mirror of
https://github.com/mpv-player/mpv
synced 2025-04-11 04:01:31 +00:00
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
previous commit. git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@21742 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
parent
b44be817df
commit
687eba44a0
@ -18,53 +18,53 @@ Los más importantes por encima de todo son:
|
|||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
<itemizedlist>
|
<itemizedlist>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
<emphasis role="bold">MPEG1</emphasis> (<emphasis role="bold">VCD</emphasis>) y
|
<emphasis role="bold">MPEG1</emphasis> (<emphasis role="bold">VCD</emphasis>) y
|
||||||
<emphasis role="bold">MPEG2</emphasis> (<emphasis role="bold">DVD</emphasis>) video
|
<emphasis role="bold">MPEG2</emphasis> (<emphasis role="bold">DVD</emphasis>) video
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
decodificadores nativos para <emphasis role="bold">DivX ;-), OpenDivX (DivX4),
|
decodificadores nativos para <emphasis role="bold">DivX ;-), OpenDivX (DivX4),
|
||||||
DivX 5.01, 3ivX, M$ MPEG4</emphasis> v1, v2 y otras variantes de MPEG4
|
DivX 5.01, 3ivX, M$ MPEG4</emphasis> v1, v2 y otras variantes de MPEG4
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
decodificador nativo para <emphasis role="bold">Windows Media Video 7/8</emphasis>
|
decodificador nativo para <emphasis role="bold">Windows Media Video 7/8</emphasis>
|
||||||
(<emphasis role="bold">WMV1/WMV2</emphasis>), y decodificador Win32 DLL
|
(<emphasis role="bold">WMV1/WMV2</emphasis>), y decodificador Win32 DLL
|
||||||
para <emphasis role="bold">Windows Media Video 9</emphasis>
|
para <emphasis role="bold">Windows Media Video 9</emphasis>
|
||||||
(<emphasis role="bold">WMV3</emphasis>), ambos usados en archivos <filename>.wmv</filename>
|
(<emphasis role="bold">WMV3</emphasis>), ambos usados en archivos <filename>.wmv</filename>
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
decodificador <emphasis role="bold">Sorenson 1 (SVQ1)</emphasis> nativo
|
decodificador <emphasis role="bold">Sorenson 1 (SVQ1)</emphasis> nativo
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
decodificador <emphasis role="bold">Sorenson 3 (SVQ3)</emphasis> nativo
|
decodificador <emphasis role="bold">Sorenson 3 (SVQ3)</emphasis> nativo
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
decodificador <emphasis role="bold">3ivx</emphasis> v1, v2
|
decodificador <emphasis role="bold">3ivx</emphasis> v1, v2
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Codecs Cinepak y <emphasis role="bold">Intel Indeo</emphasis> (3.1,3.2,4.1,5.0)
|
Codecs Cinepak y <emphasis role="bold">Intel Indeo</emphasis> (3.1,3.2,4.1,5.0)
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
<emphasis role="bold">MJPEG</emphasis>, AVID, VCR2, ASV2 y otros formatos de hardware
|
<emphasis role="bold">MJPEG</emphasis>, AVID, VCR2, ASV2 y otros formatos de hardware
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
VIVO 1.0, 2.0, I263 y otras variantes <emphasis role="bold">h263(+)</emphasis>
|
VIVO 1.0, 2.0, I263 y otras variantes <emphasis role="bold">h263(+)</emphasis>
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
FLI/FLC
|
FLI/FLC
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
<emphasis role="bold">RealVideo 1.0 & 2.0</emphasis> de
|
<emphasis role="bold">RealVideo 1.0 & 2.0</emphasis> de
|
||||||
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, y
|
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, y
|
||||||
<emphasis role="bold">RealVideo 3.0 & 4.0</emphasis> usando
|
<emphasis role="bold">RealVideo 3.0 & 4.0</emphasis> usando
|
||||||
bibliotecas RealPlayer
|
bibliotecas RealPlayer
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
decodificador nativo para HuffYUV
|
decodificador nativo para HuffYUV
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Varios formatos antiguos simples tipo-RLE
|
Varios formatos antiguos simples tipo-RLE
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
|
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
@ -101,17 +101,17 @@ disponible bajo una licencia de Código Abierto.
|
|||||||
DivX4 funciona de dos maneras:
|
DivX4 funciona de dos maneras:
|
||||||
<variablelist>
|
<variablelist>
|
||||||
<varlistentry><term><option>-vc odivx</option></term>
|
<varlistentry><term><option>-vc odivx</option></term>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Usa el codec en el estilo OpenDivX. En este caso produce imágenes YV12
|
Usa el codec en el estilo OpenDivX. En este caso produce imágenes YV12
|
||||||
en su propio buffer, y <application>MPlayer</application> hace la conversión
|
en su propio buffer, y <application>MPlayer</application> hace la conversión
|
||||||
en el espacio de color vía libvo. (<emphasis role="bold">¡Rápido, recomendado!</emphasis>)
|
en el espacio de color vía libvo. (<emphasis role="bold">¡Rápido, recomendado!</emphasis>)
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
<varlistentry><term><option>-vc divx4</option></term>
|
<varlistentry><term><option>-vc divx4</option></term>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Usa la conversión en el espacio de color del codec. En este modo puede usar
|
Usa la conversión en el espacio de color del codec. En este modo puede usar
|
||||||
YUY2/UYVY, también. (<emphasis role="bold">LENTO</emphasis>)
|
YUY2/UYVY, también. (<emphasis role="bold">LENTO</emphasis>)
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
</variablelist>
|
</variablelist>
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
@ -389,14 +389,14 @@ si el controlador de salida de video lo permite.
|
|||||||
versiones de RealVideo:
|
versiones de RealVideo:
|
||||||
|
|
||||||
<itemizedlist>
|
<itemizedlist>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
RealVideo 1.0, 2.0 (fourcc RV10, RV20) - cod/decodificación soportada por
|
RealVideo 1.0, 2.0 (fourcc RV10, RV20) - cod/decodificación soportada por
|
||||||
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
|
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
RealVideo 3.0, 4.0 (fourcc RV30, RV40) - decodificación soportada por
|
RealVideo 3.0, 4.0 (fourcc RV30, RV40) - decodificación soportada por
|
||||||
<emphasis role="bold">bibliotecas de RealPlayer</emphasis>
|
<emphasis role="bold">bibliotecas de RealPlayer</emphasis>
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
@ -440,32 +440,32 @@ tengan el mismo origen.
|
|||||||
|
|
||||||
<itemizedlist>
|
<itemizedlist>
|
||||||
<title>VENTAJAS</title>
|
<title>VENTAJAS</title>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
código abierto
|
código abierto
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
su API es compatible con DivX5 añadiendo soporte para que sea más fácil
|
su API es compatible con DivX5 añadiendo soporte para que sea más fácil
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
soporte de codificación en 2-pasadas
|
soporte de codificación en 2-pasadas
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
muy buena calidad codificando, más velocidad que DivX4 (puede optimizarlo
|
muy buena calidad codificando, más velocidad que DivX4 (puede optimizarlo
|
||||||
para su equipo compilándolo)
|
para su equipo compilándolo)
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
|
|
||||||
<itemizedlist>
|
<itemizedlist>
|
||||||
<title>DESVENTAJAS</title>
|
<title>DESVENTAJAS</title>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
actualmente no <emphasis role="bold">decodifica</emphasis> bien todos los
|
actualmente no <emphasis role="bold">decodifica</emphasis> bien todos los
|
||||||
archivos DivX/DivX4 (no hay problema porque
|
archivos DivX/DivX4 (no hay problema porque
|
||||||
<link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>
|
<link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>
|
||||||
puede reproducirlos)
|
puede reproducirlos)
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
bajo desarrollo
|
bajo desarrollo
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
@ -520,16 +520,16 @@ video Sorenson con los siguientes decodificadores:
|
|||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
<itemizedlist>
|
<itemizedlist>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Sorenson Video v1 (fourcc <emphasis>SVQ1</emphasis>) - decodificación soportada
|
Sorenson Video v1 (fourcc <emphasis>SVQ1</emphasis>) - decodificación soportada
|
||||||
por <emphasis role="bold">codec nativo</emphasis>
|
por <emphasis role="bold">codec nativo</emphasis>
|
||||||
(<link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>)
|
(<link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>)
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Sorenson Video v3 (fourcc <emphasis>SVQ3</emphasis>) - decodificación soportada
|
Sorenson Video v3 (fourcc <emphasis>SVQ3</emphasis>) - decodificación soportada
|
||||||
por <emphasis role="bold">codec nativo</emphasis>
|
por <emphasis role="bold">codec nativo</emphasis>
|
||||||
(<link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>)
|
(<link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>)
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
|
|
||||||
<procedure>
|
<procedure>
|
||||||
@ -555,46 +555,46 @@ video Sorenson con los siguientes decodificadores:
|
|||||||
|
|
||||||
<itemizedlist>
|
<itemizedlist>
|
||||||
<title>Los codecs de audio más importantes por encima de todo:</title>
|
<title>Los codecs de audio más importantes por encima de todo:</title>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Audio MPEG layer 1/2/3 (MP1/2/3) (código <emphasis role="bold">nativo</emphasis>
|
Audio MPEG layer 1/2/3 (MP1/2/3) (código <emphasis role="bold">nativo</emphasis>
|
||||||
con optimización MMX/SSE/3DNow!)
|
con optimización MMX/SSE/3DNow!)
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Windows Media Audio 7 y 8 (aka WMAv1 y WMAv2) (código
|
Windows Media Audio 7 y 8 (aka WMAv1 y WMAv2) (código
|
||||||
<emphasis role="bold">nativo</emphasis>, con
|
<emphasis role="bold">nativo</emphasis>, con
|
||||||
<link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>)
|
<link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>)
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Windows Media Audio 9 (WMAv3) (usando DMO DLL)
|
Windows Media Audio 9 (WMAv3) (usando DMO DLL)
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
AC3 Dolby audio (código <emphasis role="bold">nativo</emphasis>, con optimización
|
AC3 Dolby audio (código <emphasis role="bold">nativo</emphasis>, con optimización
|
||||||
MMX/SSE/3DNow!)
|
MMX/SSE/3DNow!)
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
AC3 pasando a través de hardware de tarjeta de sonido
|
AC3 pasando a través de hardware de tarjeta de sonido
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
AAC
|
AAC
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
codec de audio Ogg Vorbis (biblioteca <emphasis role="bold">nativa</emphasis>)
|
codec de audio Ogg Vorbis (biblioteca <emphasis role="bold">nativa</emphasis>)
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
RealAudio: DNET (AC3 con baja tasa de bits), Cook, Sipro y ATRAC3
|
RealAudio: DNET (AC3 con baja tasa de bits), Cook, Sipro y ATRAC3
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
QuickTime: codecs de audio Qualcomm y QDesign
|
QuickTime: codecs de audio Qualcomm y QDesign
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
audio VIVO (g723, Vivo Siren)
|
audio VIVO (g723, Vivo Siren)
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
audio Voxware (usando DLL DirectShow)
|
audio Voxware (usando DLL DirectShow)
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
alaw y ulaw, varios formatos gsm, adpcm y pcm y otros codecs de audio simples viejos
|
alaw y ulaw, varios formatos gsm, adpcm y pcm y otros codecs de audio simples viejos
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -690,14 +690,14 @@ versiones de RealAudio:
|
|||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
<itemizedlist>
|
<itemizedlist>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
RealAudio DNET - decodificación soportada por
|
RealAudio DNET - decodificación soportada por
|
||||||
<systemitem class="library">liba52</systemitem>
|
<systemitem class="library">liba52</systemitem>
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
RealAudio Cook/Sipro/ATRAC3 - decodificación soportada por
|
RealAudio Cook/Sipro/ATRAC3 - decodificación soportada por
|
||||||
<emphasis role="bold">bibliotecas RealPlayer</emphasis>
|
<emphasis role="bold">bibliotecas RealPlayer</emphasis>
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
|
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
@ -819,13 +819,13 @@ vea el antiguo método DirectShow más abajo.
|
|||||||
DirectShow es la nueva API de Video, que es incluso peor que su predecesor.
|
DirectShow es la nueva API de Video, que es incluso peor que su predecesor.
|
||||||
Las cosas son más difíciles con DirectShow, ya que
|
Las cosas son más difíciles con DirectShow, ya que
|
||||||
<itemizedlist>
|
<itemizedlist>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
<filename>system.ini</filename> no contiene la información necesaria,
|
<filename>system.ini</filename> no contiene la información necesaria,
|
||||||
en lugar de eso está guardada en el registro y
|
en lugar de eso está guardada en el registro y
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
se necesita el GUID del codec.
|
se necesita el GUID del codec.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -109,65 +109,65 @@ sistema de plugin para la manipulación de vídeo.
|
|||||||
|
|
||||||
<itemizedlist>
|
<itemizedlist>
|
||||||
<title>Características de <application>MEncoder</application></title>
|
<title>Características de <application>MEncoder</application></title>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Codificación desde una amplia variedad de formato de archivos y
|
Codificación desde una amplia variedad de formato de archivos y
|
||||||
decodificadores de <application>MPlayer</application>
|
decodificadores de <application>MPlayer</application>
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Codificación a todos los codecs soportados por ffmpeg
|
Codificación a todos los codecs soportados por ffmpeg
|
||||||
<link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>
|
<link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Codificación de vídeo desde un <emphasis role="bold">sintonizador de TV compatible con V4L</emphasis>
|
Codificación de vídeo desde un <emphasis role="bold">sintonizador de TV compatible con V4L</emphasis>
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Codificación/Multiplexación de archivos AVI entrelazados con su respectivo índice.
|
Codificación/Multiplexación de archivos AVI entrelazados con su respectivo índice.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Creación de archivos desde flujos de audio externos.
|
Creación de archivos desde flujos de audio externos.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Codificación en 1, 2 o 3 pasadas.
|
Codificación en 1, 2 o 3 pasadas.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><para>
|
<listitem><para>
|
||||||
Audio MP3 <emphasis role="bold">VBR</emphasis>
|
Audio MP3 <emphasis role="bold">VBR</emphasis>
|
||||||
<important><simpara>
|
<important><para>
|
||||||
¡El audio MP3 VBR no siempre se reproduce muy bien en los reproductores de Windows!
|
¡El audio MP3 VBR no siempre se reproduce muy bien en los reproductores de Windows!
|
||||||
</simpara></important>
|
</para></important>
|
||||||
</para></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
audio PCM
|
audio PCM
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Copia de flujos (de audio y vídeo)
|
Copia de flujos (de audio y vídeo)
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Sincronización de entrada de A/V (basada en PTS, puede ser desactivada con la opción
|
Sincronización de entrada de A/V (basada en PTS, puede ser desactivada con la opción
|
||||||
<option>-mc 0</option>)
|
<option>-mc 0</option>)
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Corrección de cuadros por segundo con la opción <option>-ofps</option> (útil cuando
|
Corrección de cuadros por segundo con la opción <option>-ofps</option> (útil cuando
|
||||||
se esta codificando 29.97 cps VOB a AVI con 24 cps).
|
se esta codificando 29.97 cps VOB a AVI con 24 cps).
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Usa nuestro poderoso sistema de plugin (cortar, expandir, invertir, post-procesar,
|
Usa nuestro poderoso sistema de plugin (cortar, expandir, invertir, post-procesar,
|
||||||
rotar, escalar, conversión rgb/yuv)
|
rotar, escalar, conversión rgb/yuv)
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Puede codificar DVD/VOBsub <emphasis role="bold">y</emphasis>el texto de subtítulos
|
Puede codificar DVD/VOBsub <emphasis role="bold">y</emphasis>el texto de subtítulos
|
||||||
en el archivo de salida
|
en el archivo de salida
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Puede extraer los subtítulos de DVD al formato VOBsub
|
Puede extraer los subtítulos de DVD al formato VOBsub
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
|
|
||||||
<itemizedlist>
|
<itemizedlist>
|
||||||
<title>Características planeadas</title>
|
<title>Características planeadas</title>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Aun una variedad más amplia de formatos de de/codificación de
|
Aun una variedad más amplia de formatos de de/codificación de
|
||||||
formatos/codecs (creación de archivos VOB con flujos DivX4/Indeo5/VIVO :).
|
formatos/codecs (creación de archivos VOB con flujos DivX4/Indeo5/VIVO :).
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
|
|
||||||
<!-- FIXME: la licencia debe estar en bookinfo -->
|
<!-- FIXME: la licencia debe estar en bookinfo -->
|
||||||
|
@ -44,26 +44,26 @@ Los archivos MPEG vienen en diferentes formas:
|
|||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
<itemizedlist>
|
<itemizedlist>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
MPG: Esta es la forma más <emphasis role="bold">básica</emphasis> de
|
MPG: Esta es la forma más <emphasis role="bold">básica</emphasis> de
|
||||||
los archivos de formato MPEG. Contiene video MPEG1, y audio MP2
|
los archivos de formato MPEG. Contiene video MPEG1, y audio MP2
|
||||||
(MPEG-1 layer 2) o rara vez audio MP1.
|
(MPEG-1 layer 2) o rara vez audio MP1.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
DAT: Este es exactamente el mismo formato que un MPG con la diferencia
|
DAT: Este es exactamente el mismo formato que un MPG con la diferencia
|
||||||
en la extensión. Es usado en <emphasis role="bold">Video CDs</emphasis>.
|
en la extensión. Es usado en <emphasis role="bold">Video CDs</emphasis>.
|
||||||
Debido a la manera en la que se crean los VCDs y en la que Linux está
|
Debido a la manera en la que se crean los VCDs y en la que Linux está
|
||||||
diseñado, los archivos DAT no pueden ser reproducidos ni copiados
|
diseñado, los archivos DAT no pueden ser reproducidos ni copiados
|
||||||
desde VCDs como archivos regulares. Debe usar <option>vcd://</option>
|
desde VCDs como archivos regulares. Debe usar <option>vcd://</option>
|
||||||
para reproducir un Video CD.
|
para reproducir un Video CD.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
VOB: Este es el formato de archivo MPEG en <emphasis role="bold">DVDs</emphasis>.
|
VOB: Este es el formato de archivo MPEG en <emphasis role="bold">DVDs</emphasis>.
|
||||||
Es el mismo que MPG, sumando la capacidad para contener subtítulos o audio
|
Es el mismo que MPG, sumando la capacidad para contener subtítulos o audio
|
||||||
no-MPEG (AC3). Contiene video codificado con MPEG2 y normalmente audio en
|
no-MPEG (AC3). Contiene video codificado con MPEG2 y normalmente audio en
|
||||||
AC3, pero DTS, MP2 y LPCM sin comprimir también está permitido.
|
AC3, pero DTS, MP2 y LPCM sin comprimir también está permitido.
|
||||||
¡<emphasis role="bold">Lea la sección de <link linkend="dvd">DVD</link></emphasis>!
|
¡<emphasis role="bold">Lea la sección de <link linkend="dvd">DVD</link></emphasis>!
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
|
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
@ -123,7 +123,7 @@ para el que el soporte está siendo desarrollado.
|
|||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
Hay dos tipos de archivos AVI:
|
Hay dos tipos de archivos AVI:
|
||||||
<itemizedlist>
|
<itemizedlist>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
<emphasis role="bold">Interpolado:</emphasis> El contenido de audio y video
|
<emphasis role="bold">Interpolado:</emphasis> El contenido de audio y video
|
||||||
es interpolado. Este es el uso estándar. Recomentado y mayormente usado.
|
es interpolado. Este es el uso estándar. Recomentado y mayormente usado.
|
||||||
Algunas herramientas crean AVis interpolados con mala sincronización.
|
Algunas herramientas crean AVis interpolados con mala sincronización.
|
||||||
@ -131,13 +131,13 @@ Hay dos tipos de archivos AVI:
|
|||||||
resulta en pérdida de sincronía A/V, probablemente en los posicionamientos.
|
resulta en pérdida de sincronía A/V, probablemente en los posicionamientos.
|
||||||
Estos archivos deben ser reproducidos como no-interpolados (con la
|
Estos archivos deben ser reproducidos como no-interpolados (con la
|
||||||
opción <option>-ni</option>).
|
opción <option>-ni</option>).
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
<emphasis role="bold">No-interpolado:</emphasis> Primero tiene el flujo
|
<emphasis role="bold">No-interpolado:</emphasis> Primero tiene el flujo
|
||||||
de video completo, después el de audio completo. Por ello necesita un
|
de video completo, después el de audio completo. Por ello necesita un
|
||||||
montón de posicionamientos, haciendo la reproducción desde la red o
|
montón de posicionamientos, haciendo la reproducción desde la red o
|
||||||
CD-ROM difícil.
|
CD-ROM difícil.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
@ -145,7 +145,7 @@ Hay dos tipos de archivos AVI:
|
|||||||
<application>MPlayer</application> soporta dos tipos de temporizaciones
|
<application>MPlayer</application> soporta dos tipos de temporizaciones
|
||||||
para archivos AVI:
|
para archivos AVI:
|
||||||
<itemizedlist>
|
<itemizedlist>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
<emphasis role="bold">bps-based:</emphasis> Está basado en la tasa
|
<emphasis role="bold">bps-based:</emphasis> Está basado en la tasa
|
||||||
de bits/muestreo del flujo de video/audio. Este método es usado por
|
de bits/muestreo del flujo de video/audio. Este método es usado por
|
||||||
la mayoría de los reproductores, incluyendo
|
la mayoría de los reproductores, incluyendo
|
||||||
@ -154,13 +154,13 @@ para archivos AVI:
|
|||||||
cabecera en mal estado, y los archivos creados con audio en VBR pero
|
cabecera en mal estado, y los archivos creados con audio en VBR pero
|
||||||
no con un codificador VBR-compliant resultan en desincronización A/V
|
no con un codificador VBR-compliant resultan en desincronización A/V
|
||||||
con éste método (la mayoría de las veces en las búsquedas).
|
con éste método (la mayoría de las veces en las búsquedas).
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
<emphasis role="bold">interleaving-based:</emphasis> No usa como valor
|
<emphasis role="bold">interleaving-based:</emphasis> No usa como valor
|
||||||
de tasa de bits la de la cabecera, en lugar de eso usa una posición
|
de tasa de bits la de la cabecera, en lugar de eso usa una posición
|
||||||
relativa de trozos de audio y video interpolados, creando archivos mal
|
relativa de trozos de audio y video interpolados, creando archivos mal
|
||||||
codificados con audio VBR reproducible.
|
codificados con audio VBR reproducible.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -118,16 +118,16 @@ núcleo 2.4.x es recomendado.
|
|||||||
plataformas. Es también reconocido como el más rápido para esta tarea. Vea
|
plataformas. Es también reconocido como el más rápido para esta tarea. Vea
|
||||||
la sección <link linkend="ffmpeg">FFmpeg</link> para más detalles. Características:
|
la sección <link linkend="ffmpeg">FFmpeg</link> para más detalles. Características:
|
||||||
<itemizedlist>
|
<itemizedlist>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
obtener la decodificación de formatos de vídeo mencionados arriba, en máquinas no-x86
|
obtener la decodificación de formatos de vídeo mencionados arriba, en máquinas no-x86
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
codificación con la mayoría de los codecs mencionados
|
codificación con la mayoría de los codecs mencionados
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
este codec es el <emphasis role="bold">más rápido disponible</emphasis> para
|
este codec es el <emphasis role="bold">más rápido disponible</emphasis> para
|
||||||
DivX/3/4/5 y otros tipos de MPEG4. ¡Recomendado!
|
DivX/3/4/5 y otros tipos de MPEG4. ¡Recomendado!
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
</para></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><para>
|
<listitem><para>
|
||||||
@ -145,21 +145,21 @@ núcleo 2.4.x es recomendado.
|
|||||||
</note>
|
</note>
|
||||||
Características:
|
Características:
|
||||||
<itemizedlist>
|
<itemizedlist>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
necesita esto si quiere reproducir o codificar por ejemplo películas
|
necesita esto si quiere reproducir o codificar por ejemplo películas
|
||||||
guardadas con varios compresores de hardware, como tarjetas sintonizadoras,
|
guardadas con varios compresores de hardware, como tarjetas sintonizadoras,
|
||||||
cámaras digitales (ejemplo: DV, ATI VCR, MJPEG)
|
cámaras digitales (ejemplo: DV, ATI VCR, MJPEG)
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
necesaria si quiere reproducir <emphasis role="bold">películas WMV9/WMA9</emphasis>.
|
necesaria si quiere reproducir <emphasis role="bold">películas WMV9/WMA9</emphasis>.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
No es necesaria para el viejo formato AFS con vídeo MP41 o MP42 (aunque el
|
No es necesaria para el viejo formato AFS con vídeo MP41 o MP42 (aunque el
|
||||||
audio VoxWare es frecuente en éstos archivos - que usa un codec de Win32), o
|
audio VoxWare es frecuente en éstos archivos - que usa un codec de Win32), o
|
||||||
WMV7. Tampoco se necesita para WMA (Windows Media Audio),
|
WMV7. Tampoco se necesita para WMA (Windows Media Audio),
|
||||||
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> tiene un decodificador
|
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> tiene un decodificador
|
||||||
de fuente abierta para eso.
|
de fuente abierta para eso.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
</para></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><para>
|
<listitem><para>
|
||||||
@ -176,35 +176,35 @@ núcleo 2.4.x es recomendado.
|
|||||||
(ver más arriba) es más rápido y tiene mejor calidad que este, tanto para codificar
|
(ver más arriba) es más rápido y tiene mejor calidad que este, tanto para codificar
|
||||||
como para decodificar. Características:
|
como para decodificar. Características:
|
||||||
<itemizedlist>
|
<itemizedlist>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
codificación en 1 o 2 pasadas con
|
codificación en 1 o 2 pasadas con
|
||||||
<link linkend="mencoder"><application>MEncoder</application></link>
|
<link linkend="mencoder"><application>MEncoder</application></link>
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
puede reproducir películas viejas en <emphasis role="bold">DivX3</emphasis>
|
puede reproducir películas viejas en <emphasis role="bold">DivX3</emphasis>
|
||||||
mucho más rápido que la DLL de Win32 ¡pero más lento que <emphasis role="bold">
|
mucho más rápido que la DLL de Win32 ¡pero más lento que <emphasis role="bold">
|
||||||
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem></emphasis>!
|
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem></emphasis>!
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
es de código cerrado, y solo la versión para x86 esta disponible.
|
es de código cerrado, y solo la versión para x86 esta disponible.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
</para></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><para>
|
<listitem><para>
|
||||||
<emphasis role="bold">XviD</emphasis>: Alternativa de código abierto a la codificación de
|
<emphasis role="bold">XviD</emphasis>: Alternativa de código abierto a la codificación de
|
||||||
DivX4Linux. Características:
|
DivX4Linux. Características:
|
||||||
<itemizedlist>
|
<itemizedlist>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
codificación en 1 o 2 pasadas con
|
codificación en 1 o 2 pasadas con
|
||||||
<link linkend="mencoder"><application>MEncoder</application></link>
|
<link linkend="mencoder"><application>MEncoder</application></link>
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
es de código abierto, entonces es multiplataforma.
|
es de código abierto, entonces es multiplataforma.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
es aproximadamente 2 veces más rápido que DivX4 para codificar - la
|
es aproximadamente 2 veces más rápido que DivX4 para codificar - la
|
||||||
misma calidad
|
misma calidad
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
</para></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><para>
|
<listitem><para>
|
||||||
@ -307,18 +307,18 @@ cuando hagan zoom), por lo tanto la pantalla completa es agradable y muy rápida
|
|||||||
<listitem><para>
|
<listitem><para>
|
||||||
<emphasis role="bold">Otras placas</emphasis>: ¿ninguna de las de arriba?
|
<emphasis role="bold">Otras placas</emphasis>: ¿ninguna de las de arriba?
|
||||||
<itemizedlist>
|
<itemizedlist>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Pruebe si el controlador de XFree86 (y su placa) soportan aceleración
|
Pruebe si el controlador de XFree86 (y su placa) soportan aceleración
|
||||||
por hardware. Vea la sección <link linkend="xv">Xv</link> para más detalles.
|
por hardware. Vea la sección <link linkend="xv">Xv</link> para más detalles.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Si no lo hace, entonces las características de vídeos de su placa no están
|
Si no lo hace, entonces las características de vídeos de su placa no están
|
||||||
soportadas en su sistema operativo :( Si el escalado por hardware funciona
|
soportadas en su sistema operativo :( Si el escalado por hardware funciona
|
||||||
bajo Windows, no implica que funcionará bajo Linux o algún otro sistema operativo,
|
bajo Windows, no implica que funcionará bajo Linux o algún otro sistema operativo,
|
||||||
depende de los controladores. Muchos fabricantes ni construyen controladores para
|
depende de los controladores. Muchos fabricantes ni construyen controladores para
|
||||||
Linux ni liberan las especificaciones de sus chips - por lo tanto anda sin suerte
|
Linux ni liberan las especificaciones de sus chips - por lo tanto anda sin suerte
|
||||||
si esta usando una de sus placas. Vea <xref linkend="non-yuv-cards"/>.
|
si esta usando una de sus placas. Vea <xref linkend="non-yuv-cards"/>.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
</para></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
@ -336,19 +336,19 @@ pero le advierto: esto es lento), o cambiando a un modo de vídeo más chico, po
|
|||||||
El cambio de modo de vídeo se activa usando la opción <option>-vm</option> y
|
El cambio de modo de vídeo se activa usando la opción <option>-vm</option> y
|
||||||
funciona con los siguientes controladores:
|
funciona con los siguientes controladores:
|
||||||
<itemizedlist>
|
<itemizedlist>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
<emphasis role="bold">usando</emphasis> XFree86: vea los detalles en las secciones del <link linkend="dga">controlador DGA</link> y
|
<emphasis role="bold">usando</emphasis> XFree86: vea los detalles en las secciones del <link linkend="dga">controlador DGA</link> y
|
||||||
<link linkend="x11">el controlador X11</link>. ¡DGA es lo más recomendado! Además,
|
<link linkend="x11">el controlador X11</link>. ¡DGA es lo más recomendado! Además,
|
||||||
intente usar DGA a través de SDL, muchas veces es mejor.
|
intente usar DGA a través de SDL, muchas veces es mejor.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
<emphasis role="bold">sin usar</emphasis> XFree86: pruebe los controladores en el
|
<emphasis role="bold">sin usar</emphasis> XFree86: pruebe los controladores en el
|
||||||
siguiente orden:
|
siguiente orden:
|
||||||
<link linkend="vesa">vesa</link>,
|
<link linkend="vesa">vesa</link>,
|
||||||
<link linkend="fbdev">fbdev</link>,
|
<link linkend="fbdev">fbdev</link>,
|
||||||
<link linkend="svgalib">svgalib</link>,
|
<link linkend="svgalib">svgalib</link>,
|
||||||
<link linkend="aalib">aalib</link>.
|
<link linkend="aalib">aalib</link>.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
</sect3>
|
</sect3>
|
||||||
@ -360,29 +360,29 @@ funciona con los siguientes controladores:
|
|||||||
<listitem><para>
|
<listitem><para>
|
||||||
GD 7548: incorporada y testeada en la serie de notebooks Compaq Armada 41xx.
|
GD 7548: incorporada y testeada en la serie de notebooks Compaq Armada 41xx.
|
||||||
<itemizedlist>
|
<itemizedlist>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
XFree86 3: funciona en los modos 8/16 bpp. De todas maneras, el controlador es
|
XFree86 3: funciona en los modos 8/16 bpp. De todas maneras, el controlador es
|
||||||
dramáticamente lento y defectuoso en 800x600@16bpp. <emphasis role="bold">
|
dramáticamente lento y defectuoso en 800x600@16bpp. <emphasis role="bold">
|
||||||
Recomendado: 640x480@16bpp</emphasis>
|
Recomendado: 640x480@16bpp</emphasis>
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
XFree86 4: el servidor X se congela apenas arranca a menos que la aceleración
|
XFree86 4: el servidor X se congela apenas arranca a menos que la aceleración
|
||||||
este desactivada, pero todo se vuelve más lento que en XFree86 3. No tiene soporte
|
este desactivada, pero todo se vuelve más lento que en XFree86 3. No tiene soporte
|
||||||
de XVideo.
|
de XVideo.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
FBdev: el framebuffer puede ser activado con el controlador <systemitem>clgenfb</systemitem>
|
FBdev: el framebuffer puede ser activado con el controlador <systemitem>clgenfb</systemitem>
|
||||||
del núcleo, aunque a mi me funcionó solo en 8bpp, por lo tanto inservible.
|
del núcleo, aunque a mi me funcionó solo en 8bpp, por lo tanto inservible.
|
||||||
La fuente de <systemitem>clgenfb</systemitem> tiene que ser extendido para el ID 7548 antes de ser compilado.
|
La fuente de <systemitem>clgenfb</systemitem> tiene que ser extendido para el ID 7548 antes de ser compilado.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
VESA: la placa es solamente capaz de VBE 1.2, por lo tanto la salida VESA no puede ser usada.
|
VESA: la placa es solamente capaz de VBE 1.2, por lo tanto la salida VESA no puede ser usada.
|
||||||
No puede ser usada con UniVBE para que funcione.
|
No puede ser usada con UniVBE para que funcione.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
SVGAlib: detecta un chip Cirrus más viejo. Es lento pero se puede usar con la opción
|
SVGAlib: detecta un chip Cirrus más viejo. Es lento pero se puede usar con la opción
|
||||||
<option>-bpp 8</option>.
|
<option>-bpp 8</option>.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
</para></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
@ -394,23 +394,23 @@ funciona con los siguientes controladores:
|
|||||||
<title>Placas de Sonido</title>
|
<title>Placas de Sonido</title>
|
||||||
|
|
||||||
<itemizedlist>
|
<itemizedlist>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
<emphasis role="bold">Soundblaster Live!</emphasis>: con esta placa puede usar
|
<emphasis role="bold">Soundblaster Live!</emphasis>: con esta placa puede usar
|
||||||
4 o 6 (<emphasis role="bold">5.1</emphasis>) canales de decodificación AC3 en lugar de
|
4 o 6 (<emphasis role="bold">5.1</emphasis>) canales de decodificación AC3 en lugar de
|
||||||
2. Lea la sección <link linkend="swac3">decodificación de AC3 por software</link>. ¡Para
|
2. Lea la sección <link linkend="swac3">decodificación de AC3 por software</link>. ¡Para
|
||||||
la transferencia AC3 por hardware <emphasis role="bold">debe</emphasis> usar ALSA 0.9 con
|
la transferencia AC3 por hardware <emphasis role="bold">debe</emphasis> usar ALSA 0.9 con
|
||||||
emulación OSS!
|
emulación OSS!
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
<emphasis role="bold">C-Media con salida SP/DIF</emphasis>: transferencia AC3 por
|
<emphasis role="bold">C-Media con salida SP/DIF</emphasis>: transferencia AC3 por
|
||||||
hardware es posible con estas placas, vea la sección
|
hardware es posible con estas placas, vea la sección
|
||||||
<link linkend="hwac3">decodificación de AC3 por hardware</link>.
|
<link linkend="hwac3">decodificación de AC3 por hardware</link>.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Las características de <emphasis role="bold">otras placas</emphasis> no están soportadas
|
Las características de <emphasis role="bold">otras placas</emphasis> no están soportadas
|
||||||
en <application>MPlayer</application>. <emphasis role="bold">¡Es muy recomendado leer la
|
en <application>MPlayer</application>. <emphasis role="bold">¡Es muy recomendado leer la
|
||||||
sección de <link linkend="audio-dev">placas de sonido</link>!</emphasis>.
|
sección de <link linkend="audio-dev">placas de sonido</link>!</emphasis>.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
@ -627,23 +627,23 @@ tiempo y la información del texto a colocar. Uso: si tiene un archivo como
|
|||||||
<title>Ajustando la sincronización de subtítulos y su ubicación:</title>
|
<title>Ajustando la sincronización de subtítulos y su ubicación:</title>
|
||||||
<varlistentry>
|
<varlistentry>
|
||||||
<term><option>-subdelay <replaceable>seg</replaceable></option></term>
|
<term><option>-subdelay <replaceable>seg</replaceable></option></term>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Retrasa los subtítulos en <option><replaceable>seg</replaceable></option> segundos.
|
Retrasa los subtítulos en <option><replaceable>seg</replaceable></option> segundos.
|
||||||
Puede ser un número negativo.
|
Puede ser un número negativo.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
<varlistentry>
|
<varlistentry>
|
||||||
<term><option>-subfps <replaceable>TASA</replaceable></option></term>
|
<term><option>-subfps <replaceable>TASA</replaceable></option></term>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Especifica la tasa de cuadros por segundo del archivo de subtítulos
|
Especifica la tasa de cuadros por segundo del archivo de subtítulos
|
||||||
(número flotante).
|
(número flotante).
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
<varlistentry>
|
<varlistentry>
|
||||||
<term><option>-subpos <replaceable>0-100</replaceable></option></term>
|
<term><option>-subpos <replaceable>0-100</replaceable></option></term>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Especifica la posición de los subtítulos.
|
Especifica la posición de los subtítulos.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
</variablelist>
|
</variablelist>
|
||||||
|
|
||||||
@ -828,18 +828,18 @@ por favor lea la página del manual).
|
|||||||
OSD tiene 4 estados (cambielo con <keycap>o</keycap>):
|
OSD tiene 4 estados (cambielo con <keycap>o</keycap>):
|
||||||
|
|
||||||
<orderedlist>
|
<orderedlist>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
barra de volumen + barra de búsqueda (por omisión)
|
barra de volumen + barra de búsqueda (por omisión)
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
barra de volumen + barra de búsqueda + reloj + posición porcentual del archivo cuando se busca
|
barra de volumen + barra de búsqueda + reloj + posición porcentual del archivo cuando se busca
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
barra de volumen + barra de búsqueda + reloj + duración total de la pelicula
|
barra de volumen + barra de búsqueda + reloj + duración total de la pelicula
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
solamente subtítulos
|
solamente subtítulos
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</orderedlist>
|
</orderedlist>
|
||||||
|
|
||||||
Puede cambiar el comportamiento por omisión cambiando la variable
|
Puede cambiar el comportamiento por omisión cambiando la variable
|
||||||
@ -857,40 +857,40 @@ Puede cambiar el comportamiento por omisión cambiando la variable
|
|||||||
completamente configurable por el usuario.
|
completamente configurable por el usuario.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
<note><simpara>
|
<note><para>
|
||||||
¡el menú Preferencias no esta actualmente implementado!
|
¡el menú Preferencias no esta actualmente implementado!
|
||||||
</simpara></note>
|
</para></note>
|
||||||
|
|
||||||
<orderedlist>
|
<orderedlist>
|
||||||
<title>Instalación</title>
|
<title>Instalación</title>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
compile <application>MPlayer</application> pasándole la opción <option>--enable-menu</option>
|
compile <application>MPlayer</application> pasándole la opción <option>--enable-menu</option>
|
||||||
a <filename>./configure</filename>
|
a <filename>./configure</filename>
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
asegúrese de tener una fuente OSD instalada
|
asegúrese de tener una fuente OSD instalada
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
copie el archivo <filename>etc/menu.conf</filename> a su directorio
|
copie el archivo <filename>etc/menu.conf</filename> a su directorio
|
||||||
<filename class="directory">.mplayer</filename>
|
<filename class="directory">.mplayer</filename>
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
copie el archivo <filename>etc/input.conf</filename> a su directorio
|
copie el archivo <filename>etc/input.conf</filename> a su directorio
|
||||||
<filename class="directory">.mplayer</filename>, o al directorio general de configuración de
|
<filename class="directory">.mplayer</filename>, o al directorio general de configuración de
|
||||||
<application>MPlayer</application> (por omisión:
|
<application>MPlayer</application> (por omisión:
|
||||||
<filename class="directory">/usr/local/etc/mplayer</filename>)
|
<filename class="directory">/usr/local/etc/mplayer</filename>)
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
verifique y edite el archivo <filename>input.conf</filename> para activar las
|
verifique y edite el archivo <filename>input.conf</filename> para activar las
|
||||||
teclas de movimiento en el menú (está descripto en el archivo).
|
teclas de movimiento en el menú (está descripto en el archivo).
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><para>
|
<listitem><para>
|
||||||
inicie <application>MPlayer</application> como en el ejemplo:
|
inicie <application>MPlayer</application> como en el ejemplo:
|
||||||
<screen>$ mplayer -menu <replaceable>archivo.avi</replaceable></screen>
|
<screen>$ mplayer -menu <replaceable>archivo.avi</replaceable></screen>
|
||||||
</para></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
pulse cualquier tecla de menú que haya definido
|
pulse cualquier tecla de menú que haya definido
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</orderedlist>
|
</orderedlist>
|
||||||
|
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
@ -904,12 +904,12 @@ completamente configurable por el usuario.
|
|||||||
Existen tres métodos de temporización en <application>MPlayer</application>.
|
Existen tres métodos de temporización en <application>MPlayer</application>.
|
||||||
|
|
||||||
<itemizedlist>
|
<itemizedlist>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
<emphasis role="bold">Para usar el método viejo</emphasis>, no tiene que hacer
|
<emphasis role="bold">Para usar el método viejo</emphasis>, no tiene que hacer
|
||||||
nada. Usa <systemitem>usleep()</systemitem> para ajustar la sincronización
|
nada. Usa <systemitem>usleep()</systemitem> para ajustar la sincronización
|
||||||
A/V, con una precisión de +/- 10ms. Sin embargo muchas veces la sincronización
|
A/V, con una precisión de +/- 10ms. Sin embargo muchas veces la sincronización
|
||||||
debe ser más precisa.
|
debe ser más precisa.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><para>
|
<listitem><para>
|
||||||
<emphasis role="bold">El nuevo código temporizador</emphasis> usa el RTC (Reloj de
|
<emphasis role="bold">El nuevo código temporizador</emphasis> usa el RTC (Reloj de
|
||||||
Tiempo Real) de su PC para esta tarea, ya que tiene precisión de 1ms. Es activado
|
Tiempo Real) de su PC para esta tarea, ya que tiene precisión de 1ms. Es activado
|
||||||
@ -941,11 +941,11 @@ Existen tres métodos de temporización en <application>MPlayer</application>.
|
|||||||
de DVD en una placa ALi1541) el uso del RTC puede causar defectos en la reproducción.
|
de DVD en una placa ALi1541) el uso del RTC puede causar defectos en la reproducción.
|
||||||
Es recomendado usar el tercer método en esos casos.
|
Es recomendado usar el tercer método en esos casos.
|
||||||
</para></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
<emphasis role="bold">El tercer código de temporización</emphasis> es activado con la opción
|
<emphasis role="bold">El tercer código de temporización</emphasis> es activado con la opción
|
||||||
<option>-softsleep</option>. Tiene la eficiencia del RTC, pero no usa el RTC. Por otro lado
|
<option>-softsleep</option>. Tiene la eficiencia del RTC, pero no usa el RTC. Por otro lado
|
||||||
requiere más CPU.
|
requiere más CPU.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
<note><para><emphasis role="bold">¡NUNCA instale un archivo ejecutable de
|
<note><para><emphasis role="bold">¡NUNCA instale un archivo ejecutable de
|
||||||
<application>MPlayer</application>con permisos de SUID root en un sistema
|
<application>MPlayer</application>con permisos de SUID root en un sistema
|
||||||
|
@ -152,60 +152,60 @@ Puede obtener una lista completa ejecutando
|
|||||||
|
|
||||||
<itemizedlist>
|
<itemizedlist>
|
||||||
<title>Teclado</title>
|
<title>Teclado</title>
|
||||||
<listitem><simpara>Cualquier caracter imprimible</simpara></listitem>
|
<listitem><para>Cualquier caracter imprimible</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara><literal>SPACE</literal></simpara></listitem>
|
<listitem><para><literal>SPACE</literal></para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara><literal>ENTER</literal></simpara></listitem>
|
<listitem><para><literal>ENTER</literal></para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara><literal>TAB</literal></simpara></listitem>
|
<listitem><para><literal>TAB</literal></para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara><literal>CTRL</literal></simpara></listitem>
|
<listitem><para><literal>CTRL</literal></para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara><literal>BS</literal></simpara></listitem>
|
<listitem><para><literal>BS</literal></para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara><literal>DEL</literal></simpara></listitem>
|
<listitem><para><literal>DEL</literal></para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara><literal>INS</literal></simpara></listitem>
|
<listitem><para><literal>INS</literal></para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara><literal>HOME</literal></simpara></listitem>
|
<listitem><para><literal>HOME</literal></para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara><literal>END</literal></simpara></listitem>
|
<listitem><para><literal>END</literal></para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara><literal>PGUP</literal></simpara></listitem>
|
<listitem><para><literal>PGUP</literal></para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara><literal>PGDWN</literal></simpara></listitem>
|
<listitem><para><literal>PGDWN</literal></para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara><literal>ESC</literal></simpara></listitem>
|
<listitem><para><literal>ESC</literal></para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara><literal>RIGHT</literal></simpara></listitem>
|
<listitem><para><literal>RIGHT</literal></para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara><literal>LEFT</literal></simpara></listitem>
|
<listitem><para><literal>LEFT</literal></para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara><literal>UP</literal></simpara></listitem>
|
<listitem><para><literal>UP</literal></para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara><literal>DOWN</literal></simpara></listitem>
|
<listitem><para><literal>DOWN</literal></para></listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
|
|
||||||
<itemizedlist>
|
<itemizedlist>
|
||||||
<title>Ratón (solo funciona bajo X)</title>
|
<title>Ratón (solo funciona bajo X)</title>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
<literal>MOUSE_BTN0</literal> (Botón izquierdo)</simpara></listitem>
|
<literal>MOUSE_BTN0</literal> (Botón izquierdo)</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
<literal>MOUSE_BTN1</literal> (Botón derecho)</simpara></listitem>
|
<literal>MOUSE_BTN1</literal> (Botón derecho)</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
<literal>MOUSE_BTN2</literal> (Botón central)</simpara></listitem>
|
<literal>MOUSE_BTN2</literal> (Botón central)</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
<literal>MOUSE_BTN3</literal> (Rueda)</simpara></listitem>
|
<literal>MOUSE_BTN3</literal> (Rueda)</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
<literal>MOUSE_BTN4</literal> (Rueda)</simpara></listitem>
|
<literal>MOUSE_BTN4</literal> (Rueda)</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>...</simpara></listitem>
|
<listitem><para>...</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara><literal>MOUSE_BTN9</literal></simpara></listitem>
|
<listitem><para><literal>MOUSE_BTN9</literal></para></listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
|
|
||||||
<itemizedlist>
|
<itemizedlist>
|
||||||
<title>Palanca de juegos (para que funcione debe habilitarse durante la compilación)</title>
|
<title>Palanca de juegos (para que funcione debe habilitarse durante la compilación)</title>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
<literal>JOY_RIGHT</literal> o
|
<literal>JOY_RIGHT</literal> o
|
||||||
<literal>JOY_AXIS0_PLUS</literal></simpara></listitem>
|
<literal>JOY_AXIS0_PLUS</literal></para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
<literal>JOY_LEFT</literal> o
|
<literal>JOY_LEFT</literal> o
|
||||||
<literal>JOY_AXIS0_MINUS</literal></simpara></listitem>
|
<literal>JOY_AXIS0_MINUS</literal></para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
<literal>JOY_UP</literal> o
|
<literal>JOY_UP</literal> o
|
||||||
<literal>JOY_AXIS1_MINUS</literal></simpara></listitem>
|
<literal>JOY_AXIS1_MINUS</literal></para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
<literal>JOY_DOWN</literal> o
|
<literal>JOY_DOWN</literal> o
|
||||||
<literal>JOY_AXIS1_PLUS</literal></simpara></listitem>
|
<literal>JOY_AXIS1_PLUS</literal></para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara><literal>JOY_AXIS2_PLUS</literal></simpara></listitem>
|
<listitem><para><literal>JOY_AXIS2_PLUS</literal></para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara><literal>JOY_AXIS2_MINUS</literal></simpara></listitem>
|
<listitem><para><literal>JOY_AXIS2_MINUS</literal></para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>...</simpara></listitem>
|
<listitem><para>...</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara><literal>JOY_AXIS9_PLUS</literal></simpara></listitem>
|
<listitem><para><literal>JOY_AXIS9_PLUS</literal></para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara><literal>JOY_AXIS9_MINUS</literal></simpara></listitem>
|
<listitem><para><literal>JOY_AXIS9_MINUS</literal></para></listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
</sect3>
|
</sect3>
|
||||||
|
|
||||||
@ -269,12 +269,12 @@ Puede obtener una lista completa de órdenes ejecutando
|
|||||||
<listitem><para><literal>volume</literal> (int) dir</para>
|
<listitem><para><literal>volume</literal> (int) dir</para>
|
||||||
<para>Incrementa/reduce el volumen
|
<para>Incrementa/reduce el volumen
|
||||||
</para></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara><literal>contrast</literal> (int) val [(int) abs=0]
|
<listitem><para><literal>contrast</literal> (int) val [(int) abs=0]
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara><literal>brightness</literal> (int) val [(int) abs=0]
|
<listitem><para><literal>brightness</literal> (int) val [(int) abs=0]
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara><literal>hue</literal> (int) val [(int) abs=0]
|
<listitem><para><literal>hue</literal> (int) val [(int) abs=0]
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><para><literal>saturation</literal> (int) val [(int) abs=0]</para>
|
<listitem><para><literal>saturation</literal> (int) val [(int) abs=0]</para>
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
Establece/Ajusta los parámetros de video. Rango de val entre -100 y 100.
|
Establece/Ajusta los parámetros de video. Rango de val entre -100 y 100.
|
||||||
@ -316,13 +316,13 @@ Puede obtener una lista completa de órdenes ejecutando
|
|||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
Cambia la lista de canales.
|
Cambia la lista de canales.
|
||||||
</para></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara><literal>gui_loadfile</literal></simpara></listitem>
|
<listitem><para><literal>gui_loadfile</literal></para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara><literal>gui_loadsubtitle</literal></simpara></listitem>
|
<listitem><para><literal>gui_loadsubtitle</literal></para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara><literal>gui_about</literal></simpara></listitem>
|
<listitem><para><literal>gui_about</literal></para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara><literal>gui_play</literal></simpara></listitem>
|
<listitem><para><literal>gui_play</literal></para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara><literal>gui_stop</literal></simpara></listitem>
|
<listitem><para><literal>gui_stop</literal></para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara><literal>gui_playlist</literal></simpara></listitem>
|
<listitem><para><literal>gui_playlist</literal></para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara><literal>gui_preferences</literal></simpara></listitem>
|
<listitem><para><literal>gui_preferences</literal></para></listitem>
|
||||||
<listitem><para><literal>gui_skinbrowser</literal></para>
|
<listitem><para><literal>gui_skinbrowser</literal></para>
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
Acciones para el GUI
|
Acciones para el GUI
|
||||||
|
@ -568,37 +568,37 @@ funciona bien con todos los controladores de chipsets para XFree existentes.
|
|||||||
</formalpara>
|
</formalpara>
|
||||||
|
|
||||||
<itemizedlist>
|
<itemizedlist>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Con XFree 4.0.3 y <filename>nv.o</filename> hay un fallo que resulta en
|
Con XFree 4.0.3 y <filename>nv.o</filename> hay un fallo que resulta en
|
||||||
extraños colores.
|
extraños colores.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
El controlador ATI requiere cambiar el modo original más de una vez una
|
El controlador ATI requiere cambiar el modo original más de una vez una
|
||||||
vez finaliza el uso de DGA.
|
vez finaliza el uso de DGA.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Algunos controladores símplemente fallan al volver a la resolución
|
Algunos controladores símplemente fallan al volver a la resolución
|
||||||
normal (use
|
normal (use
|
||||||
<keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad +</keycap> y
|
<keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad +</keycap> y
|
||||||
<keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad -</keycap>
|
<keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad -</keycap>
|
||||||
para volver al modo normal de manera manual).
|
para volver al modo normal de manera manual).
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Algunos controladores símplemente muestran colores extraños.
|
Algunos controladores símplemente muestran colores extraños.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Algunos controladores se quejan de la cantidad de memoria que intenta
|
Algunos controladores se quejan de la cantidad de memoria que intenta
|
||||||
mapear el espacio de direcciones del proceso, incluso cuando vo_dga no
|
mapear el espacio de direcciones del proceso, incluso cuando vo_dga no
|
||||||
quiere usar doblebuffering (¿SIS?).
|
quiere usar doblebuffering (¿SIS?).
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Algunos controladores parecen fallar informando de un único modo
|
Algunos controladores parecen fallar informando de un único modo
|
||||||
válido. En este caso el controlador DGA falla diciendole que no tiene
|
válido. En este caso el controlador DGA falla diciendole que no tiene
|
||||||
sentido el modo 100000x100000 o algo así.
|
sentido el modo 100000x100000 o algo así.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
OSD solo funciona con doblebuffering activado (si no parpadea).
|
OSD solo funciona con doblebuffering activado (si no parpadea).
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
|
|
||||||
</sect4>
|
</sect4>
|
||||||
@ -642,29 +642,29 @@ en la (si está presente) banda negra.
|
|||||||
<title>Hay varias opciones en la línea de órdenes para SDL:</title>
|
<title>Hay varias opciones en la línea de órdenes para SDL:</title>
|
||||||
<varlistentry>
|
<varlistentry>
|
||||||
<term><option>-vo sdl:<replaceable>nombre</replaceable></option></term>
|
<term><option>-vo sdl:<replaceable>nombre</replaceable></option></term>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
especifica el controlador de SDL de video a usar (i.e. <literal>aalib</literal>,
|
especifica el controlador de SDL de video a usar (i.e. <literal>aalib</literal>,
|
||||||
<literal>dga</literal>, <literal>x11</literal>)
|
<literal>dga</literal>, <literal>x11</literal>)
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
<varlistentry>
|
<varlistentry>
|
||||||
<term><option>-ao sdl:<replaceable>nombre</replaceable></option></term>
|
<term><option>-ao sdl:<replaceable>nombre</replaceable></option></term>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
especifica el controlador de SDL de audio a usar (i.e. <literal>dsp</literal>,
|
especifica el controlador de SDL de audio a usar (i.e. <literal>dsp</literal>,
|
||||||
<literal>esd</literal>, <literal>arts</literal>)
|
<literal>esd</literal>, <literal>arts</literal>)
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
<varlistentry>
|
<varlistentry>
|
||||||
<term><option>-noxv</option></term>
|
<term><option>-noxv</option></term>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
desactiva la aceleración hardware XVideo
|
desactiva la aceleración hardware XVideo
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
<varlistentry>
|
<varlistentry>
|
||||||
<term><option>-forcexv</option></term>
|
<term><option>-forcexv</option></term>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
intenta forzar la aceleración XVideo
|
intenta forzar la aceleración XVideo
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
</variablelist>
|
</variablelist>
|
||||||
|
|
||||||
@ -687,14 +687,14 @@ en la (si está presente) banda negra.
|
|||||||
|
|
||||||
<itemizedlist>
|
<itemizedlist>
|
||||||
<title>Fallos conocidos:</title>
|
<title>Fallos conocidos:</title>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Al pulsar teclas bajo una consola sdl:aalib el controlador la repite
|
Al pulsar teclas bajo una consola sdl:aalib el controlador la repite
|
||||||
indefinidamente. (¡Mejor use la opción <option>-vo aa</option>!) Es un
|
indefinidamente. (¡Mejor use la opción <option>-vo aa</option>!) Es un
|
||||||
fallo de SDL, yo no puedo cambiarlo (probado con SDL 1.2.1).
|
fallo de SDL, yo no puedo cambiarlo (probado con SDL 1.2.1).
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
¡NO USE SDL con GUI! El comportamiento no será el esperado.
|
¡NO USE SDL con GUI! El comportamiento no será el esperado.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
</sect4>
|
</sect4>
|
||||||
|
|
||||||
@ -731,12 +731,12 @@ puede usar con las siguientes configuraciones de equipos:
|
|||||||
</formalpara>
|
</formalpara>
|
||||||
|
|
||||||
<itemizedlist>
|
<itemizedlist>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Tarjeta EGA con monitor EGA: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp, 640x350x4bpp
|
Tarjeta EGA con monitor EGA: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp, 640x350x4bpp
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Tarjeta EGA con monitor CGA: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp
|
Tarjeta EGA con monitor CGA: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
|
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
@ -801,30 +801,30 @@ La salida FBdev toma parámetros adicionales sobre los otros:
|
|||||||
<variablelist>
|
<variablelist>
|
||||||
<varlistentry>
|
<varlistentry>
|
||||||
<term><option>-fb</option></term>
|
<term><option>-fb</option></term>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
especifica el dispositivo framebuffer a usar (<filename>/dev/fb0</filename>)
|
especifica el dispositivo framebuffer a usar (<filename>/dev/fb0</filename>)
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
<varlistentry>
|
<varlistentry>
|
||||||
<term><option>-fbmode</option></term>
|
<term><option>-fbmode</option></term>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
nombre del modo a usar (de acuerdo con <filename>/etc/fb.modes</filename>)
|
nombre del modo a usar (de acuerdo con <filename>/etc/fb.modes</filename>)
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
<varlistentry>
|
<varlistentry>
|
||||||
<term><option>-fbmodeconfig</option></term>
|
<term><option>-fbmodeconfig</option></term>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
archivo de configuración de modos (por defecto <filename>/etc/fb.modes</filename>)
|
archivo de configuración de modos (por defecto <filename>/etc/fb.modes</filename>)
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
<varlistentry>
|
<varlistentry>
|
||||||
<term><option>-monitor-hfreq</option></term>
|
<term><option>-monitor-hfreq</option></term>
|
||||||
<term><option>-monitor-vfreq</option></term>
|
<term><option>-monitor-vfreq</option></term>
|
||||||
<term><option>-monitor-dotclock</option></term>
|
<term><option>-monitor-dotclock</option></term>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
valores importantes <emphasis role="bold">important</emphasis>, vea
|
valores importantes <emphasis role="bold">important</emphasis>, vea
|
||||||
<filename>example.conf</filename>
|
<filename>example.conf</filename>
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
</variablelist>
|
</variablelist>
|
||||||
|
|
||||||
@ -1081,27 +1081,27 @@ de renderizado:
|
|||||||
algunas de las más importantes:</title>
|
algunas de las más importantes:</title>
|
||||||
<varlistentry>
|
<varlistentry>
|
||||||
<term><option>-aadriver</option></term>
|
<term><option>-aadriver</option></term>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
establecer el controlador aa recomendado (X11, curses, Linux)
|
establecer el controlador aa recomendado (X11, curses, Linux)
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
<varlistentry>
|
<varlistentry>
|
||||||
<term><option>-aaextended</option></term>
|
<term><option>-aaextended</option></term>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
usar los 256 caracteres
|
usar los 256 caracteres
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
<varlistentry>
|
<varlistentry>
|
||||||
<term><option>-aaeight</option></term>
|
<term><option>-aaeight</option></term>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
usar ASCII de ocho bit
|
usar ASCII de ocho bit
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
<varlistentry>
|
<varlistentry>
|
||||||
<term><option>-aahelp</option></term>
|
<term><option>-aahelp</option></term>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
muestra todas las opciones de aalib
|
muestra todas las opciones de aalib
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
</variablelist>
|
</variablelist>
|
||||||
|
|
||||||
@ -1158,20 +1158,20 @@ caca libvo será construido.
|
|||||||
<itemizedlist>
|
<itemizedlist>
|
||||||
<title>Las diferencias con <systemitem class="library">AAlib</systemitem> son las
|
<title>Las diferencias con <systemitem class="library">AAlib</systemitem> son las
|
||||||
siguientes:</title>
|
siguientes:</title>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
16 colores disponibles para la salida de caracteres (256 pares de colores)
|
16 colores disponibles para la salida de caracteres (256 pares de colores)
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
difuminado del color de la imagen
|
difuminado del color de la imagen
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
|
|
||||||
<itemizedlist>
|
<itemizedlist>
|
||||||
<title>Pero <systemitem class="library">libcaca</systemitem> también tiene las siguientes
|
<title>Pero <systemitem class="library">libcaca</systemitem> también tiene las siguientes
|
||||||
limitaciones:</title>
|
limitaciones:</title>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
no soporta brillo, contraste, gamma
|
no soporta brillo, contraste, gamma
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
|
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
@ -1202,21 +1202,21 @@ Puede usar algunas teclas en la ventana caca para cambiar opciones de renderizad
|
|||||||
variables de entorno:</title>
|
variables de entorno:</title>
|
||||||
<varlistentry>
|
<varlistentry>
|
||||||
<term><option>CACA_DRIVER</option></term>
|
<term><option>CACA_DRIVER</option></term>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Establece el controlador caca recomendado, e.g. ncurses, slang, x11.
|
Establece el controlador caca recomendado, e.g. ncurses, slang, x11.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
<varlistentry>
|
<varlistentry>
|
||||||
<term><option>CACA_GEOMETRY (solo X11)</option></term>
|
<term><option>CACA_GEOMETRY (solo X11)</option></term>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Especifica el número de filas y columnas. e.g. 128x50.
|
Especifica el número de filas y columnas. e.g. 128x50.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
<varlistentry>
|
<varlistentry>
|
||||||
<term><option>CACA_FONT (solo X11)</option></term>
|
<term><option>CACA_FONT (solo X11)</option></term>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Especifica la tipografía a usar. e.g. fixed, nexus.
|
Especifica la tipografía a usar. e.g. fixed, nexus.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
</variablelist>
|
</variablelist>
|
||||||
|
|
||||||
@ -1266,51 +1266,51 @@ al menos una salida individual.)
|
|||||||
|
|
||||||
<itemizedlist spacing="compact">
|
<itemizedlist spacing="compact">
|
||||||
<title>VENTAJAS</title>
|
<title>VENTAJAS</title>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Le permite ver sus películas <emphasis role="bold">incluso si Linux no
|
Le permite ver sus películas <emphasis role="bold">incluso si Linux no
|
||||||
conoce</emphasis> su hardware de video.
|
conoce</emphasis> su hardware de video.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
No necesita tener instalado nada relacionado con gráficos en su Linux
|
No necesita tener instalado nada relacionado con gráficos en su Linux
|
||||||
(como X11 (también conocido como XFree86), fbdev ni nada por el estilo).
|
(como X11 (también conocido como XFree86), fbdev ni nada por el estilo).
|
||||||
Este controlador puede funcionar en <emphasis role="bold">modo-texto</emphasis>.
|
Este controlador puede funcionar en <emphasis role="bold">modo-texto</emphasis>.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Puede hacer <emphasis role="bold">funcionar la salida-TV</emphasis>.
|
Puede hacer <emphasis role="bold">funcionar la salida-TV</emphasis>.
|
||||||
(Esto es conocido al menos para las tarjetas ATI).
|
(Esto es conocido al menos para las tarjetas ATI).
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Este controlador llama al manejador <function>int 10h</function> y no
|
Este controlador llama al manejador <function>int 10h</function> y no
|
||||||
realiza una emulación - hace llamas <emphasis role="bold">reales</emphasis>
|
realiza una emulación - hace llamas <emphasis role="bold">reales</emphasis>
|
||||||
de BIOS <emphasis>real</emphasis> en <emphasis>modo-real</emphasis>.
|
de BIOS <emphasis>real</emphasis> en <emphasis>modo-real</emphasis>.
|
||||||
(actualmente en modo vm86).
|
(actualmente en modo vm86).
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Puede usar VIDIX con él, obteniendo pantalla de gráficos acelerados
|
Puede usar VIDIX con él, obteniendo pantalla de gráficos acelerados
|
||||||
<emphasis role="bold">y</emphasis> salida TV al mismo tiempo!
|
<emphasis role="bold">y</emphasis> salida TV al mismo tiempo!
|
||||||
(Recomendado para tarjetas ATI.)
|
(Recomendado para tarjetas ATI.)
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Si tiene VESA VBE 3.0+, y especifica
|
Si tiene VESA VBE 3.0+, y especifica
|
||||||
<systemitem>monitor-hfreq, monitor-vfreq, monitor-dotclock</systemitem> en
|
<systemitem>monitor-hfreq, monitor-vfreq, monitor-dotclock</systemitem> en
|
||||||
algún sitio (archivo de configuración, o línea de órdenes) podrá obtener
|
algún sitio (archivo de configuración, o línea de órdenes) podrá obtener
|
||||||
la tasa de refresco mayor posible. (Usando la Fórmula de Temporización General).
|
la tasa de refresco mayor posible. (Usando la Fórmula de Temporización General).
|
||||||
Para activar ésta característica debe especificar <emphasis role="bold">todas</emphasis>
|
Para activar ésta característica debe especificar <emphasis role="bold">todas</emphasis>
|
||||||
las opciones de su monitor.
|
las opciones de su monitor.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
|
|
||||||
<itemizedlist spacing="compact">
|
<itemizedlist spacing="compact">
|
||||||
<title>DESVENTAJAS</title>
|
<title>DESVENTAJAS</title>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Solo funciona en <emphasis role="bold">sistemas x86</emphasis>.
|
Solo funciona en <emphasis role="bold">sistemas x86</emphasis>.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Solo puede ser usado por <systemitem class="username">root</systemitem>.
|
Solo puede ser usado por <systemitem class="username">root</systemitem>.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
En la actualidad solo está disponible para <emphasis role="bold">Linux</emphasis>.
|
En la actualidad solo está disponible para <emphasis role="bold">Linux</emphasis>.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
|
|
||||||
<important>
|
<important>
|
||||||
@ -1324,19 +1324,19 @@ No use este controlador con <emphasis role="bold">GCC 2.96</emphasis>!
|
|||||||
<title>OPCIONES EN LA LÍNEA DE ÓRDENES PARA VESA</title>
|
<title>OPCIONES EN LA LÍNEA DE ÓRDENES PARA VESA</title>
|
||||||
<varlistentry>
|
<varlistentry>
|
||||||
<term><option>-vo vesa:<replaceable>opts</replaceable></option></term>
|
<term><option>-vo vesa:<replaceable>opts</replaceable></option></term>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
reconocidas actualmente: <literal>dga</literal> para forzar el modo dga
|
reconocidas actualmente: <literal>dga</literal> para forzar el modo dga
|
||||||
y <literal>nodga</literal> para desactivar el modo dga. En modo dga puede
|
y <literal>nodga</literal> para desactivar el modo dga. En modo dga puede
|
||||||
activar doble buffering mediante la opción <option>-double</option>. Nota:
|
activar doble buffering mediante la opción <option>-double</option>. Nota:
|
||||||
puede omitir estos parámetros activando
|
puede omitir estos parámetros activando
|
||||||
<emphasis role="bold">autodetección</emphasis> del modo dga.
|
<emphasis role="bold">autodetección</emphasis> del modo dga.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
</variablelist>
|
</variablelist>
|
||||||
|
|
||||||
<itemizedlist spacing="compact">
|
<itemizedlist spacing="compact">
|
||||||
<title>PROBLEMAS CONOCIDOS Y SUS SOLUCIONES</title>
|
<title>PROBLEMAS CONOCIDOS Y SUS SOLUCIONES</title>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Si tiene instalada una tipografía <emphasis role="bold">NLS</emphasis> en
|
Si tiene instalada una tipografía <emphasis role="bold">NLS</emphasis> en
|
||||||
su equipo Linux y ejecuta el controlador VESA en modo-texto entonces después
|
su equipo Linux y ejecuta el controlador VESA en modo-texto entonces después
|
||||||
de terminar <application>MPlayer</application> tendrá cargada una
|
de terminar <application>MPlayer</application> tendrá cargada una
|
||||||
@ -1345,26 +1345,26 @@ No use este controlador con <emphasis role="bold">GCC 2.96</emphasis>!
|
|||||||
<command>setsysfont</command> de la distribución Mandrake por ejemplo.
|
<command>setsysfont</command> de la distribución Mandrake por ejemplo.
|
||||||
(<emphasis role="bold">Consejo</emphasis>: La misma utilidad se usa para
|
(<emphasis role="bold">Consejo</emphasis>: La misma utilidad se usa para
|
||||||
la localización de fbdev).
|
la localización de fbdev).
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Algunos <emphasis role="bold">controladores gráficos para Linux</emphasis>
|
Algunos <emphasis role="bold">controladores gráficos para Linux</emphasis>
|
||||||
no actualizan el <emphasis role="bold">modo BIOS</emphasis> activo en la
|
no actualizan el <emphasis role="bold">modo BIOS</emphasis> activo en la
|
||||||
memoria DOS. Si tiene ese problema - use siempre el controlador VESA solo
|
memoria DOS. Si tiene ese problema - use siempre el controlador VESA solo
|
||||||
en <emphasis role="bold">modo-texto</emphasis>. De otro modo
|
en <emphasis role="bold">modo-texto</emphasis>. De otro modo
|
||||||
el modo texto (#03) será activado de todas maneras y tendrá que reiniciar
|
el modo texto (#03) será activado de todas maneras y tendrá que reiniciar
|
||||||
la computadora.
|
la computadora.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Además puede obtener una pantalla <emphasis role="bold">negra</emphasis> cuando
|
Además puede obtener una pantalla <emphasis role="bold">negra</emphasis> cuando
|
||||||
el controlador VESA termine. Para volver al estado original de la pantalla -
|
el controlador VESA termine. Para volver al estado original de la pantalla -
|
||||||
símplemente cambie a otra consola (pulsando <keycap>Alt</keycap>+<keycap>F<x></keycap>)
|
símplemente cambie a otra consola (pulsando <keycap>Alt</keycap>+<keycap>F<x></keycap>)
|
||||||
y vuelva a la consola original del mismo modo.
|
y vuelva a la consola original del mismo modo.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Para hacer que <emphasis role="bold">funcione la salida-TV</emphasis> deberá
|
Para hacer que <emphasis role="bold">funcione la salida-TV</emphasis> deberá
|
||||||
tener conectado el conector de TV antes de iniciar el PC porque la BIOS de video
|
tener conectado el conector de TV antes de iniciar el PC porque la BIOS de video
|
||||||
lo inicia automáticamente durante el proceso POST.
|
lo inicia automáticamente durante el proceso POST.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
</sect4>
|
</sect4>
|
||||||
|
|
||||||
@ -1396,17 +1396,17 @@ Es muy simple. Vea los <link linkend="dga-modelines">la sección de modos de
|
|||||||
DGA</link>, e insertela en su <filename>XF86Config</filename>.
|
DGA</link>, e insertela en su <filename>XF86Config</filename>.
|
||||||
|
|
||||||
<itemizedlist spacing="compact">
|
<itemizedlist spacing="compact">
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Si tiene XFree86 4.x.x: use la opcioón <option>-vm</option>. Esto cambiará
|
Si tiene XFree86 4.x.x: use la opcioón <option>-vm</option>. Esto cambiará
|
||||||
a una resolución donde la película se ajuste. Si no lo hace:
|
a una resolución donde la película se ajuste. Si no lo hace:
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Con XFree86 3.x.x: tiene que cambiar entre las resoluciones disponibles
|
Con XFree86 3.x.x: tiene que cambiar entre las resoluciones disponibles
|
||||||
con las teclas
|
con las teclas
|
||||||
<keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>plus</keycap>
|
<keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>plus</keycap>
|
||||||
y
|
y
|
||||||
<keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>minus</keycap>.
|
<keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>minus</keycap>.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
@ -1445,7 +1445,7 @@ de la reproducción de video.
|
|||||||
|
|
||||||
<itemizedlist spacing="compact">
|
<itemizedlist spacing="compact">
|
||||||
<title>USO</title>
|
<title>USO</title>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Puede usar un controlador de salida de video individual:
|
Puede usar un controlador de salida de video individual:
|
||||||
<option>-vo xvidix</option>. Este controlador ha sido desarrollado como u
|
<option>-vo xvidix</option>. Este controlador ha sido desarrollado como u
|
||||||
front end de X11 a la tecnología VIDIX. Requiere un servidor X y puede funcionar
|
front end de X11 a la tecnología VIDIX. Requiere un servidor X y puede funcionar
|
||||||
@ -1456,8 +1456,8 @@ de la reproducción de video.
|
|||||||
XF86Config en la sección device. Debe establecer el valor a la cantidad de
|
XF86Config en la sección device. Debe establecer el valor a la cantidad de
|
||||||
memoria instalada en su tarjeta menos 4MB. Si tiene menos de 8MB de ram de
|
memoria instalada en su tarjeta menos 4MB. Si tiene menos de 8MB de ram de
|
||||||
video, puede usar la opción "XaaNoPixmapCache" en la sección screen en su lugar.
|
video, puede usar la opción "XaaNoPixmapCache" en la sección screen en su lugar.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Hay un controlador de consola VIDIX: <option>-vo cvidix</option>.
|
Hay un controlador de consola VIDIX: <option>-vo cvidix</option>.
|
||||||
Requiere un framebuffer inicializado y funcionando para muchas tarjetas (o
|
Requiere un framebuffer inicializado y funcionando para muchas tarjetas (o
|
||||||
fastidiará su pantalla), y obtendrá un efecto similar al que se obtiene con
|
fastidiará su pantalla), y obtendrá un efecto similar al que se obtiene con
|
||||||
@ -1465,12 +1465,12 @@ de la reproducción de video.
|
|||||||
embargo, son capaces de mostrar gráficos reales de video sobre una consola
|
embargo, son capaces de mostrar gráficos reales de video sobre una consola
|
||||||
de texto real. Vea la sección <link linkend="vidix-nvidia">nvidia_vid</link>
|
de texto real. Vea la sección <link linkend="vidix-nvidia">nvidia_vid</link>
|
||||||
para más información.
|
para más información.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Puede usar el subdispositivo VIDIX aplicado a varios controladores de salida
|
Puede usar el subdispositivo VIDIX aplicado a varios controladores de salida
|
||||||
de video, tales como: <option>-vo vesa:vidix</option>
|
de video, tales como: <option>-vo vesa:vidix</option>
|
||||||
(<emphasis role="bold">solo en Linux</emphasis>) y <option>-vo fbdev:vidix</option>.
|
(<emphasis role="bold">solo en Linux</emphasis>) y <option>-vo fbdev:vidix</option>.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
|
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
@ -1480,15 +1480,15 @@ Como ve no impora qué controlador de salida de video se usa con
|
|||||||
|
|
||||||
<itemizedlist spacing="compact">
|
<itemizedlist spacing="compact">
|
||||||
<title>REQUISITOS</title>
|
<title>REQUISITOS</title>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
La tarjeta gráfica debe estar en modo gráfico (excepto las tarjetas nVidia
|
La tarjeta gráfica debe estar en modo gráfico (excepto las tarjetas nVidia
|
||||||
con el controlador de salida <option>-vo cvidix</option>.
|
con el controlador de salida <option>-vo cvidix</option>.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
El controlador de salida de video de <application>MPlayer</application> debe
|
El controlador de salida de video de <application>MPlayer</application> debe
|
||||||
conocer el modo de video activo y ser capaz de decir al subdispositivo
|
conocer el modo de video activo y ser capaz de decir al subdispositivo
|
||||||
VIDIX algunas características de video del servidor.
|
VIDIX algunas características de video del servidor.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
|
|
||||||
<formalpara>
|
<formalpara>
|
||||||
@ -2500,24 +2500,24 @@ debido a los problemas de licencia de la tecnología Macrovision.
|
|||||||
|
|
||||||
<itemizedlist>
|
<itemizedlist>
|
||||||
<title>ESTADO DE LA SALIDA DE TV DE LAS TARJETAS ATI EN LINUX</title>
|
<title>ESTADO DE LA SALIDA DE TV DE LAS TARJETAS ATI EN LINUX</title>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
<emphasis role="bold">ATI Mach64</emphasis>:
|
<emphasis role="bold">ATI Mach64</emphasis>:
|
||||||
soportado por <ulink url="http://gatos.sf.net">gatos</ulink>.
|
soportado por <ulink url="http://gatos.sf.net">gatos</ulink>.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
<emphasis role="bold">ASIC Radeon VIVO</emphasis>:
|
<emphasis role="bold">ASIC Radeon VIVO</emphasis>:
|
||||||
soportado por <ulink url="http://gatos.sf.net">gatos</ulink>.
|
soportado por <ulink url="http://gatos.sf.net">gatos</ulink>.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
<emphasis role="bold">Radeon</emphasis> y <emphasis role="bold">Rage128</emphasis>:
|
<emphasis role="bold">Radeon</emphasis> y <emphasis role="bold">Rage128</emphasis>:
|
||||||
soportados por <application>MPlayer</application>!
|
soportados por <application>MPlayer</application>!
|
||||||
Consulte el <link linkend="vesa">controlador VESA</link> y la secciones
|
Consulte el <link linkend="vesa">controlador VESA</link> y la secciones
|
||||||
<link linkend="vidix">VIDIX</link>.
|
<link linkend="vidix">VIDIX</link>.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
<emphasis role="bold">Rage Mobility P/M, Radeon, Rage 128, Mobility M3/M4</emphasis>:
|
<emphasis role="bold">Rage Mobility P/M, Radeon, Rage 128, Mobility M3/M4</emphasis>:
|
||||||
soportado por <ulink url="http://www.stud.uni-hamburg.de/users/lennart/projects/atitvout/">atitvout</ulink>.
|
soportado por <ulink url="http://www.stud.uni-hamburg.de/users/lennart/projects/atitvout/">atitvout</ulink>.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
|
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
|
@ -18,54 +18,54 @@ Les plus importants d'entre eux:
|
|||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
<itemizedlist>
|
<itemizedlist>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
vidéo <emphasis role="bold">MPEG1</emphasis> (<emphasis role="bold">VCD</emphasis>)
|
vidéo <emphasis role="bold">MPEG1</emphasis> (<emphasis role="bold">VCD</emphasis>)
|
||||||
et <emphasis role="bold">MPEG2</emphasis> (<emphasis role="bold">DVD</emphasis>)
|
et <emphasis role="bold">MPEG2</emphasis> (<emphasis role="bold">DVD</emphasis>)
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
décodeurs natifs pour <emphasis role="bold">toutes les versions de DivX
|
décodeurs natifs pour <emphasis role="bold">toutes les versions de DivX
|
||||||
3ivX, MS MPEG4</emphasis> v1, v2 et autres variantes MPEG4
|
3ivX, MS MPEG4</emphasis> v1, v2 et autres variantes MPEG4
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
décodeur natif pour <emphasis role="bold">Windows Media Video 7/8</emphasis>
|
décodeur natif pour <emphasis role="bold">Windows Media Video 7/8</emphasis>
|
||||||
(<emphasis role="bold">WMV1/WMV2</emphasis>), et décodeur DLL Win32 pour
|
(<emphasis role="bold">WMV1/WMV2</emphasis>), et décodeur DLL Win32 pour
|
||||||
<emphasis role="bold">Windows Media Video 9</emphasis>
|
<emphasis role="bold">Windows Media Video 9</emphasis>
|
||||||
(<emphasis role="bold">WMV3</emphasis>), utilisés tous les deux dans les fichiers
|
(<emphasis role="bold">WMV3</emphasis>), utilisés tous les deux dans les fichiers
|
||||||
<filename>.wmv</filename>
|
<filename>.wmv</filename>
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
décodeur <emphasis role="bold">Sorenson 1 (SVQ1)</emphasis> natif
|
décodeur <emphasis role="bold">Sorenson 1 (SVQ1)</emphasis> natif
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
décodeur <emphasis role="bold">Sorenson 3 (SVQ3)</emphasis> natif
|
décodeur <emphasis role="bold">Sorenson 3 (SVQ3)</emphasis> natif
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
décodeur <emphasis role="bold">3ivx</emphasis> v1, v2
|
décodeur <emphasis role="bold">3ivx</emphasis> v1, v2
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
codecs Cinepak et <emphasis role="bold">Intel Indeo</emphasis> (3.1,3.2,4.1,5.0)
|
codecs Cinepak et <emphasis role="bold">Intel Indeo</emphasis> (3.1,3.2,4.1,5.0)
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
<emphasis role="bold">MJPEG</emphasis>, AVID, VCR2, ASV2 et autres formats matériels
|
<emphasis role="bold">MJPEG</emphasis>, AVID, VCR2, ASV2 et autres formats matériels
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
VIVO 1.0, 2.0, I263 et autres variantes <emphasis role="bold">H.263(+)</emphasis>
|
VIVO 1.0, 2.0, I263 et autres variantes <emphasis role="bold">H.263(+)</emphasis>
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
FLI/FLC
|
FLI/FLC
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
<emphasis role="bold">RealVideo 1.0 & 2.0</emphasis> de
|
<emphasis role="bold">RealVideo 1.0 & 2.0</emphasis> de
|
||||||
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, et
|
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, et
|
||||||
<emphasis role="bold">RealVideo 3.0 & 4.0</emphasis> en utilisant les
|
<emphasis role="bold">RealVideo 3.0 & 4.0</emphasis> en utilisant les
|
||||||
librairies RealPlayer
|
librairies RealPlayer
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
décodeur natif pour HuffYUV
|
décodeur natif pour HuffYUV
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
vieux et simples formats variés similaires à RLE
|
vieux et simples formats variés similaires à RLE
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
|
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
@ -322,50 +322,50 @@ Overview and Introduction to the Fidelity Range Extensions</ulink>.
|
|||||||
|
|
||||||
<itemizedlist>
|
<itemizedlist>
|
||||||
<title>Les plus importants d'entre eux:</title>
|
<title>Les plus importants d'entre eux:</title>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
MPEG layer 1/2/3 (MP1/2/3) audio (code <emphasis role="bold">natif</emphasis>,
|
MPEG layer 1/2/3 (MP1/2/3) audio (code <emphasis role="bold">natif</emphasis>,
|
||||||
avec optimisation MMX/SSE/3DNow!)
|
avec optimisation MMX/SSE/3DNow!)
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Windows Media Audio 7 et 8 (alias WMAv1 et WMAv2) (code
|
Windows Media Audio 7 et 8 (alias WMAv1 et WMAv2) (code
|
||||||
<emphasis role="bold">natif</emphasis>, avec
|
<emphasis role="bold">natif</emphasis>, avec
|
||||||
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>)
|
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>)
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Windows Media Audio 9 (WMAv3) (en utilisant la DLL DMO)
|
Windows Media Audio 9 (WMAv3) (en utilisant la DLL DMO)
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
AC3 Dolby audio (code <emphasis role="bold">natif</emphasis>, avec
|
AC3 Dolby audio (code <emphasis role="bold">natif</emphasis>, avec
|
||||||
optimisation MMX/SSE/3DNow!)
|
optimisation MMX/SSE/3DNow!)
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
AC3 par l'intermédiaire de la carte son
|
AC3 par l'intermédiaire de la carte son
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
AAC
|
AAC
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
codec audio Ogg Vorbis (librairie <emphasis role="bold">native</emphasis>)
|
codec audio Ogg Vorbis (librairie <emphasis role="bold">native</emphasis>)
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
RealAudio: DNET (AC3 bas débit), Cook, Sipro et ATRAC3
|
RealAudio: DNET (AC3 bas débit), Cook, Sipro et ATRAC3
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
QuickTime: codecs audio Qualcomm et QDesign
|
QuickTime: codecs audio Qualcomm et QDesign
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
VIVO audio (g723, Vivo Siren)
|
VIVO audio (g723, Vivo Siren)
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Voxware audio (en utilisant la DLL DirectShow)
|
Voxware audio (en utilisant la DLL DirectShow)
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
alaw et ulaw, formats divers gsm, adpcm, pcm et autres vieux codecs audio
|
alaw et ulaw, formats divers gsm, adpcm, pcm et autres vieux codecs audio
|
||||||
simples
|
simples
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Adaptive Multi-Rate (AMR) codecs de voix
|
Adaptive Multi-Rate (AMR) codecs de voix
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -573,13 +573,13 @@ méthode DirectShow ci-dessous.
|
|||||||
DirectShow est la plus récente interface de programmation vidéo, encore pire
|
DirectShow est la plus récente interface de programmation vidéo, encore pire
|
||||||
que sa prédécesseur. Les choses snot encore plus difficiles avec DirectShow puisque
|
que sa prédécesseur. Les choses snot encore plus difficiles avec DirectShow puisque
|
||||||
<itemizedlist>
|
<itemizedlist>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
<filename>system.ini</filename> ne contient pas les informations nécessaires qui sont
|
<filename>system.ini</filename> ne contient pas les informations nécessaires qui sont
|
||||||
désormais placées dans la base de registre et
|
désormais placées dans la base de registre et
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
nous avons besoin du GUID du codec.
|
nous avons besoin du GUID du codec.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -43,33 +43,33 @@ Les fichiers MPEG peuvent avoir des apparences différentes:
|
|||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
<itemizedlist>
|
<itemizedlist>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
MPG: C'est la forme la plus <emphasis role="bold">basique</emphasis> des formats
|
MPG: C'est la forme la plus <emphasis role="bold">basique</emphasis> des formats
|
||||||
de fichier MPEG. Il contient de la vidéo MPEG-1, et de l'audio MP2 (MPEG-1 layer 2)
|
de fichier MPEG. Il contient de la vidéo MPEG-1, et de l'audio MP2 (MPEG-1 layer 2)
|
||||||
ou plus rarement MP1.
|
ou plus rarement MP1.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
DAT: C'est très exactement le même format que MPG mais avec une extension différente.
|
DAT: C'est très exactement le même format que MPG mais avec une extension différente.
|
||||||
Il est utilisé dans les <emphasis role="bold">Video CDs</emphasis>. A cause de
|
Il est utilisé dans les <emphasis role="bold">Video CDs</emphasis>. A cause de
|
||||||
la façon dont sont créés les VCDs et dont linux est conçu, les fichiers DAT ne
|
la façon dont sont créés les VCDs et dont linux est conçu, les fichiers DAT ne
|
||||||
peuvent être ni lus ni copiés depuis des VCDs en temps que fichiers réguliers.
|
peuvent être ni lus ni copiés depuis des VCDs en temps que fichiers réguliers.
|
||||||
Vous devrez utiliser l'option <option>vcd://</option> pour lire un Video CD.
|
Vous devrez utiliser l'option <option>vcd://</option> pour lire un Video CD.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
VOB: C'est le format de fichier MPEG des <emphasis role="bold">DVDs</emphasis>.
|
VOB: C'est le format de fichier MPEG des <emphasis role="bold">DVDs</emphasis>.
|
||||||
C'est le même que MPG, plus la capacité de contenir des sous-titres et de
|
C'est le même que MPG, plus la capacité de contenir des sous-titres et de
|
||||||
l'audio non-MPEG (AC3). Il contient de la vidéo encodée en MPEG2 et généralement
|
l'audio non-MPEG (AC3). Il contient de la vidéo encodée en MPEG2 et généralement
|
||||||
de l'audio AC3, mais DTS, MP2 et LPCM non-compressé sont également autorisés.
|
de l'audio AC3, mais DTS, MP2 et LPCM non-compressé sont également autorisés.
|
||||||
Lisez la section <link linkend="dvd">DVD</link>!
|
Lisez la section <link linkend="dvd">DVD</link>!
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
TY: C'est un flux TiVo MPEG. Il contient les données MPEG PES pour les flux audio et
|
TY: C'est un flux TiVo MPEG. Il contient les données MPEG PES pour les flux audio et
|
||||||
vidéo, ainsi que des informations en plus comme les closed captions (CC). Le
|
vidéo, ainsi que des informations en plus comme les closed captions (CC). Le
|
||||||
conteneur n'est pas un flux de programme MPEG, mais un format fermé créé par
|
conteneur n'est pas un flux de programme MPEG, mais un format fermé créé par
|
||||||
TiVo. Pour plus d'informations sur le format de flux TiVo, veuillez vous référer à
|
TiVo. Pour plus d'informations sur le format de flux TiVo, veuillez vous référer à
|
||||||
<ulink url="http://dvd-create.sourceforge.net/tystudio/tystream.shtml">
|
<ulink url="http://dvd-create.sourceforge.net/tystudio/tystream.shtml">
|
||||||
la page TyStudio</ulink>.
|
la page TyStudio</ulink>.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
|
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
@ -123,38 +123,38 @@ peut lire, soit un flux DV brut pour lequel le support est en développement.
|
|||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
Il y a deux types de fichiers AVI:
|
Il y a deux types de fichiers AVI:
|
||||||
<itemizedlist>
|
<itemizedlist>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
<emphasis role="bold">Entrelacé:</emphasis> Les contenus audios et vidéos sont
|
<emphasis role="bold">Entrelacé:</emphasis> Les contenus audios et vidéos sont
|
||||||
entrelacés. C'est l'utilisation standard. Recommandée et généralement utilisée.
|
entrelacés. C'est l'utilisation standard. Recommandée et généralement utilisée.
|
||||||
Certains outils créent des AVIs entrelacés avec une mauvaise synchro.
|
Certains outils créent des AVIs entrelacés avec une mauvaise synchro.
|
||||||
<application>MPlayer</application> les détecte comme entrelacés, ce qui va
|
<application>MPlayer</application> les détecte comme entrelacés, ce qui va
|
||||||
enduire une perte de synchro A/V, probablement pendant un déplacement. Ces
|
enduire une perte de synchro A/V, probablement pendant un déplacement. Ces
|
||||||
fichiers devraient être lu en tant que non-entrelacés (avec l'option <option>-ni</option>).
|
fichiers devraient être lu en tant que non-entrelacés (avec l'option <option>-ni</option>).
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
<emphasis role="bold">Non-entrelacé:</emphasis> D'abord vient le flux vidéo
|
<emphasis role="bold">Non-entrelacé:</emphasis> D'abord vient le flux vidéo
|
||||||
entier, puis le flux audio entier. Il a donc besoin de beaucoup de déplacements,
|
entier, puis le flux audio entier. Il a donc besoin de beaucoup de déplacements,
|
||||||
rendant la lecture depuis le réseau ou un CD-ROM difficile.
|
rendant la lecture depuis le réseau ou un CD-ROM difficile.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
<application>MPlayer</application> supporte deux types de synchro pour les fichiers AVI:
|
<application>MPlayer</application> supporte deux types de synchro pour les fichiers AVI:
|
||||||
<itemizedlist>
|
<itemizedlist>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
<emphasis role="bold">basé sur bps</emphasis>: Basé sur le bitrate/samplerate du flux
|
<emphasis role="bold">basé sur bps</emphasis>: Basé sur le bitrate/samplerate du flux
|
||||||
video/audio. Cette méthode est utilisé dans la plupart des lecteurs,
|
video/audio. Cette méthode est utilisé dans la plupart des lecteurs,
|
||||||
incluant <ulink url="http://avifile.sf.net">avifile</ulink>
|
incluant <ulink url="http://avifile.sf.net">avifile</ulink>
|
||||||
et <application>Windows Media Player</application>. Les fichiers avec des entêtes endommagées,
|
et <application>Windows Media Player</application>. Les fichiers avec des entêtes endommagées,
|
||||||
et les fichiers créés avec de l'audio VBR mais pas avec un encodeur VBR-compliant
|
et les fichiers créés avec de l'audio VBR mais pas avec un encodeur VBR-compliant
|
||||||
auront une désynchro A/V avec cette méthode (la plupart du temps en se déplaçant).
|
auront une désynchro A/V avec cette méthode (la plupart du temps en se déplaçant).
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
<emphasis role="bold">basé sur l'entrelacement</emphasis>: N'utilise pas le bitrate
|
<emphasis role="bold">basé sur l'entrelacement</emphasis>: N'utilise pas le bitrate
|
||||||
de l'entête, à la place utilise la position relative des morceaux d'audio et de
|
de l'entête, à la place utilise la position relative des morceaux d'audio et de
|
||||||
vidéo entrelacés, rendant lisibles les fichiers mal encodés avec de l'audio VBR.
|
vidéo entrelacés, rendant lisibles les fichiers mal encodés avec de l'audio VBR.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -114,63 +114,63 @@ audio <emphasis role="bold">PCM/MP3/MP3 VBR</emphasis>.
|
|||||||
|
|
||||||
<itemizedlist>
|
<itemizedlist>
|
||||||
<title>Fonctionnalités de <application>MEncoder</application></title>
|
<title>Fonctionnalités de <application>MEncoder</application></title>
|
||||||
<listitem><simpara>Encodage à partir de la grande variété de formats de fichiers
|
<listitem><para>Encodage à partir de la grande variété de formats de fichiers
|
||||||
et de décodeurs de <application>MPlayer</application></simpara></listitem>
|
et de décodeurs de <application>MPlayer</application></para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Encodage dans tous les codecs
|
Encodage dans tous les codecs
|
||||||
<link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link> de ffmpeg
|
<link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link> de ffmpeg
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Encodage vidéo depuis <emphasis role="bold">les tuners TV compatibles V4L</emphasis>
|
Encodage vidéo depuis <emphasis role="bold">les tuners TV compatibles V4L</emphasis>
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Encodage/multiplexage vers fichiers AVI entrelacés avec index propre
|
Encodage/multiplexage vers fichiers AVI entrelacés avec index propre
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Création de fichiers à partir de flux audio externes
|
Création de fichiers à partir de flux audio externes
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Encodage 1, 2 ou 3 passes
|
Encodage 1, 2 ou 3 passes
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><para>
|
<listitem><para>
|
||||||
MP3 audio <emphasis role="bold">VBR</emphasis>
|
MP3 audio <emphasis role="bold">VBR</emphasis>
|
||||||
<important><simpara>
|
<important><para>
|
||||||
L'audio MP3 VBR peut ne pas être bien lu sur les lecteurs Windows!
|
L'audio MP3 VBR peut ne pas être bien lu sur les lecteurs Windows!
|
||||||
</simpara></important>
|
</para></important>
|
||||||
</para></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
PCM audio
|
PCM audio
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Copie de flux (stream)
|
Copie de flux (stream)
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Synchronisation A/V de la source (basé sur PTS, peut être désactivé avec l'option
|
Synchronisation A/V de la source (basé sur PTS, peut être désactivé avec l'option
|
||||||
<option>-mc 0</option>)
|
<option>-mc 0</option>)
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Correction FPS avec l'option <option>-ofps</option> (utile
|
Correction FPS avec l'option <option>-ofps</option> (utile
|
||||||
pour l'encodage d'un VOB 29.97fps en AVI 24fps)
|
pour l'encodage d'un VOB 29.97fps en AVI 24fps)
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Utilise notre très puissant système de plugins (crop, expand,
|
Utilise notre très puissant système de plugins (crop, expand,
|
||||||
flip, postprocess, rotate, scale, conversion rgb/yuv)
|
flip, postprocess, rotate, scale, conversion rgb/yuv)
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Peut encoder les sous-titres DVD/VOBsub <emphasis role="bold">ET</emphasis>
|
Peut encoder les sous-titres DVD/VOBsub <emphasis role="bold">ET</emphasis>
|
||||||
texte dans le fichier de destination
|
texte dans le fichier de destination
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Peut ripper les sous-titres DVD en format VOBsub
|
Peut ripper les sous-titres DVD en format VOBsub
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
|
|
||||||
<itemizedlist>
|
<itemizedlist>
|
||||||
<title>Fonctionnalités prévues</title>
|
<title>Fonctionnalités prévues</title>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Toujours plus de formats/codecs disponibles
|
Toujours plus de formats/codecs disponibles
|
||||||
(création de fichiers VOB avec des flux DivX4/Indeo5/VIVO :)
|
(création de fichiers VOB avec des flux DivX4/Indeo5/VIVO :)
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
|
|
||||||
<!-- FIXME: the license should be in bookinfo -->
|
<!-- FIXME: the license should be in bookinfo -->
|
||||||
|
@ -301,39 +301,39 @@ dans le même répertoire que la vidéo.
|
|||||||
<application>MPlayer</application> possède une interface de menu OSD complètement modulable.
|
<application>MPlayer</application> possède une interface de menu OSD complètement modulable.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
<note><simpara>
|
<note><para>
|
||||||
Le menu des préférences n'est PAS IMPLÉMENTÉ pour l'instant!
|
Le menu des préférences n'est PAS IMPLÉMENTÉ pour l'instant!
|
||||||
</simpara></note>
|
</para></note>
|
||||||
|
|
||||||
<orderedlist>
|
<orderedlist>
|
||||||
<title>Installation</title>
|
<title>Installation</title>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
compilez <application>MPlayer</application> en passant le paramètre <option>--enable-menu</option>
|
compilez <application>MPlayer</application> en passant le paramètre <option>--enable-menu</option>
|
||||||
à <filename>./configure</filename>
|
à <filename>./configure</filename>
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
assurez-vous que les polices OSD sont installées
|
assurez-vous que les polices OSD sont installées
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
copiez <filename>etc/menu.conf</filename> dans votre répertoire
|
copiez <filename>etc/menu.conf</filename> dans votre répertoire
|
||||||
<filename class="directory">.mplayer</filename>
|
<filename class="directory">.mplayer</filename>
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
copiez <filename>etc/input.conf</filename> dans votre répertoire
|
copiez <filename>etc/input.conf</filename> dans votre répertoire
|
||||||
<filename class="directory">.mplayer</filename>, ou dans le fichier de config globale de
|
<filename class="directory">.mplayer</filename>, ou dans le fichier de config globale de
|
||||||
<application>MPlayer</application> (par défaut: <filename class="directory">/usr/local/etc/mplayer</filename>)
|
<application>MPlayer</application> (par défaut: <filename class="directory">/usr/local/etc/mplayer</filename>)
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
trouvez et éditez <filename>input.conf</filename> pour activer les touches
|
trouvez et éditez <filename>input.conf</filename> pour activer les touches
|
||||||
correspondants aux mouvements dans le menu (c'est décrit sur place).
|
correspondants aux mouvements dans le menu (c'est décrit sur place).
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><para>
|
<listitem><para>
|
||||||
lancez <application>MPlayer</application> avec par exemple:
|
lancez <application>MPlayer</application> avec par exemple:
|
||||||
<screen>$ mplayer -menu <replaceable>fichier.avi</replaceable></screen>
|
<screen>$ mplayer -menu <replaceable>fichier.avi</replaceable></screen>
|
||||||
</para></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
pressez n'importe laquelle des touches menu que vous avez défini
|
pressez n'importe laquelle des touches menu que vous avez défini
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</orderedlist>
|
</orderedlist>
|
||||||
|
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
@ -348,12 +348,12 @@ Le menu des préférences n'est PAS IMPLÉMENTÉ pour l'instant!
|
|||||||
Il y a trois méthodes de synchro dans <application>MPlayer</application>.
|
Il y a trois méthodes de synchro dans <application>MPlayer</application>.
|
||||||
|
|
||||||
<itemizedlist>
|
<itemizedlist>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
<emphasis role="bold">Pour utiliser l'ancienne méthode</emphasis>, vous n'avez
|
<emphasis role="bold">Pour utiliser l'ancienne méthode</emphasis>, vous n'avez
|
||||||
rien à faire. Elle utilise <systemitem>usleep()</systemitem> pour régler la
|
rien à faire. Elle utilise <systemitem>usleep()</systemitem> pour régler la
|
||||||
synchro A/V, avec une précision de +/- 10ms. Cependant parfois la synchro doit être
|
synchro A/V, avec une précision de +/- 10ms. Cependant parfois la synchro doit être
|
||||||
réglé encore plus finement.
|
réglé encore plus finement.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><para>
|
<listitem><para>
|
||||||
<emphasis role="bold">Le nouveau code de synchro</emphasis> utilise la RTC
|
<emphasis role="bold">Le nouveau code de synchro</emphasis> utilise la RTC
|
||||||
(Real Time Clock) du PC pour cette tâche, car elle à des timers précis à 1ms près.
|
(Real Time Clock) du PC pour cette tâche, car elle à des timers précis à 1ms près.
|
||||||
@ -378,11 +378,11 @@ Vous pouvez rendre ce réglagle permanant en ajoutant la seconde commande au fic
|
|||||||
le DMA et cartes-mère basé sur le chipset ALi1541), l'utilisation du timer RTC rend la lecture
|
le DMA et cartes-mère basé sur le chipset ALi1541), l'utilisation du timer RTC rend la lecture
|
||||||
irrégulière (NdT: skippy).
|
irrégulière (NdT: skippy).
|
||||||
</para></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
<emphasis role="bold">La troisième méthode de synchro</emphasis> est activée par l'option
|
<emphasis role="bold">La troisième méthode de synchro</emphasis> est activée par l'option
|
||||||
<option>-softsleep</option>. Il à la précision de la RTC, mais n'utilise pas la RTC.
|
<option>-softsleep</option>. Il à la précision de la RTC, mais n'utilise pas la RTC.
|
||||||
D'un autre côté, il nécessite plus de CPU.
|
D'un autre côté, il nécessite plus de CPU.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
</sect1>
|
</sect1>
|
||||||
|
@ -185,22 +185,22 @@ exemple.txt</option> (éventuellement avec le chemin complet).
|
|||||||
<title>Réglage du timing et de l'emplacement des sous-titres:</title>
|
<title>Réglage du timing et de l'emplacement des sous-titres:</title>
|
||||||
<varlistentry>
|
<varlistentry>
|
||||||
<term><option>-subdelay <replaceable>sec</replaceable></option></term>
|
<term><option>-subdelay <replaceable>sec</replaceable></option></term>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Décale les sous-titres de <option><replaceable>sec</replaceable></option> secondes.
|
Décale les sous-titres de <option><replaceable>sec</replaceable></option> secondes.
|
||||||
Peut être négatif. La valeur est ajouté au compteur d'avancement du film (movie's time position counter).
|
Peut être négatif. La valeur est ajouté au compteur d'avancement du film (movie's time position counter).
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
<varlistentry>
|
<varlistentry>
|
||||||
<term><option>-subfps <replaceable>DÉBIT</replaceable></option></term>
|
<term><option>-subfps <replaceable>DÉBIT</replaceable></option></term>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Spécifie le rapport trame/sec du fichier de sous-titres (nombre à virgule).
|
Spécifie le rapport trame/sec du fichier de sous-titres (nombre à virgule).
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
<varlistentry>
|
<varlistentry>
|
||||||
<term><option>-subpos <replaceable>0-100</replaceable></option></term>
|
<term><option>-subpos <replaceable>0-100</replaceable></option></term>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Spécifie la position des sous-titres sur l'écran.
|
Spécifie la position des sous-titres sur l'écran.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
</variablelist>
|
</variablelist>
|
||||||
|
|
||||||
@ -754,48 +754,48 @@ Les canaux sont numérotés à partir de par 0.
|
|||||||
|
|
||||||
<orderedlist spacing="compact">
|
<orderedlist spacing="compact">
|
||||||
<title>mono</title>
|
<title>mono</title>
|
||||||
<listitem override="0"><simpara>centre</simpara></listitem>
|
<listitem override="0"><para>centre</para></listitem>
|
||||||
</orderedlist>
|
</orderedlist>
|
||||||
|
|
||||||
<orderedlist spacing="compact">
|
<orderedlist spacing="compact">
|
||||||
<title>stéréo</title>
|
<title>stéréo</title>
|
||||||
<listitem override="0"><simpara>gauche</simpara></listitem>
|
<listitem override="0"><para>gauche</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>droite</simpara></listitem>
|
<listitem><para>droite</para></listitem>
|
||||||
</orderedlist>
|
</orderedlist>
|
||||||
|
|
||||||
<orderedlist spacing="compact">
|
<orderedlist spacing="compact">
|
||||||
<title>quadraphonique</title>
|
<title>quadraphonique</title>
|
||||||
<listitem override="0"><simpara>devant gauche</simpara></listitem>
|
<listitem override="0"><para>devant gauche</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>devant droite</simpara></listitem>
|
<listitem><para>devant droite</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>arrière gauche</simpara></listitem>
|
<listitem><para>arrière gauche</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>arrière droite</simpara></listitem>
|
<listitem><para>arrière droite</para></listitem>
|
||||||
</orderedlist>
|
</orderedlist>
|
||||||
|
|
||||||
<orderedlist spacing="compact">
|
<orderedlist spacing="compact">
|
||||||
<title>surround 4.0</title>
|
<title>surround 4.0</title>
|
||||||
<listitem override="0"><simpara>devant gauche</simpara></listitem>
|
<listitem override="0"><para>devant gauche</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>devant droite</simpara></listitem>
|
<listitem><para>devant droite</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>arrière centre</simpara></listitem>
|
<listitem><para>arrière centre</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>devant centre</simpara></listitem>
|
<listitem><para>devant centre</para></listitem>
|
||||||
</orderedlist>
|
</orderedlist>
|
||||||
|
|
||||||
<orderedlist spacing="compact">
|
<orderedlist spacing="compact">
|
||||||
<title>surround 5.0</title>
|
<title>surround 5.0</title>
|
||||||
<listitem override="0"><simpara>devant gauche</simpara></listitem>
|
<listitem override="0"><para>devant gauche</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>devant droite</simpara></listitem>
|
<listitem><para>devant droite</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>arrière gauche</simpara></listitem>
|
<listitem><para>arrière gauche</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>arrière droite</simpara></listitem>
|
<listitem><para>arrière droite</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>devant centre</simpara></listitem>
|
<listitem><para>devant centre</para></listitem>
|
||||||
</orderedlist>
|
</orderedlist>
|
||||||
|
|
||||||
<orderedlist spacing="compact">
|
<orderedlist spacing="compact">
|
||||||
<title>surround 5.1</title>
|
<title>surround 5.1</title>
|
||||||
<listitem override="0"><simpara>devant gauche</simpara></listitem>
|
<listitem override="0"><para>devant gauche</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>devant droite</simpara></listitem>
|
<listitem><para>devant droite</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>arrière gauche</simpara></listitem>
|
<listitem><para>arrière gauche</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>arrière droite</simpara></listitem>
|
<listitem><para>arrière droite</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>devant centre</simpara></listitem>
|
<listitem><para>devant centre</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>caisson de basse</simpara></listitem>
|
<listitem><para>caisson de basse</para></listitem>
|
||||||
</orderedlist>
|
</orderedlist>
|
||||||
|
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
@ -1109,31 +1109,31 @@ Puisque <option>pan</option> a besoin d'examiner chacun des six canaux, spécifi
|
|||||||
<listitem><para>
|
<listitem><para>
|
||||||
Six canaux d'entrées et cinq de sortie signifient six ensembles de cinq sous-options.
|
Six canaux d'entrées et cinq de sortie signifient six ensembles de cinq sous-options.
|
||||||
<itemizedlist spacing="compact">
|
<itemizedlist spacing="compact">
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Le canal avant gauche ne se réplique que vers lui-même:
|
Le canal avant gauche ne se réplique que vers lui-même:
|
||||||
"1:0:0:0:0"
|
"1:0:0:0:0"
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Pareil pour le canal avant droit:
|
Pareil pour le canal avant droit:
|
||||||
"0:1:0:0:0"
|
"0:1:0:0:0"
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Pareil pour le canal arrière gauche:
|
Pareil pour le canal arrière gauche:
|
||||||
"0:0:1:0:0"
|
"0:0:1:0:0"
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
et aussi de même pour le canal arrière droit:
|
et aussi de même pour le canal arrière droit:
|
||||||
"0:0:0:1:0"
|
"0:0:0:1:0"
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Avant centre, aussi:
|
Avant centre, aussi:
|
||||||
"0:0:0:0:1"
|
"0:0:0:0:1"
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Et maintenant que nous avons décidé quoi faire avec le caisson de basse,
|
Et maintenant que nous avons décidé quoi faire avec le caisson de basse,
|
||||||
e.g. moitié vers l'avant droit et l autre vers l'avant gauche:
|
e.g. moitié vers l'avant droit et l autre vers l'avant gauche:
|
||||||
"0.5:0.5:0:0:0"
|
"0.5:0.5:0:0:0"
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
</para></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</orderedlist>
|
</orderedlist>
|
||||||
|
@ -579,34 +579,34 @@ chaque chipset pour XFree.
|
|||||||
</formalpara>
|
</formalpara>
|
||||||
|
|
||||||
<itemizedlist>
|
<itemizedlist>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Avec XFree 4.0.3 et <filename>nv.o</filename> un bogue affiche des couleurs étranges.
|
Avec XFree 4.0.3 et <filename>nv.o</filename> un bogue affiche des couleurs étranges.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Les pilotes ATI requièrent de changer plusieurs fois de mode après l'utilisation
|
Les pilotes ATI requièrent de changer plusieurs fois de mode après l'utilisation
|
||||||
du DGA.
|
du DGA.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Certains pilotes échouent à revenir à la résolution normale (utilisez
|
Certains pilotes échouent à revenir à la résolution normale (utilisez
|
||||||
<keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad +</keycap> et
|
<keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad +</keycap> et
|
||||||
<keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad -</keycap> pour y retourner
|
<keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad -</keycap> pour y retourner
|
||||||
manuellement).
|
manuellement).
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Certains pilotes affichent simplement des couleurs étranges.
|
Certains pilotes affichent simplement des couleurs étranges.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Certains pilotes mentent a propos de la quantité de mémoire allouée dans l'espace
|
Certains pilotes mentent a propos de la quantité de mémoire allouée dans l'espace
|
||||||
d'adressage du processus, empêchant vo_dga d'utiliser le doublebuffering (SIS ?)
|
d'adressage du processus, empêchant vo_dga d'utiliser le doublebuffering (SIS ?)
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Certains pilotes semblent ne pas pouvoir reporter ne serait-ce qu'un seul mode valide.
|
Certains pilotes semblent ne pas pouvoir reporter ne serait-ce qu'un seul mode valide.
|
||||||
Dans ce cas le driver DGA plantera en vous affichant un mode 100000x100000 ou
|
Dans ce cas le driver DGA plantera en vous affichant un mode 100000x100000 ou
|
||||||
quelque chose comme ça.
|
quelque chose comme ça.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
L'OSD fonctionne uniquement avec le doublebuffering activé (sinon il clignote).
|
L'OSD fonctionne uniquement avec le doublebuffering activé (sinon il clignote).
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
|
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
@ -679,12 +679,12 @@ configurations suivantes:
|
|||||||
</formalpara>
|
</formalpara>
|
||||||
|
|
||||||
<itemizedlist>
|
<itemizedlist>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
carte EGA avec moniteur EGA: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp, 640x350x4bpp
|
carte EGA avec moniteur EGA: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp, 640x350x4bpp
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
carte EGA avec moniteur CGA: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp
|
carte EGA avec moniteur CGA: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
|
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
@ -749,30 +749,30 @@ La sortie FBdev accepte certains paramètres additionnels:
|
|||||||
<variablelist>
|
<variablelist>
|
||||||
<varlistentry>
|
<varlistentry>
|
||||||
<term><option>-fb</option></term>
|
<term><option>-fb</option></term>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
spécifie le device framebuffer a utiliser (par défaut : <filename>/dev/fb0</filename>)
|
spécifie le device framebuffer a utiliser (par défaut : <filename>/dev/fb0</filename>)
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
<varlistentry>
|
<varlistentry>
|
||||||
<term><option>-fbmode</option></term>
|
<term><option>-fbmode</option></term>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
mode a utiliser (d'après le fichier <filename>/etc/fb.modes</filename>)
|
mode a utiliser (d'après le fichier <filename>/etc/fb.modes</filename>)
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
<varlistentry>
|
<varlistentry>
|
||||||
<term><option>-fbmodeconfig</option></term>
|
<term><option>-fbmodeconfig</option></term>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
fichier de configuration des modes (par défaut : <filename>/etc/fb.modes</filename>)
|
fichier de configuration des modes (par défaut : <filename>/etc/fb.modes</filename>)
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
<varlistentry>
|
<varlistentry>
|
||||||
<term><option>-monitor-hfreq</option></term>
|
<term><option>-monitor-hfreq</option></term>
|
||||||
<term><option>-monitor-vfreq</option></term>
|
<term><option>-monitor-vfreq</option></term>
|
||||||
<term><option>-monitor-dotclock</option></term>
|
<term><option>-monitor-dotclock</option></term>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
valeurs <emphasis role="bold">importantes</emphasis>, voir
|
valeurs <emphasis role="bold">importantes</emphasis>, voir
|
||||||
<filename>example.conf</filename>
|
<filename>example.conf</filename>
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
</variablelist>
|
</variablelist>
|
||||||
|
|
||||||
@ -1022,27 +1022,27 @@ options de rendu:
|
|||||||
<title>AAlib elle-même propose de nombreuses options. En voici les principales:</title>
|
<title>AAlib elle-même propose de nombreuses options. En voici les principales:</title>
|
||||||
<varlistentry>
|
<varlistentry>
|
||||||
<term><option>-aadriver</option></term>
|
<term><option>-aadriver</option></term>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Choisit le pilote aa (X11, curses, Linux)
|
Choisit le pilote aa (X11, curses, Linux)
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
<varlistentry>
|
<varlistentry>
|
||||||
<term><option>-aaextended</option></term>
|
<term><option>-aaextended</option></term>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Utilise les 256 caractères
|
Utilise les 256 caractères
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
<varlistentry>
|
<varlistentry>
|
||||||
<term><option>-aaeight</option></term>
|
<term><option>-aaeight</option></term>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Utilise l'ASCII 8 bits
|
Utilise l'ASCII 8 bits
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
<varlistentry>
|
<varlistentry>
|
||||||
<term><option>-aahelp</option></term>
|
<term><option>-aahelp</option></term>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Affiche toutes les options de AAlib
|
Affiche toutes les options de AAlib
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
</variablelist>
|
</variablelist>
|
||||||
|
|
||||||
@ -1097,20 +1097,20 @@ sera compilé.
|
|||||||
<itemizedlist>
|
<itemizedlist>
|
||||||
<title>Les différences avec <systemitem class="library">AAlib</systemitem> sont
|
<title>Les différences avec <systemitem class="library">AAlib</systemitem> sont
|
||||||
les suivantes:</title>
|
les suivantes:</title>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
16 couleurs disponible pour l'affichage des caractères (256 paires de couleur)
|
16 couleurs disponible pour l'affichage des caractères (256 paires de couleur)
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
tramage des images en couleur
|
tramage des images en couleur
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
|
|
||||||
<itemizedlist>
|
<itemizedlist>
|
||||||
<title>Mais <systemitem class="library">libcaca</systemitem> à également les
|
<title>Mais <systemitem class="library">libcaca</systemitem> à également les
|
||||||
limitations suivantes:</title>
|
limitations suivantes:</title>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
aucun support pour la luminosité, le contraste, le gamma
|
aucun support pour la luminosité, le contraste, le gamma
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
|
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
@ -1142,21 +1142,21 @@ options de rendu:
|
|||||||
présence de certaines variables d'environnement:</title>
|
présence de certaines variables d'environnement:</title>
|
||||||
<varlistentry>
|
<varlistentry>
|
||||||
<term><option>CACA_DRIVER</option></term>
|
<term><option>CACA_DRIVER</option></term>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Définie le pilote caca recommandé, c-a-d. ncurses, slang, x11.
|
Définie le pilote caca recommandé, c-a-d. ncurses, slang, x11.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
<varlistentry>
|
<varlistentry>
|
||||||
<term><option>CACA_GEOMETRY (X11 uniquement)</option></term>
|
<term><option>CACA_GEOMETRY (X11 uniquement)</option></term>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Spécifie le nombre de lignes de collones. par ex. 128x50.
|
Spécifie le nombre de lignes de collones. par ex. 128x50.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
<varlistentry>
|
<varlistentry>
|
||||||
<term><option>CACA_FONT (X11 uniquement)</option></term>
|
<term><option>CACA_FONT (X11 uniquement)</option></term>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Spécifie la police à utiliser. par ex. fixed, nexus.
|
Spécifie la police à utiliser. par ex. fixed, nexus.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
</variablelist>
|
</variablelist>
|
||||||
|
|
||||||
@ -1204,49 +1204,49 @@ une sortie indépendante).
|
|||||||
|
|
||||||
<itemizedlist spacing="compact">
|
<itemizedlist spacing="compact">
|
||||||
<title>AVANTAGES</title>
|
<title>AVANTAGES</title>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Vous avez la possibilité de voir des films <emphasis role="bold">même si Linux ne
|
Vous avez la possibilité de voir des films <emphasis role="bold">même si Linux ne
|
||||||
connaît pas</emphasis> votre matériel vidéo.
|
connaît pas</emphasis> votre matériel vidéo.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Vous n'avez pas besoin d'avoir de logiciels graphiques installés sur votre Linux
|
Vous n'avez pas besoin d'avoir de logiciels graphiques installés sur votre Linux
|
||||||
(comme X11 (alias XFree86), fbdev et autres). Ce pilote peut fonctionner en
|
(comme X11 (alias XFree86), fbdev et autres). Ce pilote peut fonctionner en
|
||||||
<emphasis role="bold">mode texte</emphasis>.
|
<emphasis role="bold">mode texte</emphasis>.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Vous avez des chances de faire <emphasis role="bold">fonctionner la sortie TV</emphasis>
|
Vous avez des chances de faire <emphasis role="bold">fonctionner la sortie TV</emphasis>
|
||||||
(C'est le cas au moins pour les cartes ATI).
|
(C'est le cas au moins pour les cartes ATI).
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Ce pilote appelle le gestionnaire <function>int 10h</function> ainsi ce n'est pas un
|
Ce pilote appelle le gestionnaire <function>int 10h</function> ainsi ce n'est pas un
|
||||||
émulateur - il appelle des choses <emphasis role="bold">réelles</emphasis> dans le BIOS
|
émulateur - il appelle des choses <emphasis role="bold">réelles</emphasis> dans le BIOS
|
||||||
<emphasis>réel</emphasis> en <emphasis>mode réel</emphasis> (pour l'instant en mode vm86).
|
<emphasis>réel</emphasis> en <emphasis>mode réel</emphasis> (pour l'instant en mode vm86).
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Vous pouvez l'utiliser avec VIDIX, accélérant ainsi l'affichage vidéo
|
Vous pouvez l'utiliser avec VIDIX, accélérant ainsi l'affichage vidéo
|
||||||
<emphasis role="bold">et</emphasis> la sortie TV en même temps (recommandé pour les cartes ATI) !
|
<emphasis role="bold">et</emphasis> la sortie TV en même temps (recommandé pour les cartes ATI) !
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
si vous avez un BIOS VESA VBE 3.0+, et que vous avez spécifié
|
si vous avez un BIOS VESA VBE 3.0+, et que vous avez spécifié
|
||||||
<systemitem>monitor-hfreq, monitor-vfreq, monitor-dotclock</systemitem> quelque part
|
<systemitem>monitor-hfreq, monitor-vfreq, monitor-dotclock</systemitem> quelque part
|
||||||
(fichier de config, ou ligne de commande) vous aurez le plus haut taux de
|
(fichier de config, ou ligne de commande) vous aurez le plus haut taux de
|
||||||
rafraîchissement possible (en utilisant la Formule Générale de Timing).
|
rafraîchissement possible (en utilisant la Formule Générale de Timing).
|
||||||
Pour activer cette fonctionnalité vous devrez spécifier
|
Pour activer cette fonctionnalité vous devrez spécifier
|
||||||
<emphasis role="bold">toutes</emphasis> les options de votre moniteur.
|
<emphasis role="bold">toutes</emphasis> les options de votre moniteur.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
|
|
||||||
<itemizedlist spacing="compact">
|
<itemizedlist spacing="compact">
|
||||||
<title>DÉSAVANTAGES</title>
|
<title>DÉSAVANTAGES</title>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Il ne fonctionne que sur les <emphasis role="bold">systèmes x86</emphasis>.
|
Il ne fonctionne que sur les <emphasis role="bold">systèmes x86</emphasis>.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Il ne peut être utilisé qu'en <systemitem class="username">root</systemitem>.
|
Il ne peut être utilisé qu'en <systemitem class="username">root</systemitem>.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Pour l'instant il n'est disponible que pour <emphasis role="bold">Linux</emphasis>.
|
Pour l'instant il n'est disponible que pour <emphasis role="bold">Linux</emphasis>.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
|
|
||||||
<important>
|
<important>
|
||||||
@ -1261,19 +1261,19 @@ fonctionnera pas !
|
|||||||
<title>OPTIONS EN LIGNE DE COMMANDE POUR VESA</title>
|
<title>OPTIONS EN LIGNE DE COMMANDE POUR VESA</title>
|
||||||
<varlistentry>
|
<varlistentry>
|
||||||
<term><option>-vo vesa:<replaceable>opts</replaceable></option></term>
|
<term><option>-vo vesa:<replaceable>opts</replaceable></option></term>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
actuellement reconnu: <literal>dga</literal> pour forcer le mode dga et
|
actuellement reconnu: <literal>dga</literal> pour forcer le mode dga et
|
||||||
<literal>nodga</literal>pour le désactiver. En mode dga vous pouvez
|
<literal>nodga</literal>pour le désactiver. En mode dga vous pouvez
|
||||||
activer le double buffering via l'option <option>-double</option>. Note: vous
|
activer le double buffering via l'option <option>-double</option>. Note: vous
|
||||||
pouvez omettre ces paramètres pour activer l'<emphasis role="bold">autodétection</emphasis>
|
pouvez omettre ces paramètres pour activer l'<emphasis role="bold">autodétection</emphasis>
|
||||||
du mode dga.
|
du mode dga.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
</variablelist>
|
</variablelist>
|
||||||
|
|
||||||
<itemizedlist spacing="compact">
|
<itemizedlist spacing="compact">
|
||||||
<title>PROBLÈMES CONNUS ET CONTOURNEMENTS</title>
|
<title>PROBLÈMES CONNUS ET CONTOURNEMENTS</title>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Si vous avez installé des polices <emphasis role="bold">NLS</emphasis> sur votre
|
Si vous avez installé des polices <emphasis role="bold">NLS</emphasis> sur votre
|
||||||
Linux box et que vous lancez le pilote VESA depuis le mode texte alors après la
|
Linux box et que vous lancez le pilote VESA depuis le mode texte alors après la
|
||||||
fermeture de <application>MPlayer</application> vous aurez la
|
fermeture de <application>MPlayer</application> vous aurez la
|
||||||
@ -1282,27 +1282,27 @@ fonctionnera pas !
|
|||||||
<command>setsysfont</command> de la distribution Mandrake/Mandriva par exemple.
|
<command>setsysfont</command> de la distribution Mandrake/Mandriva par exemple.
|
||||||
(<emphasis role="bold">Astuce</emphasis>: Le même utilitaire peut être utilisé pour
|
(<emphasis role="bold">Astuce</emphasis>: Le même utilitaire peut être utilisé pour
|
||||||
la localisation de fbdev).
|
la localisation de fbdev).
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Certains <emphasis role="bold">pilotes graphiques Linux</emphasis> de mettent pas à
|
Certains <emphasis role="bold">pilotes graphiques Linux</emphasis> de mettent pas à
|
||||||
jour le <emphasis role="bold">mode BIOS</emphasis> actif en mémoire DOS.
|
jour le <emphasis role="bold">mode BIOS</emphasis> actif en mémoire DOS.
|
||||||
Donc si vous avez un tel problème - utilisez toujours le pilote VESA uniquement
|
Donc si vous avez un tel problème - utilisez toujours le pilote VESA uniquement
|
||||||
depuis le <emphasis role="bold">mode texte</emphasis>.
|
depuis le <emphasis role="bold">mode texte</emphasis>.
|
||||||
Sinon le mode texte (#03) sera activé de toute façon et vous devrez redémarrer
|
Sinon le mode texte (#03) sera activé de toute façon et vous devrez redémarrer
|
||||||
votre ordinateur.
|
votre ordinateur.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Souvent après la fin du pilote VESA vous avez un
|
Souvent après la fin du pilote VESA vous avez un
|
||||||
<emphasis role="bold">écran noir</emphasis>.
|
<emphasis role="bold">écran noir</emphasis>.
|
||||||
Pour retourner à l'état original de votre écran - passez simplement sur une autre
|
Pour retourner à l'état original de votre écran - passez simplement sur une autre
|
||||||
console (en tapant <keycap>Alt</keycap>+<keycap>F<x></keycap>) et revenez
|
console (en tapant <keycap>Alt</keycap>+<keycap>F<x></keycap>) et revenez
|
||||||
à la première de la même façon.
|
à la première de la même façon.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Pour faire <emphasis role="bold">fonctionner la sortie TV</emphasis> vous
|
Pour faire <emphasis role="bold">fonctionner la sortie TV</emphasis> vous
|
||||||
devez avoir branché le connecteur TV avant le démarrage de votre PC car
|
devez avoir branché le connecteur TV avant le démarrage de votre PC car
|
||||||
le BIOS vidéo s'initialise uniquement à ce moment-là.
|
le BIOS vidéo s'initialise uniquement à ce moment-là.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
@ -1333,16 +1333,16 @@ vidéo à la place. C'est très simple. Voyez la <link linkend="dga-modelines">s
|
|||||||
des modelines DGA</link>, et insérez-les dans votre <filename>XF86Config</filename>.
|
des modelines DGA</link>, et insérez-les dans votre <filename>XF86Config</filename>.
|
||||||
|
|
||||||
<itemizedlist spacing="compact">
|
<itemizedlist spacing="compact">
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Si vous avez XFree86 4.x.x: utilisez l'option <option>-vm</option>. Elle changera de
|
Si vous avez XFree86 4.x.x: utilisez l'option <option>-vm</option>. Elle changera de
|
||||||
résolution pour s'adapter à celle de votre film. Si non:
|
résolution pour s'adapter à celle de votre film. Si non:
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Avec XFree86 3.x.x: Vous devrez parcourir les résolutions possibles avec les touches
|
Avec XFree86 3.x.x: Vous devrez parcourir les résolutions possibles avec les touches
|
||||||
<keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>plus</keycap>
|
<keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>plus</keycap>
|
||||||
et
|
et
|
||||||
<keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>moins</keycap>.
|
<keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>moins</keycap>.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
@ -1381,7 +1381,7 @@ vitesse de la lecture vidéo.
|
|||||||
|
|
||||||
<itemizedlist spacing="compact">
|
<itemizedlist spacing="compact">
|
||||||
<title>UTILISATION</title>
|
<title>UTILISATION</title>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Vous pouvez utiliser le pilote de sortie vidéo autonome: <option>-vo xvidix</option>.
|
Vous pouvez utiliser le pilote de sortie vidéo autonome: <option>-vo xvidix</option>.
|
||||||
Ce pilote à été développé comme un front end X11 pour la technologie VIDIX. Il
|
Ce pilote à été développé comme un front end X11 pour la technologie VIDIX. Il
|
||||||
requiert un serveur X et ne peut fonctionner que sous X. Notez que, comme il accède
|
requiert un serveur X et ne peut fonctionner que sous X. Notez que, comme il accède
|
||||||
@ -1393,8 +1393,8 @@ vitesse de la lecture vidéo.
|
|||||||
votre carte moins 4Mo.
|
votre carte moins 4Mo.
|
||||||
Si vous avez moins de 8Mo de mémoire vidéo, vous pouvez utiliser l'option
|
Si vous avez moins de 8Mo de mémoire vidéo, vous pouvez utiliser l'option
|
||||||
"XaaNoPixmapCache" dans la section "screen" à la place.
|
"XaaNoPixmapCache" dans la section "screen" à la place.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Il existe un pilote console VIDIX: <option>-vo cvidix</option>.
|
Il existe un pilote console VIDIX: <option>-vo cvidix</option>.
|
||||||
Celui-ci requiert un framebuffer fonctionnel et initialisé pour la plupart
|
Celui-ci requiert un framebuffer fonctionnel et initialisé pour la plupart
|
||||||
des cartes (ou sinon vous brouillerez simplement l'écran), et vous aurez un
|
des cartes (ou sinon vous brouillerez simplement l'écran), et vous aurez un
|
||||||
@ -1402,12 +1402,12 @@ vitesse de la lecture vidéo.
|
|||||||
Les cartes nVidia par contre sont capables d'afficher de la vidéo graphique
|
Les cartes nVidia par contre sont capables d'afficher de la vidéo graphique
|
||||||
dans une console texte. Voir la section
|
dans une console texte. Voir la section
|
||||||
<link linkend="vidix-nvidia">nvidia_vid</link> pour plus d'informations.
|
<link linkend="vidix-nvidia">nvidia_vid</link> pour plus d'informations.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Vous pouvez utiliser le sous-périphérique VIDIX qui à été appliqué à de nombreux
|
Vous pouvez utiliser le sous-périphérique VIDIX qui à été appliqué à de nombreux
|
||||||
pilotes de sortie vidéo, tels que: <option>-vo vesa:vidix</option>
|
pilotes de sortie vidéo, tels que: <option>-vo vesa:vidix</option>
|
||||||
(<emphasis role="bold">Linux uniquement</emphasis>) et <option>-vo fbdev:vidix</option>.
|
(<emphasis role="bold">Linux uniquement</emphasis>) et <option>-vo fbdev:vidix</option>.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
|
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
@ -1417,15 +1417,15 @@ n'a pas d'importance.
|
|||||||
|
|
||||||
<itemizedlist spacing="compact">
|
<itemizedlist spacing="compact">
|
||||||
<title>BESOINS</title>
|
<title>BESOINS</title>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
La carte graphique devrait être en mode graphique (excepté les cartes nVidia
|
La carte graphique devrait être en mode graphique (excepté les cartes nVidia
|
||||||
avec le pilote <option>-vo cvidix</option>).
|
avec le pilote <option>-vo cvidix</option>).
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
Le pilote de sortie vidéo de <application>MPlayer</application> devrait
|
Le pilote de sortie vidéo de <application>MPlayer</application> devrait
|
||||||
connaître les modes vidéos actifs et être capable de donner au sous-périphérique
|
connaître les modes vidéos actifs et être capable de donner au sous-périphérique
|
||||||
VIDIX quelques caractéristiques du serveur.
|
VIDIX quelques caractéristiques du serveur.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
|
|
||||||
<formalpara>
|
<formalpara>
|
||||||
@ -2358,24 +2358,24 @@ leur technologie Macrovision sous licence.
|
|||||||
|
|
||||||
<itemizedlist>
|
<itemizedlist>
|
||||||
<title>ÉTAT DE LA SORTIE TV ATI SUR LINUX</title>
|
<title>ÉTAT DE LA SORTIE TV ATI SUR LINUX</title>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
<emphasis role="bold">ATI Mach64</emphasis>:
|
<emphasis role="bold">ATI Mach64</emphasis>:
|
||||||
supporté par <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS</ulink>.
|
supporté par <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS</ulink>.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
<emphasis role="bold">ASIC Radeon VIVO</emphasis>:
|
<emphasis role="bold">ASIC Radeon VIVO</emphasis>:
|
||||||
supporté par <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS</ulink>.
|
supporté par <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS</ulink>.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
<emphasis role="bold">Radeon</emphasis> et <emphasis role="bold">Rage128</emphasis>:
|
<emphasis role="bold">Radeon</emphasis> et <emphasis role="bold">Rage128</emphasis>:
|
||||||
supporté par <application>MPlayer</application> !
|
supporté par <application>MPlayer</application> !
|
||||||
Vérifiez les sections <link linkend="vesa">pilote VESA</link> et
|
Vérifiez les sections <link linkend="vesa">pilote VESA</link> et
|
||||||
<link linkend="vidix">VIDIX</link>.
|
<link linkend="vidix">VIDIX</link>.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
<emphasis role="bold">Rage Mobility P/M, Radeon, Rage 128, Mobility M3/M4</emphasis>:
|
<emphasis role="bold">Rage Mobility P/M, Radeon, Rage 128, Mobility M3/M4</emphasis>:
|
||||||
supporté par <ulink url="http://www.stud.uni-hamburg.de/users/lennart/projects/atitvout/">atitvout</ulink>.
|
supporté par <ulink url="http://www.stud.uni-hamburg.de/users/lennart/projects/atitvout/">atitvout</ulink>.
|
||||||
</simpara></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
|
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
@ -2454,29 +2454,29 @@ d'un encodeur TV analogique simple, certains en ont un plus avancé.
|
|||||||
Pour switcher vers la TV tapez <keycap>Fn</keycap>+<keycap>F5</keycap> trois fois.
|
Pour switcher vers la TV tapez <keycap>Fn</keycap>+<keycap>F5</keycap> trois fois.
|
||||||
Testé sur un Tecra 8000, noyau 2.6.15 avec vesafb, ALSA v1.0.10.
|
Testé sur un Tecra 8000, noyau 2.6.15 avec vesafb, ALSA v1.0.10.
|
||||||
</para></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>
|
<listitem><para>
|
||||||
<emphasis role="bold">chip Chrontel 70xx encoder</emphasis>:
|
<emphasis role="bold">chip Chrontel 70xx encoder</emphasis>:
|
||||||
Présent dans l'IBM Thinkpad 390E et probablement dans d'autres Thinkpads ou portables.
|
Présent dans l'IBM Thinkpad 390E et probablement dans d'autres Thinkpads ou portables.
|
||||||
</simpara><simpara>
|
</para><para>
|
||||||
Vous devez utiliser <option>-vo vesa:neotv_pal</option> pour PAL ou
|
Vous devez utiliser <option>-vo vesa:neotv_pal</option> pour PAL ou
|
||||||
<option>-vo vesa:neotv_ntsc</option> pour NTSC.
|
<option>-vo vesa:neotv_ntsc</option> pour NTSC.
|
||||||
Cela fournira la sortie TV dans les modes 16 bpp et 8 bpp suivants:
|
Cela fournira la sortie TV dans les modes 16 bpp et 8 bpp suivants:
|
||||||
</simpara>
|
</para>
|
||||||
<itemizedlist>
|
<itemizedlist>
|
||||||
<listitem><simpara>NTSC 320x240, 640x480 et peut être aussi 800x600.</simpara></listitem>
|
<listitem><para>NTSC 320x240, 640x480 et peut être aussi 800x600.</para></listitem>
|
||||||
<listitem><simpara>PAL 320x240, 400x300, 640x480, 800x600.</simpara></listitem>
|
<listitem><para>PAL 320x240, 400x300, 640x480, 800x600.</para></listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
<simpara>le mode 512x384 n'est pas supporté par le BIOS. Vous devez redimmensionner
|
<para>le mode 512x384 n'est pas supporté par le BIOS. Vous devez redimmensionner
|
||||||
l'image à une résolution différente pour activer la sortie TV. Si vous voyez
|
l'image à une résolution différente pour activer la sortie TV. Si vous voyez
|
||||||
une image sur l'écran en 640x480 ou en 800x600 mais pas en 320x240 ou autre
|
une image sur l'écran en 640x480 ou en 800x600 mais pas en 320x240 ou autre
|
||||||
résolution plus faible, vous devez remplacer deux tables dans <filename>vbelib.c</filename>.
|
résolution plus faible, vous devez remplacer deux tables dans <filename>vbelib.c</filename>.
|
||||||
Voir la fonction vbeSetTV pour plus de détails. Veuillez contacter l'auteur dans
|
Voir la fonction vbeSetTV pour plus de détails. Veuillez contacter l'auteur dans
|
||||||
ce cas.
|
ce cas.
|
||||||
</simpara>
|
</para>
|
||||||
<simpara>
|
<para>
|
||||||
Problèmes connus: VESA uniquement, aucun autre contrôle tel que luminosité,
|
Problèmes connus: VESA uniquement, aucun autre contrôle tel que luminosité,
|
||||||
contraste, blacklevel, flickfilter n'est implémenté.
|
contraste, blacklevel, flickfilter n'est implémenté.
|
||||||
</simpara>
|
</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user