapértelmezett: 0)
.
.TP
.B max_key_interval=<érték>
maximális időköz a kulcskockák között (alapértelmezett: 10*fps)
.
.TP
.B quant_type=<h263|mpeg>
Beállítja a használni kívánt kvantáló típusát.
Nagyobb bitrátáknál úgy tűnik, hogy az MPEG kvantálás jobban megőrzi a részleteket.
Alacsony bitrátáknál a H.263 simítása csökkenti a blokk zajt.
Ha saját matricákat használsz, az MPEG kvantálást
.b kell
használni.
.
.TP
.B quant_intra_matrix=<fájlnév> .B quant_intra_matrix=<fájlnév>
Betölti a saját intra mátrixot tartalmazó fájlt. Betölti a saját intra mátrixot tartalmazó fájlt.
Ilyen fájlt az xvid4conf mátrix szerkesztőjével készíthetsz. Ilyen fájlt az xvid4conf mátrix szerkesztőjével készíthetsz.
@ -8821,8 +8673,106 @@ Bet
Ilyen fájlt az xvid4conf mátrix szerkesztőjével készíthetsz. Ilyen fájlt az xvid4conf mátrix szerkesztőjével készíthetsz.
. .
.TP .TP
.B keyframe_boost=<0\-1000> (csak két lépéses módban)
A más kocka típusok közös tulajdonából néhány bitet az intra kockáknak ad,
így növelve a kulcskockák minőségét.
Ez a mennyiség az extra százaléka, így a 10-es érték a kulcskockáidnak
10%-kal több bitet ad, mint alapesetben (alapértelmezett: 0).
.
.TP
.B kfthreshold=<érték> (csak két lépéses módban)
A kfreduction-nal együtt működik.
Megadja a minimális távolságot, ami alatt két egymás utáni kockát
egymást követőnek tekint és különbözően kezeli őket a kfreduction-nek
megfelelően (alapértelmezett: 10).
.
.TP
.B kfreduction=<0\-100> (csak két lépéses módban)
A fenti két beállítás használható a kulcs képkocka méretének beállításához,
amit már elég közelinek tartasz ahhoz, hogy az első legyen (a sorban).
A kfthreshold beállítja a tartományt, amiben a kulcs képkockák csökkennek
és a kfreduction szabályozza a bitráta csökkentést, ami jut rájuk.
Az utolsó I-kocka normálisként lesz kezelve (alapértelmezett: 30).
.
.TP
.B max_bframes=<0\-4>
Az I/P-kockák közé teendő B-kockák maximális száma (alapértelmezett: 2).
.
.TP
.B bquant_ratio=<0\-1000>
kvantáló ráta a B- és nem-B-kockák között, 150=1.50 (alapértelmezett: 150)
.
.TP
.B bquant_offset=<-1000\-1000>
kvantáló eltolás a B- és nem-B-kockák között, 100=1.00 (alapértelmezett: 100)
.
.TP
.B bf_threshold=<-255\-255>
Ezzel az opcióval megadhatod a B-kockák használatának priorítását.
A nagyobb érték a B-kocka felhasználásának nagyobb valószínűségét jelenti
(alapértelmezett: 0).
Ne felejtsd el, hogy a B-kockák általában nagyobb kvantálóval rendelkeznek,
ezért a B-kockák túlzott használata csökkenti a vizuális minőséget.
.
.TP
.B (no)closed_gop
Ez az opció megmondja az Xvid-nek, hogy zárja le az összes GOP-ot
(Group Of Pictures, Képek Csoportja, melyeket két I-kocka határol), ami által
a GOP-ok függetlenek lesznek egymástól. Ez magában foglalja azt, hogy a GOP
utolsó kockája vagy egy P-kocka vagy egy N-kocka, de nem B-kocka.
Általában jó ötlet bekapcsolni ezt az opciót (alapértelmezett: be).
.
.TP
.B (no)packed
Ez az opció a kocka-sorrendbeli gondokat oldja meg konténer formátumokba,
pl. AVI-ba történő kódoláskor, ami nem tud megbírkózni a nem sorrendben
lévő kockákkal. A gyakorlatban a legtöbb dekódoló (mind szoftveres, mind
hardveres) saját maga is tudja kezelni a kocka-sorrendet és összezavarodhat,
ha ez az opció be van kapcsolva, így nyugodtan kikapcsolva hagyhatod,
kivéve ha pontosan tudod, hogy mit csinálsz.
.br
.I FIGYELMEZTETÉS:
Ez egy hibás bitfolyamot fog generálni, amit nem lehet lejátszani az
ISO-MPEG-4 dekódolókkal, kivéve a DivX/\:libavcodec/\:Xvid-et.
.br
.I FIGYELMEZTETÉS:
Ez egy hamis DivX verziót is eltárol a fájlban, így néjány dekódoló
automatikus hibafelismerése összezavarodhat.
.
.TP
.B frame_drop_ratio=<0\-100> (csak max_bframes=0)
Ez az opció megengedi a változó framerátájú videó folyamok készítését.
Az érték egy küszöböt jelöl, ami mellett ha a különbség az előző és a
következő kocka között kisebb vagy egyenlő vele, a kocka nem lesz elkódolva
(egy úgynevezett n-vop kerül a folyamba).
Lejátszáskor az n-vop helyett az előző kocka jelenik meg.
.br
.I FIGYELMEZTETÉS:
Ezzel a beállítással történő lejátszás szaggatott videót eredményezhet,
tehát csak a saját felelősségedre használd!
.
.TP
.B rc_reaction_delay_factor=<érték>
Ez a paraméter szabályozza, hogy a CBR rate controller hány képkockát várjon,
mielőtt reagálna a bitráta változásra és kompenzálná a konstans bitráta
megtartásához a kockák egy átlagos tartományán.
.
.TP
.B rc_averaging_period=<érték>
Az igazi CBR-t nagyon nehéz elérni.
A videó anyagtól függően a bitráta változhat és ezt nehéz előre megjósolni.
Ezért az Xvid egy átlagoló periódust használ, ami alatt garantálja a megadott
bitmennyiséget (minusz egy kis variáció).
Ez a beállítás megadja a "kockák számát", amikre vonatkoztatva az Xvid
átlagol és megpróbálja elérni a CBR-t.
.
.TP
.B rc_buffer=<érték>
a rate control bufferjének mérete
.
.TP
.B curve_compression_high=<0\-100> .B curve_compression_high=<0\-100>
Ez a beállítás megengedi az XviD-nek a bitek bizonyos százalékának Ez a beállítás megengedi az Xvid-nek a bitek bizonyos százalékának
elvételét a nagy bitrátájú jelenetektől és visszateszi a nagy közös elvételét a nagy bitrátájú jelenetektől és visszateszi a nagy közös
tartályba. tartályba.
Akkor is hasznos lehet, ha egy olyan klipped van, amiben már olyan Akkor is hasznos lehet, ha egy olyan klipped van, amiben már olyan
@ -8831,7 +8781,7 @@ bitr
. .
.TP .TP
.B curve_compression_low=<0\-100> .B curve_compression_low=<0\-100>
Ez a beállítás megengedi az XviD-nek, hogy az extra bitek bizonyos Ez a beállítás megengedi az Xvid-nek, hogy az extra bitek bizonyos
százalékát az alacsony bitrátájú fejezeteknek adja, elvéve pár bitet százalékát az alacsony bitrátájú fejezeteknek adja, elvéve pár bitet
a teljes klipptől. Hasznos lehet, ha van pár alacsony bitrátájú a teljes klipptől. Hasznos lehet, ha van pár alacsony bitrátájú
jeleneted, ami még mindig blokkos (alapértelmezett: 0). jeleneted, ami még mindig blokkos (alapértelmezett: 0).
@ -8876,9 +8826,9 @@ Legt
nem veszik figyelembe a videó konténerének többletét. nem veszik figyelembe a videó konténerének többletét.
Ez a kicsi de (legtöbbször) konstant többlet azt okozhatja, hogy a célzott Ez a kicsi de (legtöbbször) konstant többlet azt okozhatja, hogy a célzott
fájlméret át lesz lépve. fájlméret át lesz lépve.
Az XviD megengedi a felhasználóknak, hogy beállítsák a többlet kockánkénti Az Xvid megengedi a felhasználóknak, hogy beállítsák a többlet kockánkénti
méretét, amit a konténer generál (csak egy kockánkénti átlagot adva). méretét, amit a konténer generál (csak egy kockánkénti átlagot adva).
A 0-nak speciális jelentése van, ez engedi az XviD-nek a saját alapértelmezett A 0-nak speciális jelentése van, ez engedi az Xvid-nek a saját alapértelmezett
értékeit használni (alapértelmezett: 24 \- AVI átlagos többlet). értékeit használni (alapértelmezett: 24 \- AVI átlagos többlet).
. .
.TP .TP
@ -8929,7 +8879,7 @@ DXN HDTV profil
.I MEGJEGYZÉS: .I MEGJEGYZÉS:
Ezeket a profilokat a megfelelő \-ffourcc mellett ajánlott használni. Ezeket a profilokat a megfelelő \-ffourcc mellett ajánlott használni.
Általában a DX50 a használatos, mivel néhány lejátszó nem ismeri fel az Általában a DX50 a használatos, mivel néhány lejátszó nem ismeri fel az
XviD-et, de a legtöbb felismeri a DivX-et. Xvid-et, de a legtöbb felismeri a DivX-et.
.RE .RE
. .
.TP .TP
@ -8995,9 +8945,15 @@ Ki
fájlnévvel az aktuális könyvtárba. fájlnévvel az aktuális könyvtárba.
A visszatérési érték dB-ben (decibel) értendő, a nagyobb a jobb. A visszatérési érték dB-ben (decibel) értendő, a nagyobb a jobb.
. .
.TP
.B "debug\ \ "
Kockánkénti statisztikát ment el a ./xvid.dbg fájlba. (Ez nem a két lépéses
control fájl.)
.RE
.
.PP .PP
.sp 1 .sp 1
A következő opció csak az XviD 1.1.x változatában létezik. A következő opció csak az Xvid 1.1.x változatában létezik.
. .
.TP .TP
.B bvhq=<0|1> .B bvhq=<0|1>
@ -9009,7 +8965,7 @@ teljes
. .
.PP .PP
.sp 1 .sp 1
A következő opció csak az XViD CVS változatában létezik. A következő opció csak az Xvid 1.2.x változatában létezik.
. .
.TP .TP
.B threads=<0\-n> .B threads=<0\-n>

View File

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- synced with r20705 --> <!-- synced with r20876 -->
<chapter id="codecs"> <chapter id="codecs">
<title>Codec-ek</title> <title>Codec-ek</title>
@ -107,10 +107,10 @@ Csak futtasd a <filename>./configure</filename>-t és fordíts.
<sect2 id="xvid"> <sect2 id="xvid">
<title>XviD</title> <title>Xvid</title>
<para> <para>
Az <ulink url="http://www.xvid.org">XviD</ulink> egy szabad szoftveres MPEG-4 Az <ulink url="http://www.xvid.org">Xvid</ulink> egy szabad szoftveres MPEG-4
ASP kompatibilis videó codec, ami tud két lépésben kódolni és teljes MPEG-4 ASP kompatibilis videó codec, ami tud két lépésben kódolni és teljes MPEG-4
ASP támogatás van benne, ezáltal sokkal hatékonyabb, mint a jólismert DivX codec. ASP támogatás van benne, ezáltal sokkal hatékonyabb, mint a jólismert DivX codec.
Nagyon jó videó minőséget kínál és a CPU optimalizációknak hála a legtöbb Nagyon jó videó minőséget kínál és a CPU optimalizációknak hála a legtöbb
@ -120,25 +120,25 @@ modern processzoron a teljesítménye is jó.
Az OpenDivX codec forkolt fejlesztésként indult annak idején. Az OpenDivX codec forkolt fejlesztésként indult annak idején.
A fork akkor történt, amikor a ProjectMayo az OpenDivX-et zárt forráskódúvá A fork akkor történt, amikor a ProjectMayo az OpenDivX-et zárt forráskódúvá
tette DivX4 néven, felbosszantva így a nem-ProjectMayo-s fejlesztőket, tette DivX4 néven, felbosszantva így a nem-ProjectMayo-s fejlesztőket,
akik az OpenDivX-en dolgoztak, s akik így elindították az XviD-et. Így mindkét akik az OpenDivX-en dolgoztak, s akik így elindították az Xvid-et. Így mindkét
projektnek azonosak a gyökereik. projektnek azonosak a gyökereik.
</para> </para>
<para> <para>
Jegyezd meg, hogy az XviD nem szükséges az XviD-es videók dekódolásához. Jegyezd meg, hogy az Xvid nem szükséges az Xvid-es videók dekódolásához.
A <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> az alapértelmezett, A <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> az alapértelmezett,
mivel jobb a sebessége. mivel jobb a sebessége.
</para> </para>
<procedure> <procedure>
<title>Az <systemitem class="library">XviD</systemitem> telepítése</title> <title>Az <systemitem class="library">Xvid</systemitem> telepítése</title>
<para> <para>
Mint a legtöbb nyílt forráskódú program, ez is két formában érhető el: Mint a legtöbb nyílt forráskódú program, ez is két formában érhető el:
<ulink url="http://www.xvid.org/downloads.html">hivatalos kiadás</ulink> <ulink url="http://www.xvid.org/downloads.html">hivatalos kiadás</ulink>
és a CVS verzió. és a CVS verzió.
A CVS verzió általában elég stabil a használathoz, mivel legtöbbször csak A CVS verzió általában elég stabil a használathoz, mivel legtöbbször csak
a kiadásokban benne lévő hibák javításait tartalmazza. a kiadásokban benne lévő hibák javításait tartalmazza.
Itt van lépésről lépésre, hogy mit kell tenned, ha az <systemitem class="library">XviD</systemitem> Itt van lépésről lépésre, hogy mit kell tenned, ha az <systemitem class="library">Xvid</systemitem>
CVS-t használni akarod a <application>MEncoder</application>rel (szükséged CVS-t használni akarod a <application>MEncoder</application>rel (szükséged
lesz az <application>autoconf</application> 2.50-re, az <application>automake</application>-re lesz az <application>autoconf</application> 2.50-re, az <application>automake</application>-re
és a <application>libtool</application>-ra): és a <application>libtool</application>-ra):

View File

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- synced with r20683 --> <!-- synced with r21034 -->
<chapter id="encoding-guide"> <chapter id="encoding-guide">
<title>Kódolás a <application>MEncoder</application>rel</title> <title>Kódolás a <application>MEncoder</application>rel</title>
@ -299,7 +299,7 @@
<para> <para>
A legtöbb ABR kódolást támogató codec csak a két lépéses kódolást A legtöbb ABR kódolást támogató codec csak a két lépéses kódolást
támogatja, míg néhány másik, mint pl. az <systemitem class="library">x264</systemitem>, támogatja, míg néhány másik, mint pl. az <systemitem class="library">x264</systemitem>,
az <systemitem class="library">XviD</systemitem> és a az <systemitem class="library">Xvid</systemitem> és a
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> támogatják <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> támogatják
a többmenetest, ami kissé javít a minőségen minden lépésben, a többmenetest, ami kissé javít a minőségen minden lépésben,
bár ez a javulás nem mérhető és nem is észrevehető a 4. lépés után. bár ez a javulás nem mérhető és nem is észrevehető a 4. lépés után.
@ -1057,7 +1057,7 @@
A CQ függ a bitrátától, a videó codec hatékonyságától és a film felbontásától. A CQ függ a bitrátától, a videó codec hatékonyságától és a film felbontásától.
Ha növelni akarod a CQ-t, általában leméretezést kell végezned a filmen, Ha növelni akarod a CQ-t, általában leméretezést kell végezned a filmen,
mivel a bitráta a cél méret és a film hosszából számítódik, ami konstans. mivel a bitráta a cél méret és a film hosszából számítódik, ami konstans.
Az MPEG-4 ASP codec-ekkel, mint pl. az <systemitem class="library">XviD</systemitem> Az MPEG-4 ASP codec-ekkel, mint pl. az <systemitem class="library">Xvid</systemitem>
és a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, egy 0,18 alatti és a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, egy 0,18 alatti
CQ általában nagyon kockás képet eredményez, mert nincs CQ általában nagyon kockás képet eredményez, mert nincs
elég bit minden egyes makroblokk információinak eltárolásához. (Az MPEG4, elég bit minden egyes makroblokk információinak eltárolásához. (Az MPEG4,
@ -1066,7 +1066,7 @@
Ezért ésszerű a CQ-t a 0,20-0,22-es tartományból választani 1 CD-s rip Ezért ésszerű a CQ-t a 0,20-0,22-es tartományból választani 1 CD-s rip
esetén, és 0,26-0,28-ból a 2 CD-snél a szabványos kódolási opciókkal. esetén, és 0,26-0,28-ból a 2 CD-snél a szabványos kódolási opciókkal.
A <link linkend="menc-feat-mpeg4-lavc-example-settings"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>-hez A <link linkend="menc-feat-mpeg4-lavc-example-settings"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>-hez
és az <link linkend="menc-feat-xvid-example-settings"><systemitem class="library">XviD</systemitem></link>-hez és az <link linkend="menc-feat-xvid-example-settings"><systemitem class="library">Xvid</systemitem></link>-hez
itt felsoroltaknál fejlettebb kódolási opciók segítségével lehetséges itt felsoroltaknál fejlettebb kódolási opciók segítségével lehetséges
ugyan ilyen minőség elérése 0,18-0,20-as CQ mellett egy 1 CD-s rip ugyan ilyen minőség elérése 0,18-0,20-as CQ mellett egy 1 CD-s rip
esetén és 0,24-0,26-ossal 2 CD-s rip-nél. esetén és 0,24-0,26-ossal 2 CD-s rip-nél.
@ -1346,7 +1346,7 @@ Ne tedd ezt! Mindig használj fájlt vagy CD/DVD/stb. eszközt forrásként.
akár MPEG-4 AVC codec-et választasz, mint például az akár MPEG-4 AVC codec-et választasz, mint például az
<systemitem class="library">x264</systemitem>, akár egy MPEG-4 ASP <systemitem class="library">x264</systemitem>, akár egy MPEG-4 ASP
codec-et, mint pl. a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> codec-et, mint pl. a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
MPEG-4 vagy az <systemitem class="library">XviD</systemitem>. MPEG-4 vagy az <systemitem class="library">Xvid</systemitem>.
(A haladóbb codec fejlesztőket talán érdekelheti Michael Niedermayer (A haladóbb codec fejlesztőket talán érdekelheti Michael Niedermayer
véleménye, a véleménye, a
"<ulink url="http://guru.multimedia.cx/?p=10">miért utáljuk az MPEG4-et</ulink>".) "<ulink url="http://guru.multimedia.cx/?p=10">miért utáljuk az MPEG4-et</ulink>".)
@ -1371,7 +1371,7 @@ Ne tedd ezt! Mindig használj fájlt vagy CD/DVD/stb. eszközt forrásként.
Ennek eredménye, hogy a legtöbb csak MPEG-1 (mint a VCD, XVCD és KVCD), Ennek eredménye, hogy a legtöbb csak MPEG-1 (mint a VCD, XVCD és KVCD),
MPEG-2 (mint a DVD, SVCD és KVCD) és MPEG-4 ASP (mint a DivX, a MPEG-2 (mint a DVD, SVCD és KVCD) és MPEG-4 ASP (mint a DivX, a
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> LMP4-e és az <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> LMP4-e és az
<systemitem class="library">XviD</systemitem>) lejátszására képes <systemitem class="library">Xvid</systemitem>) lejátszására képes
(Vigyázz: Legtöbbször nem ismerik az MPEG-4 ASP összes képességét). (Vigyázz: Legtöbbször nem ismerik az MPEG-4 ASP összes képességét).
Nézd meg a lejátszód technikai specifikációját (ha van) vagy google-ozz Nézd meg a lejátszód technikai specifikációját (ha van) vagy google-ozz
körbe további információért. körbe további információért.
@ -1381,7 +1381,7 @@ Ne tedd ezt! Mindig használj fájlt vagy CD/DVD/stb. eszközt forrásként.
<emphasis role="bold">Legjobb minőség kontra kódolási idő</emphasis>: <emphasis role="bold">Legjobb minőség kontra kódolási idő</emphasis>:
A már jó ideje létező codec-ek (mint pl. a A már jó ideje létező codec-ek (mint pl. a
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> MPEG-4-e és az <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> MPEG-4-e és az
<systemitem class="library">XviD</systemitem>) általában nagyon jól <systemitem class="library">Xvid</systemitem>) általában nagyon jól
optimalizáltak mindenféle okos algoritmussal és SIMD assembly kóddal. optimalizáltak mindenféle okos algoritmussal és SIMD assembly kóddal.
Ezért a legjobb minőség per kódolási idő arány felé tartanak. Ezért a legjobb minőség per kódolási idő arány felé tartanak.
Azonban van néhány nagyon fejlett opció, amit ha engedélyezel, nagyon Azonban van néhány nagyon fejlett opció, amit ha engedélyezel, nagyon
@ -1399,7 +1399,7 @@ Ne tedd ezt! Mindig használj fájlt vagy CD/DVD/stb. eszközt forrásként.
A <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> MPEG-4 tudja A <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> MPEG-4 tudja
ezt, de a sebességnövekedés eléggé korlátolt és egy kis negatív hatása ezt, de a sebességnövekedés eléggé korlátolt és egy kis negatív hatása
van a képminőségre. van a képminőségre.
Az <systemitem class="library">XviD</systemitem> több-szálas kódolása, Az <systemitem class="library">Xvid</systemitem> több-szálas kódolása,
melyet a <option>threads</option> opció kapcsol be, használható a melyet a <option>threads</option> opció kapcsol be, használható a
kódolási sebesség &mdash; átlagban kb. 40-60%-os &mdash; növelésére, kódolási sebesség &mdash; átlagban kb. 40-60%-os &mdash; növelésére,
nagyon csekély vagy semmilyen képromlással. nagyon csekély vagy semmilyen képromlással.
@ -1414,7 +1414,7 @@ Ne tedd ezt! Mindig használj fájlt vagy CD/DVD/stb. eszközt forrásként.
<emphasis role="bold">Egyéni igények</emphasis>: <emphasis role="bold">Egyéni igények</emphasis>:
Itt válik a dolog a legirrálisabbá: ugyan azért, amiért sokan leragadtak Itt válik a dolog a legirrálisabbá: ugyan azért, amiért sokan leragadtak
a DivX&nbsp;3-nál évekig, miközben az új codec-ek már csodákat műveltek, a DivX&nbsp;3-nál évekig, miközben az új codec-ek már csodákat műveltek,
néhányan az <systemitem class="library">XviD</systemitem>-et vagy a néhányan az <systemitem class="library">Xvid</systemitem>-et vagy a
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> MPEG-4-ét részesítik <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> MPEG-4-ét részesítik
előnyben az <systemitem class="library">x264</systemitem>-hez képest. előnyben az <systemitem class="library">x264</systemitem>-hez képest.
</para> </para>
@ -1786,7 +1786,7 @@ Ne tedd ezt! Mindig használj fájlt vagy CD/DVD/stb. eszközt forrásként.
</para> </para>
<para> <para>
Ha megnézed az egyes képkockákat az 60000/1001 mező per másodperces videóban, Ha megnézed az egyes képkockákat a 60000/1001 mező per másodperces videóban,
telecine-lt vagy sem, az átlapolás tisztán látható bármilyen mozgásnál, mert telecine-lt vagy sem, az átlapolás tisztán látható bármilyen mozgásnál, mert
az egyik mező (mondjuk a páros sorszámú sorok) időben 1/(60000/1001) az egyik mező (mondjuk a páros sorszámú sorok) időben 1/(60000/1001)
másodperccel későbbi történést reprezentál, mint a másik. Átlapolt videó másodperccel későbbi történést reprezentál, mint a másik. Átlapolt videó
@ -2339,7 +2339,7 @@ A következő codec-ekbe kódolhatsz (többé-kevésbé friss lista):
H.263+ H.263+
</entry></row> </entry></row>
<row><entry>mpeg4</entry><entry> <row><entry>mpeg4</entry><entry>
ISO szabvány MPEG-4 (DivX, XviD kompatibilis) ISO szabvány MPEG-4 (DivX, Xvid kompatibilis)
</entry></row> </entry></row>
<row><entry>msmpeg4</entry><entry> <row><entry>msmpeg4</entry><entry>
Szabvány előtti MPEG-4 variáns az MS-től, v3 (AKA DivX3) Szabvány előtti MPEG-4 variáns az MS-től, v3 (AKA DivX3)
@ -2863,10 +2863,10 @@ vcodec=mpeg2video:intra_matrix=8,9,12,22,26,27,29,34,9,10,14,26,27,29,34,37,
<sect1 id="menc-feat-xvid"> <sect1 id="menc-feat-xvid">
<title>Kódolás az <systemitem class="library">XviD</systemitem> <title>Kódolás az <systemitem class="library">Xvid</systemitem>
codec-kal</title> codec-kal</title>
<para> <para>
Az <systemitem class="library">XviD</systemitem> egy szabad függvénykönyvtár Az <systemitem class="library">Xvid</systemitem> egy szabad függvénykönyvtár
MPEG-4 ASP videó stream-ek elkódolásához. MPEG-4 ASP videó stream-ek elkódolásához.
A kódolás megkezdése előtt <link linkend="xvid">be kell állítanod A kódolás megkezdése előtt <link linkend="xvid">be kell állítanod
a <application>MEncoder</application>ben a támogatását</link>. a <application>MEncoder</application>ben a támogatását</link>.
@ -2884,18 +2884,18 @@ codec-kal</title>
<para> <para>
Kezdésként nézd át az <application>MPlayer</application> man oldalának Kezdésként nézd át az <application>MPlayer</application> man oldalának
<systemitem class="library">XviD</systemitem> részét! <systemitem class="library">Xvid</systemitem> részét!
Ez a rész csak a man oldal kiegészítéseként használható. Ez a rész csak a man oldal kiegészítéseként használható.
</para> </para>
<para> <para>
Az XviD alapértelmezett beállításai egyensúlyt teremtenek a sebesség és Az Xvid alapértelmezett beállításai egyensúlyt teremtenek a sebesség és
a minőség között, így nyugodtan használhatod azokat, ha a következő rész a minőség között, így nyugodtan használhatod azokat, ha a következő rész
túl zavarosnak tűnik. túl zavarosnak tűnik.
</para> </para>
</sect2> </sect2>
<sect2 id="menc-feat-xvid-encoding-options"> <sect2 id="menc-feat-xvid-encoding-options">
<title>Az <systemitem class="library">XviD</systemitem> kódolási opciói</title> <title>Az <systemitem class="library">Xvid</systemitem> kódolási opciói</title>
<itemizedlist> <itemizedlist>
<listitem><para> <listitem><para>
@ -3049,7 +3049,7 @@ codec-kal</title>
kódolást (és a dekódolást is). kódolást (és a dekódolást is).
Ezért csak akkor ajánlott használnod, ha a <option>vhq</option> Ezért csak akkor ajánlott használnod, ha a <option>vhq</option>
a maximumra állítottad. a maximumra állítottad.
Az <systemitem class="library">XviD</systemitem> GMC-je sokkal Az <systemitem class="library">Xvid</systemitem> GMC-je sokkal
kifinomultabb, mint a DivX-é, de csak kevés lejátszó támogatja. kifinomultabb, mint a DivX-é, de csak kevés lejátszó támogatja.
</para></listitem> </para></listitem>
@ -3059,7 +3059,7 @@ codec-kal</title>
<sect2 id="menc-feat-xvid-encoding-profiles"> <sect2 id="menc-feat-xvid-encoding-profiles">
<title>Kódolási profilok</title> <title>Kódolási profilok</title>
<para> <para>
Az XviD támogatja a kódolási profilokat a <option>profile</option> opción Az Xvid támogatja a kódolási profilokat a <option>profile</option> opción
keresztül, amivel az XVid videó folyam tulajdonságaiban olyan megszorításokat keresztül, amivel az XVid videó folyam tulajdonságaiban olyan megszorításokat
lehet előírni, amikkel az lejátszható marad az összes eszközön, ami támogatja lehet előírni, amikkel az lejátszható marad az összes eszközön, ami támogatja
a választott profilt. a választott profilt.

View File

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- synced with r20658 --> <!-- synced with r20876 -->
<chapter id="faq" xreflabel="FAQ"> <chapter id="faq" xreflabel="FAQ">
<title>Gyakran ismételt kérdések</title> <title>Gyakran ismételt kérdések</title>
@ -1178,7 +1178,7 @@ nagyon alap MPEG-4 codec, míg a DX50 és XVID mindkettő teljes MPEG-4
Ezért ha DIVX-re változtatod a FourCC-t, néhány rossz program vagy Ezért ha DIVX-re változtatod a FourCC-t, néhány rossz program vagy
hardveres lejátszó agyoncsaphatja a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> hardveres lejátszó agyoncsaphatja a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
pár fejlett tulajdonságát, amiket egyébként támogat, de a DivX nem; pár fejlett tulajdonságát, amiket egyébként támogat, de a DivX nem;
másrészt az <systemitem class="library">XviD</systemitem> másrészt az <systemitem class="library">Xvid</systemitem>
közelebb áll a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>-hez közelebb áll a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>-hez
funkcionalitásában és minden illedelmes lejátszó támogatja. funkcionalitásában és minden illedelmes lejátszó támogatja.
</para></answer> </para></answer>

View File

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- synced with r20870 --> <!-- synced with r20933 -->
<chapter id="install"> <chapter id="install">
<title>Telepítés</title> <title>Telepítés</title>
@ -82,9 +82,6 @@ Nem árt, ha vmi újabb rendszered van. Linuxon a 2.4.x-es kernel javasolt.
<listitem><para> <listitem><para>
<emphasis role="bold">libogg</emphasis> - választható, szükséges az OGG formátumú fájlok lejátszásához. <emphasis role="bold">libogg</emphasis> - választható, szükséges az OGG formátumú fájlok lejátszásához.
</para></listitem> </para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">libvorbis</emphasis> - választható, szükséges az OGG Vorbis audiók lejátszásához.
</para></listitem>
<listitem><para> <listitem><para>
<emphasis role="bold"><ulink url="http://www.live555.com/mplayer/">LIVE555 Streaming Media</ulink></emphasis> <emphasis role="bold"><ulink url="http://www.live555.com/mplayer/">LIVE555 Streaming Media</ulink></emphasis>
- választható, szükséges az RTSP/RTP folyamok lejátszásához. - választható, szükséges az RTSP/RTP folyamok lejátszásához.
@ -101,7 +98,7 @@ Nem árt, ha vmi újabb rendszered van. Linuxon a 2.4.x-es kernel javasolt.
Legalább 1.2.7-es szükséges. Legalább 1.2.7-es szükséges.
</para></listitem> </para></listitem>
<listitem><para> <listitem><para>
<emphasis role="bold">libsmb</emphasis> - választható, Samba támogatáshoz kell. <emphasis role="bold">libsmb</emphasis> - választható, smb hálózat támogatásához kell.
</para></listitem> </para></listitem>
<listitem><para> <listitem><para>
<emphasis role="bold">ALSA</emphasis> - választható, az ALSA audió kimenet <emphasis role="bold">ALSA</emphasis> - választható, az ALSA audió kimenet

View File

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- synced with r20551 --> <!-- synced with r20876 -->
<chapter id="mencoder"> <chapter id="mencoder">
<title>A <application>MEncoder</application> használatának alapjai</title> <title>A <application>MEncoder</application> használatának alapjai</title>
@ -86,7 +86,7 @@ Videó codec-ek:
</row> </row>
<row> <row>
<entry>xvid</entry> <entry>xvid</entry>
<entry>XviD, MPEG-4 Advanced Simple Profile (ASP) codec</entry> <entry>Xvid, MPEG-4 Advanced Simple Profile (ASP) codec</entry>
</row> </row>
<row> <row>
<entry>x264</entry> <entry>x264</entry>
@ -522,7 +522,7 @@ MPNG (Motion PNG) vagy MTGA (Motion TGA) fájlokat tud létrehozni.
</para></listitem> </para></listitem>
<listitem><para> <listitem><para>
Ezután a <application>MEncoder</application> a dekódolt képeket a kiválasztott Ezután a <application>MEncoder</application> a dekódolt képeket a kiválasztott
videó tömörítőnek adja át (DivX4, XviD, FFmpeg msmpeg4, stb.). videó tömörítőnek adja át (DivX4, Xvid, FFmpeg msmpeg4, stb.).
</para></listitem> </para></listitem>
</orderedlist> </orderedlist>

View File

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- synced with r20873 --> <!-- synced with r20879 -->
<chapter id="video"> <chapter id="video">
<title>Videó kimeneti eszközök</title> <title>Videó kimeneti eszközök</title>
@ -77,7 +77,7 @@ MTRR regisztereket!
Például a fenti Matrox kártyánál (<literal>base=0xd8000000</literal>) Például a fenti Matrox kártyánál (<literal>base=0xd8000000</literal>)
32MB RAM-mal (<literal>size=0x2000000</literal>) csak futtasd ezt: 32MB RAM-mal (<literal>size=0x2000000</literal>) csak futtasd ezt:
<screen> <screen>
echo "base=0xd8000000 size=0x2000000 type=write-combining" &gt;| /proc/mtrr echo "base=0xd8000000 size=0x2000000 type=write-combining" &gt; /proc/mtrr
</screen> </screen>
</para> </para>
@ -88,14 +88,19 @@ stepping 0) CPU-kban nincs MTRR, de a stepping 12-ben van
</para> </para>
</sect1> </sect1>
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<sect1 id="output-trad"> <sect1 id="output-trad">
<title>Videó kimenet tradícionális videó kártyákhoz</title> <title>Videó kimenet tradícionális videó kártyákhoz</title>
<sect2 id="xv"> <sect2 id="xv">
<title>Xv</title> <title>Xv</title>
<para> <para>
XFree86 4.0.2 vagy újabb alatt használhatod a kártyád YUV rutinjait XFree86 4.0.2 vagy újabb alatt használhatod a kártyád YUV rutinjait
az XVideo kiterjesztés használatával. Ez az, amit a '<option>-vo xv</option>' az XVideo kiterjesztés használatával. Ez az, amit a <option>-vo xv</option>
kapcsoló használ. Ez a vezérlő támogatja a kapcsoló használ. Ez a vezérlő támogatja a
fényerősség/kontraszt/árnyalat/stb. állítását (hacsak nem a régi, lassú fényerősség/kontraszt/árnyalat/stb. állítását (hacsak nem a régi, lassú
DirectShow DivX codec-et használod, ami mindenhol támogatja), lásd a man oldalt. DirectShow DivX codec-et használod, ami mindenhol támogatja), lásd a man oldalt.
@ -164,6 +169,7 @@ screen #0
</orderedlist> </orderedlist>
</para> </para>
<sect3 id="tdfx"> <sect3 id="tdfx">
<title>3dfx kártyák</title> <title>3dfx kártyák</title>
@ -193,6 +199,7 @@ Az S3 Savage3D nem működik megfelelően, de a Savage4 igen 4.0.3 vagy újabb X
használata mellett (képhibák esetén próbáld 16bpp-vel). Ami az S3 Virge-eket illeti: használata mellett (képhibák esetén próbáld 16bpp-vel). Ami az S3 Virge-eket illeti:
van xv támogatás, de maga a kártya túl lassú, így jobb, ha eladod. van xv támogatás, de maga a kártya túl lassú, így jobb, ha eladod.
</para> </para>
<para> <para>
Már van natív framebuffer vezérlő az S3 Virge kártyákhoz, hasonlóan a tdfxfb-hez. Már van natív framebuffer vezérlő az S3 Virge kártyákhoz, hasonlóan a tdfxfb-hez.
Állítsd be a framebuffer-ed (pl. add hozzá a Állítsd be a framebuffer-ed (pl. add hozzá a
@ -293,6 +300,7 @@ EndSection<!--
<sect3 id="trident"> <sect3 id="trident">
<title>Trident kártyák</title> <title>Trident kártyák</title>
<para> <para>
Ha az Xv-t Trident kártyával akarod használni, feltéve hogy nem megy 4.1.0-val, Ha az Xv-t Trident kártyával akarod használni, feltéve hogy nem megy 4.1.0-val,
telepítsd fel az XFree 4.2.0-t. A 4.2.0-ban teljes képernyős Xv támogatás van telepítsd fel az XFree 4.2.0-t. A 4.2.0-ban teljes képernyős Xv támogatás van
@ -303,12 +311,12 @@ a Cyberblade XP kártyával.
Alternatívaként az <application>MPlayer</application> is tartalmaz egy Alternatívaként az <application>MPlayer</application> is tartalmaz egy
<link linkend="vidix">VIDIX</link> vezérlőt a Cyberblade/i1 kártyához. <link linkend="vidix">VIDIX</link> vezérlőt a Cyberblade/i1 kártyához.
</para> </para>
</sect3> </sect3>
<sect3 id="kyro"> <sect3 id="kyro">
<title>Kyro/PowerVR kártyák</title> <title>Kyro/PowerVR kártyák</title>
<para> <para>
Ha az Xv-t Kyro alapú kártyával akarod használni (például Hercules Ha az Xv-t Kyro alapú kártyával akarod használni (például Hercules
Prophet 4000XT-vel), akkor le kell töltened a vezérlőt a Prophet 4000XT-vel), akkor le kell töltened a vezérlőt a
@ -446,7 +454,6 @@ Ezek a bejegyzések tudvalevőleg működnek Riva128 chip-en, az nv.o X szerver
vezérlő modul használatával. vezérlő modul használatával.
</para> </para>
<para><programlisting> <para><programlisting>
Section "Modes" Section "Modes"
Identifier "Modes[0]" Identifier "Modes[0]"
@ -548,7 +555,7 @@ megjelenítés.
</para> </para>
<para> <para>
A 24 bites színmélység használata is jó ötlet, ha a kártyád natívan támogatja a A 24 bites színmélység használata jó ötlet, ha a kártyád natívan támogatja a
32 bites mélységet, mivel ez is 25%-kal kevesebb adatátvitelt jelent a 32/32 32 bites mélységet, mivel ez is 25%-kal kevesebb adatátvitelt jelent a 32/32
módhoz képest. módhoz képest.
</para> </para>
@ -637,9 +644,9 @@ rendszer miatt) vagy az audió késett.
Az SDL videó kimenet támogatja a feliratok megjelenítését a film alatt, a Az SDL videó kimenet támogatja a feliratok megjelenítését a film alatt, a
(ha van) fekete soron. (ha van) fekete soron.
</para> </para>
</sect2> </sect2>
<!-- ********** -->
<sect2 id="svgalib"> <sect2 id="svgalib">
<title>SVGAlib</title> <title>SVGAlib</title>
@ -663,7 +670,8 @@ méretezést és lassú. Ha tényleg szükség van rá, használd a
</para> </para>
</note> </note>
<formalpara><title>EGA (4BPP) TÁMOGATÁS</title> <formalpara>
<title>EGA (4BPP) TÁMOGATÁS</title>
<para> <para>
Az SVGAlib tartalmazza az EGAlib-et és az <application>MPlayer</application> így Az SVGAlib tartalmazza az EGAlib-et és az <application>MPlayer</application> így
képes bármely film 16 színben történő megjelenítésére, lehetővé téve az alábbi képes bármely film 16 színben történő megjelenítésére, lehetővé téve az alábbi
@ -716,6 +724,7 @@ feliratokat és az OSD-t, lásd a man oldalt a megfelelő paraméterekért.
</para> </para>
</sect2> </sect2>
<!-- ********** -->
<sect2 id="fbdev"> <sect2 id="fbdev">
<title>Framebuffer kimenet (FBdev)</title> <title>Framebuffer kimenet (FBdev)</title>
@ -813,6 +822,7 @@ framebufferrel és ne is kérd, hogy működjön, mivel ez nem az
</note> </note>
</sect2> </sect2>
<!-- ********** -->
<sect2 id="mga_vid"> <sect2 id="mga_vid">
<title>Matrox framebuffer (mga_vid)</title> <title>Matrox framebuffer (mga_vid)</title>
@ -891,9 +901,11 @@ segítségével és beállíthatod a fényerősséget:
</para> </para>
</sect2> </sect2>
<!-- ********** -->
<sect2 id="tdfxfb" xreflabel="3Dfx YUV support (tdfxfb)"> <sect2 id="tdfxfb" xreflabel="3Dfx YUV support (tdfxfb)">
<title>3Dfx YUV támogatás</title> <title>3Dfx YUV támogatás</title>
<para> <para>
Ez a vezérlő a kernel tdfx framebuffer vezérlőjét használja a filmek Ez a vezérlő a kernel tdfx framebuffer vezérlőjét használja a filmek
YUV gyorsításával történő lejátszásához. Kell hozzá egy kernel tdfxfb YUV gyorsításával történő lejátszásához. Kell hozzá egy kernel tdfxfb
@ -903,6 +915,7 @@ paranccsal.
</para> </para>
</sect2> </sect2>
<!-- ********** -->
<sect2 id="opengl"> <sect2 id="opengl">
<title>OpenGL kimenet</title> <title>OpenGL kimenet</title>
@ -937,9 +950,9 @@ környezeti változót (legalábbis az nVidia-n):
<para> <para>
<command>export __GL_SYNC_TO_VBLANK=1</command> <command>export __GL_SYNC_TO_VBLANK=1</command>
</para> </para>
</sect2> </sect2>
<!-- ********** -->
<sect2 id="aalib"> <sect2 id="aalib">
<title>AAlib - szöveges módú megjelenítés</title> <title>AAlib - szöveges módú megjelenítés</title>
@ -1069,6 +1082,7 @@ tuningolási dolgokhoz.
</para> </para>
</sect2> </sect2>
<!-- ********** -->
<sect2 id="caca"> <sect2 id="caca">
<title><systemitem class="library">libcaca</systemitem> - Színes ASCII Art függvénykönyvtár</title> <title><systemitem class="library">libcaca</systemitem> - Színes ASCII Art függvénykönyvtár</title>
@ -1162,6 +1176,7 @@ gyors az összes képkocka rendeléséhez.
</sect2> </sect2>
<!-- ********** -->
<sect2 id="vesa"> <sect2 id="vesa">
<title>VESA - kimenet a VESA BIOS-hoz</title> <title>VESA - kimenet a VESA BIOS-hoz</title>
@ -1298,6 +1313,7 @@ Nem fog menni!
</itemizedlist> </itemizedlist>
</sect2> </sect2>
<!-- ********** -->
<sect2 id="x11"> <sect2 id="x11">
<title>X11</title> <title>X11</title>
@ -1333,9 +1349,9 @@ fájlba.
</simpara></listitem> </simpara></listitem>
<listitem><simpara> <listitem><simpara>
XFree86 3.x.x-szel: körkörösen végigmehetsz az elérhető felbontásokon a XFree86 3.x.x-szel: körkörösen végigmehetsz az elérhető felbontásokon a
<keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>plusz</keycap> <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad +</keycap>
és és
<keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>minusz</keycap> <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad -</keycap>
gombokkal. gombokkal.
</simpara></listitem> </simpara></listitem>
</itemizedlist> </itemizedlist>
@ -1348,6 +1364,7 @@ felbontású videó módokhoz.
</para> </para>
</sect2> </sect2>
<!-- ********** -->
<sect2 id="vidix"> <sect2 id="vidix">
<title>VIDIX</title> <title>VIDIX</title>
@ -1441,13 +1458,12 @@ történő használatát legalább az ATI kártyával). Ami a <option>-vo xvidix
illeti, most csak a következő kapcsolókat ismeri: <option>-fs -zoom -x -y -double</option>. illeti, most csak a következő kapcsolókat ismeri: <option>-fs -zoom -x -y -double</option>.
</para> </para>
</formalpara> </formalpara>
<para> <para>
A parancssorban harmadik alkapcsolóként megadhatod közvetlenül a VIDIX vezérlőjét: A parancssorban harmadik alkapcsolóként megadhatod közvetlenül a VIDIX vezérlőjét:
<screen>mplayer -vo xvidix:mga_vid.so -fs -zoom -double <replaceable>file.avi</replaceable></screen> <screen>mplayer -vo xvidix:mga_vid.so -fs -zoom -double <replaceable>file.avi</replaceable></screen>
or or
<screen>mplayer -vo vesa:vidix:radeon_vid.so -fs -zoom -double -bpp 32 <replaceable>file.avi</replaceable></screen> <screen>mplayer -vo vesa:vidix:radeon_vid.so -fs -zoom -double -bpp 32 <replaceable>file.avi</replaceable></screen>
De ez veszélyes, inkább ne használd. Ebben az esetben a megadott vezérlő De ez veszélyes, inkább ne használd. Ebben az esetben a megadott vezérlő
lesz kényszerítve, így az eredmény megjósolhatatlan lesz kényszerítve, így az eredmény megjósolhatatlan
(<emphasis role="bold">lefagyaszthatja</emphasis> a számítógéped). CSAK akkor (<emphasis role="bold">lefagyaszthatja</emphasis> a számítógéped). CSAK akkor
@ -1497,6 +1513,7 @@ Alternatívaként használhatsz egy speciális kernel modult, így:
</para></step> </para></step>
</procedure> </procedure>
<sect3 id="vidix-ati"> <sect3 id="vidix-ati">
<title>ATI kártyák</title> <title>ATI kártyák</title>
<para> <para>
@ -1511,8 +1528,10 @@ hagyhatod a VIDIX rendszernek automatikusan kipróbálni az összes elérhető v
</para> </para>
</sect3> </sect3>
<sect3 id="vidix-mga"> <sect3 id="vidix-mga">
<title>Matrox kártyák</title> <title>Matrox kártyák</title>
<para> <para>
A Matrox G200, G400, G450 és G550 működik a jelentések szerint. A Matrox G200, G400, G450 és G550 működik a jelentések szerint.
</para> </para>
@ -1523,8 +1542,10 @@ A vezérlő támogatja a videó equalizereket és majdnem olyan gyors, mint a
</para> </para>
</sect3> </sect3>
<sect3 id="vidix-trident"> <sect3 id="vidix-trident">
<title>Trident kártyák</title> <title>Trident kártyák</title>
<para> <para>
Van egy vezérlő a Trident Cyberblade/i1 chipset-hez, ami Van egy vezérlő a Trident Cyberblade/i1 chipset-hez, ami
a VIA Epia alaplapokon található. a VIA Epia alaplapokon található.
@ -1537,14 +1558,17 @@ A vezérlőt
</para> </para>
</sect3> </sect3>
<sect3 id="vidix-3dlabs"> <sect3 id="vidix-3dlabs">
<title>3DLabs kártyák</title> <title>3DLabs kártyák</title>
<para> <para>
Habár van vezérlő a 3DLabs GLINT R3 és Permedia3 chip-ekhez, senki sem Habár van vezérlő a 3DLabs GLINT R3 és Permedia3 chip-ekhez, senki sem
tesztelte le, így örömmel fogadjuk a jelentéseket. tesztelte le, így örömmel fogadjuk a jelentéseket.
</para> </para>
</sect3> </sect3>
<sect3 id="vidix-nvidia"> <sect3 id="vidix-nvidia">
<title>nVidia kártya</title> <title>nVidia kártya</title>
@ -1555,11 +1579,12 @@ tesztelte le, így örömmel fogadjuk a jelentéseket.
<option>cvidix</option> videó kimenetet kell használni, amint az itt látható: <option>cvidix</option> videó kimenetet kell használni, amint az itt látható:
<screen>mplayer -vo cvidix <replaceable>pelda.avi</replaceable></screen> <screen>mplayer -vo cvidix <replaceable>pelda.avi</replaceable></screen>
</para> </para>
</sect3> </sect3>
<sect3 id="vidix-sis"> <sect3 id="vidix-sis">
<title>SiS kártyák</title> <title>SiS kártyák</title>
<para> <para>
Ez nagyon kísérleti kód, csakúgy mint az nvidia_vid. Ez nagyon kísérleti kód, csakúgy mint az nvidia_vid.
</para> </para>
@ -1575,8 +1600,11 @@ Várjuk a visszajelzéseket!
</sect3> </sect3>
</sect2> </sect2>
<!-- ********** -->
<sect2 id="directfb"> <sect2 id="directfb">
<title>DirectFB</title> <title>DirectFB</title>
<blockquote><para> <blockquote><para>
&quot;A DirectFB egy grafikus függvénykönyvtár, amit a beágyazott rendszereket szem előtt &quot;A DirectFB egy grafikus függvénykönyvtár, amit a beágyazott rendszereket szem előtt
tartva terveztek meg. Maximális hardver gyorsítási teljesítményt ad minimális erőforrás tartva terveztek meg. Maximális hardver gyorsítási teljesítményt ad minimális erőforrás
@ -1600,8 +1628,11 @@ A réteg választás egy aleszköz módszerével történhet, pl.: <option>-vo d
</para> </para>
</sect2> </sect2>
<!-- ********** -->
<sect2 id="dfbmga"> <sect2 id="dfbmga">
<title>DirectFB/Matrox (dfbmga)</title> <title>DirectFB/Matrox (dfbmga)</title>
<para> <para>
Kérjük olvasd el a <link linkend="directfb">fő DirectFB</link> részt az általános Kérjük olvasd el a <link linkend="directfb">fő DirectFB</link> részt az általános
információkért. információkért.
@ -1631,11 +1662,16 @@ javítás a fenti URL-ről). A CRTC2 kód portolását az
</sect2> </sect2>
</sect1> </sect1>
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<sect1 id="mpeg_decoders"> <sect1 id="mpeg_decoders">
<title>MPEG dekóderek</title> <title>MPEG dekóderek</title>
<sect2 id="dvb"> <sect2 id="dvb">
<title>DVB kimenet és bemenet</title> <title>DVB kimenet és bemenet</title>
<para> <para>
Az <application>MPlayer</application> támogatja a Siemens DVB chipset-tel szerelt Az <application>MPlayer</application> támogatja a Siemens DVB chipset-tel szerelt
kártyákat olyan gyártóktól, mint a Siemens, Technotrend, Galaxis vagy a Hauppauge. A kártyákat olyan gyártóktól, mint a Siemens, Technotrend, Galaxis vagy a Hauppauge. A
@ -1884,8 +1920,11 @@ között (részleges kitömörítés).
</para> </para>
</sect2> </sect2>
<!-- ********** -->
<sect2 id="dxr2"> <sect2 id="dxr2">
<title>DXR2</title> <title>DXR2</title>
<para>Az <application>MPlayer</application> támogatja a hardveresen gyorsított <para>Az <application>MPlayer</application> támogatja a hardveresen gyorsított
lejátszást a Creative DXR2 kártyával.</para> lejátszást a Creative DXR2 kártyával.</para>
<para> <para>
@ -1924,8 +1963,11 @@ a színkulcsot, elfogadható eredményt kapsz.
<para>Kérjük nézd meg a man oldalt a használható kapcsolókhoz.</para> <para>Kérjük nézd meg a man oldalt a használható kapcsolókhoz.</para>
</sect2> </sect2>
<!-- ********** -->
<sect2 id="dxr3"> <sect2 id="dxr3">
<title>DXR3/Hollywood+</title> <title>DXR3/Hollywood+</title>
<para> <para>
Az <application>MPlayer</application> támogatja a hardveresen gyorsított lejátszást Az <application>MPlayer</application> támogatja a hardveresen gyorsított lejátszást
a Creative DXR3 és Sigma Designs Hollywood Plus kártyákkal. Ezek a kártyák a Creative DXR3 és Sigma Designs Hollywood Plus kártyákkal. Ezek a kártyák
@ -2051,9 +2093,12 @@ hangkártya helyett.
</varlistentry> </varlistentry>
</variablelist> </variablelist>
</sect2> </sect2>
</sect1> </sect1>
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<sect1 id="other"> <sect1 id="other">
<title>Egyéb vizualizációs hardverek</title> <title>Egyéb vizualizációs hardverek</title>
@ -2152,8 +2197,11 @@ végez, és <emphasis role="bold">EZUTÁN</emphasis> megállítani a XawTV-t.
</para> </para>
</sect2> </sect2>
<!-- ********** -->
<sect2 id="blinkenlights"> <sect2 id="blinkenlights">
<title>Blinkenlights</title> <title>Blinkenlights</title>
<para> <para>
Ez a vezérlő képes a lejátszásra a Blinkenlights UDP protokol felhasználásával. Ez a vezérlő képes a lejátszásra a Blinkenlights UDP protokol felhasználásával.
Ha nem tudod, hogy mi az a <ulink url="http://www.blinkenlights.de/">Blinkenlights</ulink>, Ha nem tudod, hogy mi az a <ulink url="http://www.blinkenlights.de/">Blinkenlights</ulink>,
@ -2168,6 +2216,10 @@ Az Arcade videóban láthatod a Blinkenlights kimeneti vezérlőt akcióban a
</sect2> </sect2>
</sect1> </sect1>
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<sect1 id="tvout"> <sect1 id="tvout">
<title>TV-kimenet támogatás</title> <title>TV-kimenet támogatás</title>
@ -2205,7 +2257,8 @@ a Matrox G450/G550 TV-kimenet utasításaiért lásd a következő részt!
</varlistentry> </varlistentry>
<varlistentry> <varlistentry>
<term>Framebuffer</term> <term>Framebuffer</term>
<listitem><para> <listitem>
<para>
A 2.4-es kernelekben lévő <emphasis role="bold">matroxfb modulok</emphasis> A 2.4-es kernelekben lévő <emphasis role="bold">matroxfb modulok</emphasis>
használatával. A 2.2-es kernel-ekben nincs TVout tulajdonság hozzájuk, így használatával. A 2.2-es kernel-ekben nincs TVout tulajdonság hozzájuk, így
használhatatlanok erre. Engedélyezned kell az ÖSSZES matroxfb-specifikus használhatatlanok erre. Engedélyezned kell az ÖSSZES matroxfb-specifikus
@ -2312,8 +2365,11 @@ pin. (az infót Kerekes Balázs adta)
</formalpara> </formalpara>
</sect2> </sect2>
<!-- ********** -->
<sect2 id="tv-out_matrox_g450"> <sect2 id="tv-out_matrox_g450">
<title>Matrox G450/G550 kártyák</title> <title>Matrox G450/G550 kártyák</title>
<para> <para>
A TV kimenet támogatása ezeken a kártyákon csak nemrég jelent meg, és még A TV kimenet támogatása ezeken a kártyákon csak nemrég jelent meg, és még
nincs a a fő kernelben. Jelenleg az <emphasis role="bold">mga_vid</emphasis> nincs a a fő kernelben. Jelenleg az <emphasis role="bold">mga_vid</emphasis>
@ -2338,6 +2394,7 @@ A szükséges kernel javítás és a bővebb HOWTO letölthető:
</para> </para>
</sect2> </sect2>
<!-- ********** -->
<sect2 id="tvout-ati"> <sect2 id="tvout-ati">
<title>ATI kártyák</title> <title>ATI kártyák</title>
@ -2384,9 +2441,11 @@ csak egyszer, a POST folyamat során inicializálja magát.
</para> </para>
</sect2> </sect2>
<!-- ********** -->
<sect2 id="tvout-nvidia"> <sect2 id="tvout-nvidia">
<title>nVidia</title> <title>nVidia</title>
<para> <para>
Először le KELL töltened a zárt-forrású vezérlőt az <ulink url="http://nvidia.com"/>-ról. Először le KELL töltened a zárt-forrású vezérlőt az <ulink url="http://nvidia.com"/>-ról.
Nem írom le a telepítés és a konfiguráció lépéseit, mert ez nem tartozik ezen Nem írom le a telepítés és a konfiguráció lépéseit, mert ez nem tartozik ezen
@ -2423,8 +2482,11 @@ Természetesen a legfontosabb a TwinView rész.
</para> </para>
</sect2> </sect2>
<!-- ********** -->
<sect2 id="tvout-neomagic"> <sect2 id="tvout-neomagic">
<title>NeoMagic</title> <title>NeoMagic</title>
<para> <para>
A NeoMagic chip számos laptop-ban megtalálható, pár közülük egy egyszerű A NeoMagic chip számos laptop-ban megtalálható, pár közülük egy egyszerű
analóg TV kódolóval van felszerelve, mások sokkal fejlettebbel rendelkeznek. analóg TV kódolóval van felszerelve, mások sokkal fejlettebbel rendelkeznek.
@ -2450,7 +2512,8 @@ analóg TV kódolóval van felszerelve, mások sokkal fejlettebbel rendelkeznek.
A TV-re váltáshoz nyomd meg az <keycap>Fn</keycap>+<keycap>F5</keycap>-öt A TV-re váltáshoz nyomd meg az <keycap>Fn</keycap>+<keycap>F5</keycap>-öt
háromszor. Tesztelve Tecra 8000-en, 2.6.15 kernel vesafb-vel, ALSA v1.0.10-en. háromszor. Tesztelve Tecra 8000-en, 2.6.15 kernel vesafb-vel, ALSA v1.0.10-en.
</para></listitem> </para></listitem>
<listitem><simpara> <listitem>
<simpara>
<emphasis role="bold">Chrontel 70xx kódoló chip</emphasis>: <emphasis role="bold">Chrontel 70xx kódoló chip</emphasis>:
Az IBM Thinkpad 390E és talán más Thinkpad-okban és notebook-okban található. Az IBM Thinkpad 390E és talán más Thinkpad-okban és notebook-okban található.
</simpara><simpara> </simpara><simpara>