mirror of
https://github.com/mpv-player/mpv
synced 2025-03-31 15:59:34 +00:00
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
previous commit. git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@21742 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
parent
b44be817df
commit
687eba44a0
@ -18,53 +18,53 @@ Los más importantes por encima de todo son:
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<emphasis role="bold">MPEG1</emphasis> (<emphasis role="bold">VCD</emphasis>) y
|
||||
<emphasis role="bold">MPEG2</emphasis> (<emphasis role="bold">DVD</emphasis>) video
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
decodificadores nativos para <emphasis role="bold">DivX ;-), OpenDivX (DivX4),
|
||||
DivX 5.01, 3ivX, M$ MPEG4</emphasis> v1, v2 y otras variantes de MPEG4
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
decodificador nativo para <emphasis role="bold">Windows Media Video 7/8</emphasis>
|
||||
(<emphasis role="bold">WMV1/WMV2</emphasis>), y decodificador Win32 DLL
|
||||
para <emphasis role="bold">Windows Media Video 9</emphasis>
|
||||
(<emphasis role="bold">WMV3</emphasis>), ambos usados en archivos <filename>.wmv</filename>
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
decodificador <emphasis role="bold">Sorenson 1 (SVQ1)</emphasis> nativo
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
decodificador <emphasis role="bold">Sorenson 3 (SVQ3)</emphasis> nativo
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
decodificador <emphasis role="bold">3ivx</emphasis> v1, v2
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Codecs Cinepak y <emphasis role="bold">Intel Indeo</emphasis> (3.1,3.2,4.1,5.0)
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<emphasis role="bold">MJPEG</emphasis>, AVID, VCR2, ASV2 y otros formatos de hardware
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
VIVO 1.0, 2.0, I263 y otras variantes <emphasis role="bold">h263(+)</emphasis>
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
FLI/FLC
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<emphasis role="bold">RealVideo 1.0 & 2.0</emphasis> de
|
||||
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, y
|
||||
<emphasis role="bold">RealVideo 3.0 & 4.0</emphasis> usando
|
||||
bibliotecas RealPlayer
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
decodificador nativo para HuffYUV
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Varios formatos antiguos simples tipo-RLE
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
@ -101,17 +101,17 @@ disponible bajo una licencia de Código Abierto.
|
||||
DivX4 funciona de dos maneras:
|
||||
<variablelist>
|
||||
<varlistentry><term><option>-vc odivx</option></term>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Usa el codec en el estilo OpenDivX. En este caso produce imágenes YV12
|
||||
en su propio buffer, y <application>MPlayer</application> hace la conversión
|
||||
en el espacio de color vía libvo. (<emphasis role="bold">¡Rápido, recomendado!</emphasis>)
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry><term><option>-vc divx4</option></term>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Usa la conversión en el espacio de color del codec. En este modo puede usar
|
||||
YUY2/UYVY, también. (<emphasis role="bold">LENTO</emphasis>)
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
</para>
|
||||
@ -389,14 +389,14 @@ si el controlador de salida de video lo permite.
|
||||
versiones de RealVideo:
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
RealVideo 1.0, 2.0 (fourcc RV10, RV20) - cod/decodificación soportada por
|
||||
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
RealVideo 3.0, 4.0 (fourcc RV30, RV40) - decodificación soportada por
|
||||
<emphasis role="bold">bibliotecas de RealPlayer</emphasis>
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@ -440,32 +440,32 @@ tengan el mismo origen.
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<title>VENTAJAS</title>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
código abierto
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
su API es compatible con DivX5 añadiendo soporte para que sea más fácil
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
soporte de codificación en 2-pasadas
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
muy buena calidad codificando, más velocidad que DivX4 (puede optimizarlo
|
||||
para su equipo compilándolo)
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<title>DESVENTAJAS</title>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
actualmente no <emphasis role="bold">decodifica</emphasis> bien todos los
|
||||
archivos DivX/DivX4 (no hay problema porque
|
||||
<link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>
|
||||
puede reproducirlos)
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
bajo desarrollo
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@ -520,16 +520,16 @@ video Sorenson con los siguientes decodificadores:
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Sorenson Video v1 (fourcc <emphasis>SVQ1</emphasis>) - decodificación soportada
|
||||
por <emphasis role="bold">codec nativo</emphasis>
|
||||
(<link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>)
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Sorenson Video v3 (fourcc <emphasis>SVQ3</emphasis>) - decodificación soportada
|
||||
por <emphasis role="bold">codec nativo</emphasis>
|
||||
(<link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>)
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<procedure>
|
||||
@ -555,46 +555,46 @@ video Sorenson con los siguientes decodificadores:
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<title>Los codecs de audio más importantes por encima de todo:</title>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Audio MPEG layer 1/2/3 (MP1/2/3) (código <emphasis role="bold">nativo</emphasis>
|
||||
con optimización MMX/SSE/3DNow!)
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Windows Media Audio 7 y 8 (aka WMAv1 y WMAv2) (código
|
||||
<emphasis role="bold">nativo</emphasis>, con
|
||||
<link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>)
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Windows Media Audio 9 (WMAv3) (usando DMO DLL)
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
AC3 Dolby audio (código <emphasis role="bold">nativo</emphasis>, con optimización
|
||||
MMX/SSE/3DNow!)
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
AC3 pasando a través de hardware de tarjeta de sonido
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
AAC
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
codec de audio Ogg Vorbis (biblioteca <emphasis role="bold">nativa</emphasis>)
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
RealAudio: DNET (AC3 con baja tasa de bits), Cook, Sipro y ATRAC3
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
QuickTime: codecs de audio Qualcomm y QDesign
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
audio VIVO (g723, Vivo Siren)
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
audio Voxware (usando DLL DirectShow)
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
alaw y ulaw, varios formatos gsm, adpcm y pcm y otros codecs de audio simples viejos
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
|
||||
@ -690,14 +690,14 @@ versiones de RealAudio:
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
RealAudio DNET - decodificación soportada por
|
||||
<systemitem class="library">liba52</systemitem>
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
RealAudio Cook/Sipro/ATRAC3 - decodificación soportada por
|
||||
<emphasis role="bold">bibliotecas RealPlayer</emphasis>
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
@ -819,13 +819,13 @@ vea el antiguo método DirectShow más abajo.
|
||||
DirectShow es la nueva API de Video, que es incluso peor que su predecesor.
|
||||
Las cosas son más difíciles con DirectShow, ya que
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<filename>system.ini</filename> no contiene la información necesaria,
|
||||
en lugar de eso está guardada en el registro y
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
se necesita el GUID del codec.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
|
@ -109,65 +109,65 @@ sistema de plugin para la manipulación de vídeo.
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<title>Características de <application>MEncoder</application></title>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Codificación desde una amplia variedad de formato de archivos y
|
||||
decodificadores de <application>MPlayer</application>
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Codificación a todos los codecs soportados por ffmpeg
|
||||
<link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Codificación de vídeo desde un <emphasis role="bold">sintonizador de TV compatible con V4L</emphasis>
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Codificación/Multiplexación de archivos AVI entrelazados con su respectivo índice.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Creación de archivos desde flujos de audio externos.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Codificación en 1, 2 o 3 pasadas.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Audio MP3 <emphasis role="bold">VBR</emphasis>
|
||||
<important><simpara>
|
||||
<important><para>
|
||||
¡El audio MP3 VBR no siempre se reproduce muy bien en los reproductores de Windows!
|
||||
</simpara></important>
|
||||
</para></important>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
audio PCM
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Copia de flujos (de audio y vídeo)
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Sincronización de entrada de A/V (basada en PTS, puede ser desactivada con la opción
|
||||
<option>-mc 0</option>)
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Corrección de cuadros por segundo con la opción <option>-ofps</option> (útil cuando
|
||||
se esta codificando 29.97 cps VOB a AVI con 24 cps).
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Usa nuestro poderoso sistema de plugin (cortar, expandir, invertir, post-procesar,
|
||||
rotar, escalar, conversión rgb/yuv)
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Puede codificar DVD/VOBsub <emphasis role="bold">y</emphasis>el texto de subtítulos
|
||||
en el archivo de salida
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Puede extraer los subtítulos de DVD al formato VOBsub
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<title>Características planeadas</title>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Aun una variedad más amplia de formatos de de/codificación de
|
||||
formatos/codecs (creación de archivos VOB con flujos DivX4/Indeo5/VIVO :).
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<!-- FIXME: la licencia debe estar en bookinfo -->
|
||||
|
@ -44,26 +44,26 @@ Los archivos MPEG vienen en diferentes formas:
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
MPG: Esta es la forma más <emphasis role="bold">básica</emphasis> de
|
||||
los archivos de formato MPEG. Contiene video MPEG1, y audio MP2
|
||||
(MPEG-1 layer 2) o rara vez audio MP1.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
DAT: Este es exactamente el mismo formato que un MPG con la diferencia
|
||||
en la extensión. Es usado en <emphasis role="bold">Video CDs</emphasis>.
|
||||
Debido a la manera en la que se crean los VCDs y en la que Linux está
|
||||
diseñado, los archivos DAT no pueden ser reproducidos ni copiados
|
||||
desde VCDs como archivos regulares. Debe usar <option>vcd://</option>
|
||||
para reproducir un Video CD.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
VOB: Este es el formato de archivo MPEG en <emphasis role="bold">DVDs</emphasis>.
|
||||
Es el mismo que MPG, sumando la capacidad para contener subtítulos o audio
|
||||
no-MPEG (AC3). Contiene video codificado con MPEG2 y normalmente audio en
|
||||
AC3, pero DTS, MP2 y LPCM sin comprimir también está permitido.
|
||||
¡<emphasis role="bold">Lea la sección de <link linkend="dvd">DVD</link></emphasis>!
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
@ -123,7 +123,7 @@ para el que el soporte está siendo desarrollado.
|
||||
<para>
|
||||
Hay dos tipos de archivos AVI:
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<emphasis role="bold">Interpolado:</emphasis> El contenido de audio y video
|
||||
es interpolado. Este es el uso estándar. Recomentado y mayormente usado.
|
||||
Algunas herramientas crean AVis interpolados con mala sincronización.
|
||||
@ -131,13 +131,13 @@ Hay dos tipos de archivos AVI:
|
||||
resulta en pérdida de sincronía A/V, probablemente en los posicionamientos.
|
||||
Estos archivos deben ser reproducidos como no-interpolados (con la
|
||||
opción <option>-ni</option>).
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<emphasis role="bold">No-interpolado:</emphasis> Primero tiene el flujo
|
||||
de video completo, después el de audio completo. Por ello necesita un
|
||||
montón de posicionamientos, haciendo la reproducción desde la red o
|
||||
CD-ROM difícil.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@ -145,7 +145,7 @@ Hay dos tipos de archivos AVI:
|
||||
<application>MPlayer</application> soporta dos tipos de temporizaciones
|
||||
para archivos AVI:
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<emphasis role="bold">bps-based:</emphasis> Está basado en la tasa
|
||||
de bits/muestreo del flujo de video/audio. Este método es usado por
|
||||
la mayoría de los reproductores, incluyendo
|
||||
@ -154,13 +154,13 @@ para archivos AVI:
|
||||
cabecera en mal estado, y los archivos creados con audio en VBR pero
|
||||
no con un codificador VBR-compliant resultan en desincronización A/V
|
||||
con éste método (la mayoría de las veces en las búsquedas).
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<emphasis role="bold">interleaving-based:</emphasis> No usa como valor
|
||||
de tasa de bits la de la cabecera, en lugar de eso usa una posición
|
||||
relativa de trozos de audio y video interpolados, creando archivos mal
|
||||
codificados con audio VBR reproducible.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
|
@ -118,16 +118,16 @@ núcleo 2.4.x es recomendado.
|
||||
plataformas. Es también reconocido como el más rápido para esta tarea. Vea
|
||||
la sección <link linkend="ffmpeg">FFmpeg</link> para más detalles. Características:
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
obtener la decodificación de formatos de vídeo mencionados arriba, en máquinas no-x86
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
codificación con la mayoría de los codecs mencionados
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
este codec es el <emphasis role="bold">más rápido disponible</emphasis> para
|
||||
DivX/3/4/5 y otros tipos de MPEG4. ¡Recomendado!
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
@ -145,21 +145,21 @@ núcleo 2.4.x es recomendado.
|
||||
</note>
|
||||
Características:
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
necesita esto si quiere reproducir o codificar por ejemplo películas
|
||||
guardadas con varios compresores de hardware, como tarjetas sintonizadoras,
|
||||
cámaras digitales (ejemplo: DV, ATI VCR, MJPEG)
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
necesaria si quiere reproducir <emphasis role="bold">películas WMV9/WMA9</emphasis>.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
No es necesaria para el viejo formato AFS con vídeo MP41 o MP42 (aunque el
|
||||
audio VoxWare es frecuente en éstos archivos - que usa un codec de Win32), o
|
||||
WMV7. Tampoco se necesita para WMA (Windows Media Audio),
|
||||
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> tiene un decodificador
|
||||
de fuente abierta para eso.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
@ -176,35 +176,35 @@ núcleo 2.4.x es recomendado.
|
||||
(ver más arriba) es más rápido y tiene mejor calidad que este, tanto para codificar
|
||||
como para decodificar. Características:
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
codificación en 1 o 2 pasadas con
|
||||
<link linkend="mencoder"><application>MEncoder</application></link>
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
puede reproducir películas viejas en <emphasis role="bold">DivX3</emphasis>
|
||||
mucho más rápido que la DLL de Win32 ¡pero más lento que <emphasis role="bold">
|
||||
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem></emphasis>!
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
es de código cerrado, y solo la versión para x86 esta disponible.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<emphasis role="bold">XviD</emphasis>: Alternativa de código abierto a la codificación de
|
||||
DivX4Linux. Características:
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
codificación en 1 o 2 pasadas con
|
||||
<link linkend="mencoder"><application>MEncoder</application></link>
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
es de código abierto, entonces es multiplataforma.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
es aproximadamente 2 veces más rápido que DivX4 para codificar - la
|
||||
misma calidad
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
@ -307,18 +307,18 @@ cuando hagan zoom), por lo tanto la pantalla completa es agradable y muy rápida
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<emphasis role="bold">Otras placas</emphasis>: ¿ninguna de las de arriba?
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Pruebe si el controlador de XFree86 (y su placa) soportan aceleración
|
||||
por hardware. Vea la sección <link linkend="xv">Xv</link> para más detalles.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Si no lo hace, entonces las características de vídeos de su placa no están
|
||||
soportadas en su sistema operativo :( Si el escalado por hardware funciona
|
||||
bajo Windows, no implica que funcionará bajo Linux o algún otro sistema operativo,
|
||||
depende de los controladores. Muchos fabricantes ni construyen controladores para
|
||||
Linux ni liberan las especificaciones de sus chips - por lo tanto anda sin suerte
|
||||
si esta usando una de sus placas. Vea <xref linkend="non-yuv-cards"/>.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
@ -336,19 +336,19 @@ pero le advierto: esto es lento), o cambiando a un modo de vídeo más chico, po
|
||||
El cambio de modo de vídeo se activa usando la opción <option>-vm</option> y
|
||||
funciona con los siguientes controladores:
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<emphasis role="bold">usando</emphasis> XFree86: vea los detalles en las secciones del <link linkend="dga">controlador DGA</link> y
|
||||
<link linkend="x11">el controlador X11</link>. ¡DGA es lo más recomendado! Además,
|
||||
intente usar DGA a través de SDL, muchas veces es mejor.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<emphasis role="bold">sin usar</emphasis> XFree86: pruebe los controladores en el
|
||||
siguiente orden:
|
||||
<link linkend="vesa">vesa</link>,
|
||||
<link linkend="fbdev">fbdev</link>,
|
||||
<link linkend="svgalib">svgalib</link>,
|
||||
<link linkend="aalib">aalib</link>.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
@ -360,29 +360,29 @@ funciona con los siguientes controladores:
|
||||
<listitem><para>
|
||||
GD 7548: incorporada y testeada en la serie de notebooks Compaq Armada 41xx.
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
XFree86 3: funciona en los modos 8/16 bpp. De todas maneras, el controlador es
|
||||
dramáticamente lento y defectuoso en 800x600@16bpp. <emphasis role="bold">
|
||||
Recomendado: 640x480@16bpp</emphasis>
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
XFree86 4: el servidor X se congela apenas arranca a menos que la aceleración
|
||||
este desactivada, pero todo se vuelve más lento que en XFree86 3. No tiene soporte
|
||||
de XVideo.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
FBdev: el framebuffer puede ser activado con el controlador <systemitem>clgenfb</systemitem>
|
||||
del núcleo, aunque a mi me funcionó solo en 8bpp, por lo tanto inservible.
|
||||
La fuente de <systemitem>clgenfb</systemitem> tiene que ser extendido para el ID 7548 antes de ser compilado.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
VESA: la placa es solamente capaz de VBE 1.2, por lo tanto la salida VESA no puede ser usada.
|
||||
No puede ser usada con UniVBE para que funcione.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
SVGAlib: detecta un chip Cirrus más viejo. Es lento pero se puede usar con la opción
|
||||
<option>-bpp 8</option>.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
@ -394,23 +394,23 @@ funciona con los siguientes controladores:
|
||||
<title>Placas de Sonido</title>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<emphasis role="bold">Soundblaster Live!</emphasis>: con esta placa puede usar
|
||||
4 o 6 (<emphasis role="bold">5.1</emphasis>) canales de decodificación AC3 en lugar de
|
||||
2. Lea la sección <link linkend="swac3">decodificación de AC3 por software</link>. ¡Para
|
||||
la transferencia AC3 por hardware <emphasis role="bold">debe</emphasis> usar ALSA 0.9 con
|
||||
emulación OSS!
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<emphasis role="bold">C-Media con salida SP/DIF</emphasis>: transferencia AC3 por
|
||||
hardware es posible con estas placas, vea la sección
|
||||
<link linkend="hwac3">decodificación de AC3 por hardware</link>.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Las características de <emphasis role="bold">otras placas</emphasis> no están soportadas
|
||||
en <application>MPlayer</application>. <emphasis role="bold">¡Es muy recomendado leer la
|
||||
sección de <link linkend="audio-dev">placas de sonido</link>!</emphasis>.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
@ -627,23 +627,23 @@ tiempo y la información del texto a colocar. Uso: si tiene un archivo como
|
||||
<title>Ajustando la sincronización de subtítulos y su ubicación:</title>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><option>-subdelay <replaceable>seg</replaceable></option></term>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Retrasa los subtítulos en <option><replaceable>seg</replaceable></option> segundos.
|
||||
Puede ser un número negativo.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><option>-subfps <replaceable>TASA</replaceable></option></term>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Especifica la tasa de cuadros por segundo del archivo de subtítulos
|
||||
(número flotante).
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><option>-subpos <replaceable>0-100</replaceable></option></term>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Especifica la posición de los subtítulos.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
|
||||
@ -828,18 +828,18 @@ por favor lea la página del manual).
|
||||
OSD tiene 4 estados (cambielo con <keycap>o</keycap>):
|
||||
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
barra de volumen + barra de búsqueda (por omisión)
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
barra de volumen + barra de búsqueda + reloj + posición porcentual del archivo cuando se busca
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
barra de volumen + barra de búsqueda + reloj + duración total de la pelicula
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
solamente subtítulos
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
|
||||
Puede cambiar el comportamiento por omisión cambiando la variable
|
||||
@ -857,40 +857,40 @@ Puede cambiar el comportamiento por omisión cambiando la variable
|
||||
completamente configurable por el usuario.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<note><simpara>
|
||||
<note><para>
|
||||
¡el menú Preferencias no esta actualmente implementado!
|
||||
</simpara></note>
|
||||
</para></note>
|
||||
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<title>Instalación</title>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
compile <application>MPlayer</application> pasándole la opción <option>--enable-menu</option>
|
||||
a <filename>./configure</filename>
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
asegúrese de tener una fuente OSD instalada
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
copie el archivo <filename>etc/menu.conf</filename> a su directorio
|
||||
<filename class="directory">.mplayer</filename>
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
copie el archivo <filename>etc/input.conf</filename> a su directorio
|
||||
<filename class="directory">.mplayer</filename>, o al directorio general de configuración de
|
||||
<application>MPlayer</application> (por omisión:
|
||||
<filename class="directory">/usr/local/etc/mplayer</filename>)
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
verifique y edite el archivo <filename>input.conf</filename> para activar las
|
||||
teclas de movimiento en el menú (está descripto en el archivo).
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
inicie <application>MPlayer</application> como en el ejemplo:
|
||||
<screen>$ mplayer -menu <replaceable>archivo.avi</replaceable></screen>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
pulse cualquier tecla de menú que haya definido
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
|
||||
</sect2>
|
||||
@ -904,12 +904,12 @@ completamente configurable por el usuario.
|
||||
Existen tres métodos de temporización en <application>MPlayer</application>.
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<emphasis role="bold">Para usar el método viejo</emphasis>, no tiene que hacer
|
||||
nada. Usa <systemitem>usleep()</systemitem> para ajustar la sincronización
|
||||
A/V, con una precisión de +/- 10ms. Sin embargo muchas veces la sincronización
|
||||
debe ser más precisa.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<emphasis role="bold">El nuevo código temporizador</emphasis> usa el RTC (Reloj de
|
||||
Tiempo Real) de su PC para esta tarea, ya que tiene precisión de 1ms. Es activado
|
||||
@ -941,11 +941,11 @@ Existen tres métodos de temporización en <application>MPlayer</application>.
|
||||
de DVD en una placa ALi1541) el uso del RTC puede causar defectos en la reproducción.
|
||||
Es recomendado usar el tercer método en esos casos.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<emphasis role="bold">El tercer código de temporización</emphasis> es activado con la opción
|
||||
<option>-softsleep</option>. Tiene la eficiencia del RTC, pero no usa el RTC. Por otro lado
|
||||
requiere más CPU.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<note><para><emphasis role="bold">¡NUNCA instale un archivo ejecutable de
|
||||
<application>MPlayer</application>con permisos de SUID root en un sistema
|
||||
|
@ -152,60 +152,60 @@ Puede obtener una lista completa ejecutando
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<title>Teclado</title>
|
||||
<listitem><simpara>Cualquier caracter imprimible</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara><literal>SPACE</literal></simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara><literal>ENTER</literal></simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara><literal>TAB</literal></simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara><literal>CTRL</literal></simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara><literal>BS</literal></simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara><literal>DEL</literal></simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara><literal>INS</literal></simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara><literal>HOME</literal></simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara><literal>END</literal></simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara><literal>PGUP</literal></simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara><literal>PGDWN</literal></simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara><literal>ESC</literal></simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara><literal>RIGHT</literal></simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara><literal>LEFT</literal></simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara><literal>UP</literal></simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara><literal>DOWN</literal></simpara></listitem>
|
||||
<listitem><para>Cualquier caracter imprimible</para></listitem>
|
||||
<listitem><para><literal>SPACE</literal></para></listitem>
|
||||
<listitem><para><literal>ENTER</literal></para></listitem>
|
||||
<listitem><para><literal>TAB</literal></para></listitem>
|
||||
<listitem><para><literal>CTRL</literal></para></listitem>
|
||||
<listitem><para><literal>BS</literal></para></listitem>
|
||||
<listitem><para><literal>DEL</literal></para></listitem>
|
||||
<listitem><para><literal>INS</literal></para></listitem>
|
||||
<listitem><para><literal>HOME</literal></para></listitem>
|
||||
<listitem><para><literal>END</literal></para></listitem>
|
||||
<listitem><para><literal>PGUP</literal></para></listitem>
|
||||
<listitem><para><literal>PGDWN</literal></para></listitem>
|
||||
<listitem><para><literal>ESC</literal></para></listitem>
|
||||
<listitem><para><literal>RIGHT</literal></para></listitem>
|
||||
<listitem><para><literal>LEFT</literal></para></listitem>
|
||||
<listitem><para><literal>UP</literal></para></listitem>
|
||||
<listitem><para><literal>DOWN</literal></para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<title>Ratón (solo funciona bajo X)</title>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<literal>MOUSE_BTN0</literal> (Botón izquierdo)</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<literal>MOUSE_BTN1</literal> (Botón derecho)</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<literal>MOUSE_BTN2</literal> (Botón central)</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<literal>MOUSE_BTN3</literal> (Rueda)</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<literal>MOUSE_BTN4</literal> (Rueda)</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>...</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara><literal>MOUSE_BTN9</literal></simpara></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<literal>MOUSE_BTN0</literal> (Botón izquierdo)</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<literal>MOUSE_BTN1</literal> (Botón derecho)</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<literal>MOUSE_BTN2</literal> (Botón central)</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<literal>MOUSE_BTN3</literal> (Rueda)</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<literal>MOUSE_BTN4</literal> (Rueda)</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>...</para></listitem>
|
||||
<listitem><para><literal>MOUSE_BTN9</literal></para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<title>Palanca de juegos (para que funcione debe habilitarse durante la compilación)</title>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<literal>JOY_RIGHT</literal> o
|
||||
<literal>JOY_AXIS0_PLUS</literal></simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<literal>JOY_AXIS0_PLUS</literal></para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<literal>JOY_LEFT</literal> o
|
||||
<literal>JOY_AXIS0_MINUS</literal></simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<literal>JOY_AXIS0_MINUS</literal></para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<literal>JOY_UP</literal> o
|
||||
<literal>JOY_AXIS1_MINUS</literal></simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<literal>JOY_AXIS1_MINUS</literal></para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<literal>JOY_DOWN</literal> o
|
||||
<literal>JOY_AXIS1_PLUS</literal></simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara><literal>JOY_AXIS2_PLUS</literal></simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara><literal>JOY_AXIS2_MINUS</literal></simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>...</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara><literal>JOY_AXIS9_PLUS</literal></simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara><literal>JOY_AXIS9_MINUS</literal></simpara></listitem>
|
||||
<literal>JOY_AXIS1_PLUS</literal></para></listitem>
|
||||
<listitem><para><literal>JOY_AXIS2_PLUS</literal></para></listitem>
|
||||
<listitem><para><literal>JOY_AXIS2_MINUS</literal></para></listitem>
|
||||
<listitem><para>...</para></listitem>
|
||||
<listitem><para><literal>JOY_AXIS9_PLUS</literal></para></listitem>
|
||||
<listitem><para><literal>JOY_AXIS9_MINUS</literal></para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
@ -269,12 +269,12 @@ Puede obtener una lista completa de órdenes ejecutando
|
||||
<listitem><para><literal>volume</literal> (int) dir</para>
|
||||
<para>Incrementa/reduce el volumen
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><simpara><literal>contrast</literal> (int) val [(int) abs=0]
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara><literal>brightness</literal> (int) val [(int) abs=0]
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara><literal>hue</literal> (int) val [(int) abs=0]
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><para><literal>contrast</literal> (int) val [(int) abs=0]
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para><literal>brightness</literal> (int) val [(int) abs=0]
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para><literal>hue</literal> (int) val [(int) abs=0]
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para><literal>saturation</literal> (int) val [(int) abs=0]</para>
|
||||
<para>
|
||||
Establece/Ajusta los parámetros de video. Rango de val entre -100 y 100.
|
||||
@ -316,13 +316,13 @@ Puede obtener una lista completa de órdenes ejecutando
|
||||
<para>
|
||||
Cambia la lista de canales.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><simpara><literal>gui_loadfile</literal></simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara><literal>gui_loadsubtitle</literal></simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara><literal>gui_about</literal></simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara><literal>gui_play</literal></simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara><literal>gui_stop</literal></simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara><literal>gui_playlist</literal></simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara><literal>gui_preferences</literal></simpara></listitem>
|
||||
<listitem><para><literal>gui_loadfile</literal></para></listitem>
|
||||
<listitem><para><literal>gui_loadsubtitle</literal></para></listitem>
|
||||
<listitem><para><literal>gui_about</literal></para></listitem>
|
||||
<listitem><para><literal>gui_play</literal></para></listitem>
|
||||
<listitem><para><literal>gui_stop</literal></para></listitem>
|
||||
<listitem><para><literal>gui_playlist</literal></para></listitem>
|
||||
<listitem><para><literal>gui_preferences</literal></para></listitem>
|
||||
<listitem><para><literal>gui_skinbrowser</literal></para>
|
||||
<para>
|
||||
Acciones para el GUI
|
||||
|
@ -568,37 +568,37 @@ funciona bien con todos los controladores de chipsets para XFree existentes.
|
||||
</formalpara>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Con XFree 4.0.3 y <filename>nv.o</filename> hay un fallo que resulta en
|
||||
extraños colores.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
El controlador ATI requiere cambiar el modo original más de una vez una
|
||||
vez finaliza el uso de DGA.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Algunos controladores símplemente fallan al volver a la resolución
|
||||
normal (use
|
||||
<keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad +</keycap> y
|
||||
<keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad -</keycap>
|
||||
para volver al modo normal de manera manual).
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Algunos controladores símplemente muestran colores extraños.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Algunos controladores se quejan de la cantidad de memoria que intenta
|
||||
mapear el espacio de direcciones del proceso, incluso cuando vo_dga no
|
||||
quiere usar doblebuffering (¿SIS?).
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Algunos controladores parecen fallar informando de un único modo
|
||||
válido. En este caso el controlador DGA falla diciendole que no tiene
|
||||
sentido el modo 100000x100000 o algo así.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
OSD solo funciona con doblebuffering activado (si no parpadea).
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
</sect4>
|
||||
@ -642,29 +642,29 @@ en la (si está presente) banda negra.
|
||||
<title>Hay varias opciones en la línea de órdenes para SDL:</title>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><option>-vo sdl:<replaceable>nombre</replaceable></option></term>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
especifica el controlador de SDL de video a usar (i.e. <literal>aalib</literal>,
|
||||
<literal>dga</literal>, <literal>x11</literal>)
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><option>-ao sdl:<replaceable>nombre</replaceable></option></term>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
especifica el controlador de SDL de audio a usar (i.e. <literal>dsp</literal>,
|
||||
<literal>esd</literal>, <literal>arts</literal>)
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><option>-noxv</option></term>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
desactiva la aceleración hardware XVideo
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><option>-forcexv</option></term>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
intenta forzar la aceleración XVideo
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
|
||||
@ -687,14 +687,14 @@ en la (si está presente) banda negra.
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<title>Fallos conocidos:</title>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Al pulsar teclas bajo una consola sdl:aalib el controlador la repite
|
||||
indefinidamente. (¡Mejor use la opción <option>-vo aa</option>!) Es un
|
||||
fallo de SDL, yo no puedo cambiarlo (probado con SDL 1.2.1).
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
¡NO USE SDL con GUI! El comportamiento no será el esperado.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect4>
|
||||
|
||||
@ -731,12 +731,12 @@ puede usar con las siguientes configuraciones de equipos:
|
||||
</formalpara>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Tarjeta EGA con monitor EGA: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp, 640x350x4bpp
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Tarjeta EGA con monitor CGA: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
@ -801,30 +801,30 @@ La salida FBdev toma parámetros adicionales sobre los otros:
|
||||
<variablelist>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><option>-fb</option></term>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
especifica el dispositivo framebuffer a usar (<filename>/dev/fb0</filename>)
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><option>-fbmode</option></term>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
nombre del modo a usar (de acuerdo con <filename>/etc/fb.modes</filename>)
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><option>-fbmodeconfig</option></term>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
archivo de configuración de modos (por defecto <filename>/etc/fb.modes</filename>)
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><option>-monitor-hfreq</option></term>
|
||||
<term><option>-monitor-vfreq</option></term>
|
||||
<term><option>-monitor-dotclock</option></term>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
valores importantes <emphasis role="bold">important</emphasis>, vea
|
||||
<filename>example.conf</filename>
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
|
||||
@ -1081,27 +1081,27 @@ de renderizado:
|
||||
algunas de las más importantes:</title>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><option>-aadriver</option></term>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
establecer el controlador aa recomendado (X11, curses, Linux)
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><option>-aaextended</option></term>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
usar los 256 caracteres
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><option>-aaeight</option></term>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
usar ASCII de ocho bit
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><option>-aahelp</option></term>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
muestra todas las opciones de aalib
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
|
||||
@ -1158,20 +1158,20 @@ caca libvo será construido.
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<title>Las diferencias con <systemitem class="library">AAlib</systemitem> son las
|
||||
siguientes:</title>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
16 colores disponibles para la salida de caracteres (256 pares de colores)
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
difuminado del color de la imagen
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<title>Pero <systemitem class="library">libcaca</systemitem> también tiene las siguientes
|
||||
limitaciones:</title>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
no soporta brillo, contraste, gamma
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
@ -1202,21 +1202,21 @@ Puede usar algunas teclas en la ventana caca para cambiar opciones de renderizad
|
||||
variables de entorno:</title>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><option>CACA_DRIVER</option></term>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Establece el controlador caca recomendado, e.g. ncurses, slang, x11.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><option>CACA_GEOMETRY (solo X11)</option></term>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Especifica el número de filas y columnas. e.g. 128x50.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><option>CACA_FONT (solo X11)</option></term>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Especifica la tipografía a usar. e.g. fixed, nexus.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
|
||||
@ -1266,51 +1266,51 @@ al menos una salida individual.)
|
||||
|
||||
<itemizedlist spacing="compact">
|
||||
<title>VENTAJAS</title>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Le permite ver sus películas <emphasis role="bold">incluso si Linux no
|
||||
conoce</emphasis> su hardware de video.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
No necesita tener instalado nada relacionado con gráficos en su Linux
|
||||
(como X11 (también conocido como XFree86), fbdev ni nada por el estilo).
|
||||
Este controlador puede funcionar en <emphasis role="bold">modo-texto</emphasis>.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Puede hacer <emphasis role="bold">funcionar la salida-TV</emphasis>.
|
||||
(Esto es conocido al menos para las tarjetas ATI).
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Este controlador llama al manejador <function>int 10h</function> y no
|
||||
realiza una emulación - hace llamas <emphasis role="bold">reales</emphasis>
|
||||
de BIOS <emphasis>real</emphasis> en <emphasis>modo-real</emphasis>.
|
||||
(actualmente en modo vm86).
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Puede usar VIDIX con él, obteniendo pantalla de gráficos acelerados
|
||||
<emphasis role="bold">y</emphasis> salida TV al mismo tiempo!
|
||||
(Recomendado para tarjetas ATI.)
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Si tiene VESA VBE 3.0+, y especifica
|
||||
<systemitem>monitor-hfreq, monitor-vfreq, monitor-dotclock</systemitem> en
|
||||
algún sitio (archivo de configuración, o línea de órdenes) podrá obtener
|
||||
la tasa de refresco mayor posible. (Usando la Fórmula de Temporización General).
|
||||
Para activar ésta característica debe especificar <emphasis role="bold">todas</emphasis>
|
||||
las opciones de su monitor.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<itemizedlist spacing="compact">
|
||||
<title>DESVENTAJAS</title>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Solo funciona en <emphasis role="bold">sistemas x86</emphasis>.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Solo puede ser usado por <systemitem class="username">root</systemitem>.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
En la actualidad solo está disponible para <emphasis role="bold">Linux</emphasis>.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<important>
|
||||
@ -1324,19 +1324,19 @@ No use este controlador con <emphasis role="bold">GCC 2.96</emphasis>!
|
||||
<title>OPCIONES EN LA LÍNEA DE ÓRDENES PARA VESA</title>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><option>-vo vesa:<replaceable>opts</replaceable></option></term>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
reconocidas actualmente: <literal>dga</literal> para forzar el modo dga
|
||||
y <literal>nodga</literal> para desactivar el modo dga. En modo dga puede
|
||||
activar doble buffering mediante la opción <option>-double</option>. Nota:
|
||||
puede omitir estos parámetros activando
|
||||
<emphasis role="bold">autodetección</emphasis> del modo dga.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
|
||||
<itemizedlist spacing="compact">
|
||||
<title>PROBLEMAS CONOCIDOS Y SUS SOLUCIONES</title>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Si tiene instalada una tipografía <emphasis role="bold">NLS</emphasis> en
|
||||
su equipo Linux y ejecuta el controlador VESA en modo-texto entonces después
|
||||
de terminar <application>MPlayer</application> tendrá cargada una
|
||||
@ -1345,26 +1345,26 @@ No use este controlador con <emphasis role="bold">GCC 2.96</emphasis>!
|
||||
<command>setsysfont</command> de la distribución Mandrake por ejemplo.
|
||||
(<emphasis role="bold">Consejo</emphasis>: La misma utilidad se usa para
|
||||
la localización de fbdev).
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Algunos <emphasis role="bold">controladores gráficos para Linux</emphasis>
|
||||
no actualizan el <emphasis role="bold">modo BIOS</emphasis> activo en la
|
||||
memoria DOS. Si tiene ese problema - use siempre el controlador VESA solo
|
||||
en <emphasis role="bold">modo-texto</emphasis>. De otro modo
|
||||
el modo texto (#03) será activado de todas maneras y tendrá que reiniciar
|
||||
la computadora.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Además puede obtener una pantalla <emphasis role="bold">negra</emphasis> cuando
|
||||
el controlador VESA termine. Para volver al estado original de la pantalla -
|
||||
símplemente cambie a otra consola (pulsando <keycap>Alt</keycap>+<keycap>F<x></keycap>)
|
||||
y vuelva a la consola original del mismo modo.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Para hacer que <emphasis role="bold">funcione la salida-TV</emphasis> deberá
|
||||
tener conectado el conector de TV antes de iniciar el PC porque la BIOS de video
|
||||
lo inicia automáticamente durante el proceso POST.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect4>
|
||||
|
||||
@ -1396,17 +1396,17 @@ Es muy simple. Vea los <link linkend="dga-modelines">la sección de modos de
|
||||
DGA</link>, e insertela en su <filename>XF86Config</filename>.
|
||||
|
||||
<itemizedlist spacing="compact">
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Si tiene XFree86 4.x.x: use la opcioón <option>-vm</option>. Esto cambiará
|
||||
a una resolución donde la película se ajuste. Si no lo hace:
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Con XFree86 3.x.x: tiene que cambiar entre las resoluciones disponibles
|
||||
con las teclas
|
||||
<keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>plus</keycap>
|
||||
y
|
||||
<keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>minus</keycap>.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@ -1445,7 +1445,7 @@ de la reproducción de video.
|
||||
|
||||
<itemizedlist spacing="compact">
|
||||
<title>USO</title>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Puede usar un controlador de salida de video individual:
|
||||
<option>-vo xvidix</option>. Este controlador ha sido desarrollado como u
|
||||
front end de X11 a la tecnología VIDIX. Requiere un servidor X y puede funcionar
|
||||
@ -1456,8 +1456,8 @@ de la reproducción de video.
|
||||
XF86Config en la sección device. Debe establecer el valor a la cantidad de
|
||||
memoria instalada en su tarjeta menos 4MB. Si tiene menos de 8MB de ram de
|
||||
video, puede usar la opción "XaaNoPixmapCache" en la sección screen en su lugar.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Hay un controlador de consola VIDIX: <option>-vo cvidix</option>.
|
||||
Requiere un framebuffer inicializado y funcionando para muchas tarjetas (o
|
||||
fastidiará su pantalla), y obtendrá un efecto similar al que se obtiene con
|
||||
@ -1465,12 +1465,12 @@ de la reproducción de video.
|
||||
embargo, son capaces de mostrar gráficos reales de video sobre una consola
|
||||
de texto real. Vea la sección <link linkend="vidix-nvidia">nvidia_vid</link>
|
||||
para más información.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Puede usar el subdispositivo VIDIX aplicado a varios controladores de salida
|
||||
de video, tales como: <option>-vo vesa:vidix</option>
|
||||
(<emphasis role="bold">solo en Linux</emphasis>) y <option>-vo fbdev:vidix</option>.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
@ -1480,15 +1480,15 @@ Como ve no impora qué controlador de salida de video se usa con
|
||||
|
||||
<itemizedlist spacing="compact">
|
||||
<title>REQUISITOS</title>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
La tarjeta gráfica debe estar en modo gráfico (excepto las tarjetas nVidia
|
||||
con el controlador de salida <option>-vo cvidix</option>.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
El controlador de salida de video de <application>MPlayer</application> debe
|
||||
conocer el modo de video activo y ser capaz de decir al subdispositivo
|
||||
VIDIX algunas características de video del servidor.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<formalpara>
|
||||
@ -2500,24 +2500,24 @@ debido a los problemas de licencia de la tecnología Macrovision.
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<title>ESTADO DE LA SALIDA DE TV DE LAS TARJETAS ATI EN LINUX</title>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<emphasis role="bold">ATI Mach64</emphasis>:
|
||||
soportado por <ulink url="http://gatos.sf.net">gatos</ulink>.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<emphasis role="bold">ASIC Radeon VIVO</emphasis>:
|
||||
soportado por <ulink url="http://gatos.sf.net">gatos</ulink>.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<emphasis role="bold">Radeon</emphasis> y <emphasis role="bold">Rage128</emphasis>:
|
||||
soportados por <application>MPlayer</application>!
|
||||
Consulte el <link linkend="vesa">controlador VESA</link> y la secciones
|
||||
<link linkend="vidix">VIDIX</link>.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<emphasis role="bold">Rage Mobility P/M, Radeon, Rage 128, Mobility M3/M4</emphasis>:
|
||||
soportado por <ulink url="http://www.stud.uni-hamburg.de/users/lennart/projects/atitvout/">atitvout</ulink>.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
|
@ -18,54 +18,54 @@ Les plus importants d'entre eux:
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
vidéo <emphasis role="bold">MPEG1</emphasis> (<emphasis role="bold">VCD</emphasis>)
|
||||
et <emphasis role="bold">MPEG2</emphasis> (<emphasis role="bold">DVD</emphasis>)
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
décodeurs natifs pour <emphasis role="bold">toutes les versions de DivX
|
||||
3ivX, MS MPEG4</emphasis> v1, v2 et autres variantes MPEG4
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
décodeur natif pour <emphasis role="bold">Windows Media Video 7/8</emphasis>
|
||||
(<emphasis role="bold">WMV1/WMV2</emphasis>), et décodeur DLL Win32 pour
|
||||
<emphasis role="bold">Windows Media Video 9</emphasis>
|
||||
(<emphasis role="bold">WMV3</emphasis>), utilisés tous les deux dans les fichiers
|
||||
<filename>.wmv</filename>
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
décodeur <emphasis role="bold">Sorenson 1 (SVQ1)</emphasis> natif
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
décodeur <emphasis role="bold">Sorenson 3 (SVQ3)</emphasis> natif
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
décodeur <emphasis role="bold">3ivx</emphasis> v1, v2
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
codecs Cinepak et <emphasis role="bold">Intel Indeo</emphasis> (3.1,3.2,4.1,5.0)
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<emphasis role="bold">MJPEG</emphasis>, AVID, VCR2, ASV2 et autres formats matériels
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
VIVO 1.0, 2.0, I263 et autres variantes <emphasis role="bold">H.263(+)</emphasis>
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
FLI/FLC
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<emphasis role="bold">RealVideo 1.0 & 2.0</emphasis> de
|
||||
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, et
|
||||
<emphasis role="bold">RealVideo 3.0 & 4.0</emphasis> en utilisant les
|
||||
librairies RealPlayer
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
décodeur natif pour HuffYUV
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
vieux et simples formats variés similaires à RLE
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
@ -322,50 +322,50 @@ Overview and Introduction to the Fidelity Range Extensions</ulink>.
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<title>Les plus importants d'entre eux:</title>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
MPEG layer 1/2/3 (MP1/2/3) audio (code <emphasis role="bold">natif</emphasis>,
|
||||
avec optimisation MMX/SSE/3DNow!)
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Windows Media Audio 7 et 8 (alias WMAv1 et WMAv2) (code
|
||||
<emphasis role="bold">natif</emphasis>, avec
|
||||
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>)
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Windows Media Audio 9 (WMAv3) (en utilisant la DLL DMO)
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
AC3 Dolby audio (code <emphasis role="bold">natif</emphasis>, avec
|
||||
optimisation MMX/SSE/3DNow!)
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
AC3 par l'intermédiaire de la carte son
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
AAC
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
codec audio Ogg Vorbis (librairie <emphasis role="bold">native</emphasis>)
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
RealAudio: DNET (AC3 bas débit), Cook, Sipro et ATRAC3
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
QuickTime: codecs audio Qualcomm et QDesign
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
VIVO audio (g723, Vivo Siren)
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Voxware audio (en utilisant la DLL DirectShow)
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
alaw et ulaw, formats divers gsm, adpcm, pcm et autres vieux codecs audio
|
||||
simples
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Adaptive Multi-Rate (AMR) codecs de voix
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
|
||||
@ -573,13 +573,13 @@ méthode DirectShow ci-dessous.
|
||||
DirectShow est la plus récente interface de programmation vidéo, encore pire
|
||||
que sa prédécesseur. Les choses snot encore plus difficiles avec DirectShow puisque
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<filename>system.ini</filename> ne contient pas les informations nécessaires qui sont
|
||||
désormais placées dans la base de registre et
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
nous avons besoin du GUID du codec.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
|
@ -43,33 +43,33 @@ Les fichiers MPEG peuvent avoir des apparences différentes:
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
MPG: C'est la forme la plus <emphasis role="bold">basique</emphasis> des formats
|
||||
de fichier MPEG. Il contient de la vidéo MPEG-1, et de l'audio MP2 (MPEG-1 layer 2)
|
||||
ou plus rarement MP1.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
DAT: C'est très exactement le même format que MPG mais avec une extension différente.
|
||||
Il est utilisé dans les <emphasis role="bold">Video CDs</emphasis>. A cause de
|
||||
la façon dont sont créés les VCDs et dont linux est conçu, les fichiers DAT ne
|
||||
peuvent être ni lus ni copiés depuis des VCDs en temps que fichiers réguliers.
|
||||
Vous devrez utiliser l'option <option>vcd://</option> pour lire un Video CD.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
VOB: C'est le format de fichier MPEG des <emphasis role="bold">DVDs</emphasis>.
|
||||
C'est le même que MPG, plus la capacité de contenir des sous-titres et de
|
||||
l'audio non-MPEG (AC3). Il contient de la vidéo encodée en MPEG2 et généralement
|
||||
de l'audio AC3, mais DTS, MP2 et LPCM non-compressé sont également autorisés.
|
||||
Lisez la section <link linkend="dvd">DVD</link>!
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
TY: C'est un flux TiVo MPEG. Il contient les données MPEG PES pour les flux audio et
|
||||
vidéo, ainsi que des informations en plus comme les closed captions (CC). Le
|
||||
conteneur n'est pas un flux de programme MPEG, mais un format fermé créé par
|
||||
TiVo. Pour plus d'informations sur le format de flux TiVo, veuillez vous référer à
|
||||
<ulink url="http://dvd-create.sourceforge.net/tystudio/tystream.shtml">
|
||||
la page TyStudio</ulink>.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
@ -123,38 +123,38 @@ peut lire, soit un flux DV brut pour lequel le support est en développement.
|
||||
<para>
|
||||
Il y a deux types de fichiers AVI:
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<emphasis role="bold">Entrelacé:</emphasis> Les contenus audios et vidéos sont
|
||||
entrelacés. C'est l'utilisation standard. Recommandée et généralement utilisée.
|
||||
Certains outils créent des AVIs entrelacés avec une mauvaise synchro.
|
||||
<application>MPlayer</application> les détecte comme entrelacés, ce qui va
|
||||
enduire une perte de synchro A/V, probablement pendant un déplacement. Ces
|
||||
fichiers devraient être lu en tant que non-entrelacés (avec l'option <option>-ni</option>).
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<emphasis role="bold">Non-entrelacé:</emphasis> D'abord vient le flux vidéo
|
||||
entier, puis le flux audio entier. Il a donc besoin de beaucoup de déplacements,
|
||||
rendant la lecture depuis le réseau ou un CD-ROM difficile.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
<application>MPlayer</application> supporte deux types de synchro pour les fichiers AVI:
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<emphasis role="bold">basé sur bps</emphasis>: Basé sur le bitrate/samplerate du flux
|
||||
video/audio. Cette méthode est utilisé dans la plupart des lecteurs,
|
||||
incluant <ulink url="http://avifile.sf.net">avifile</ulink>
|
||||
et <application>Windows Media Player</application>. Les fichiers avec des entêtes endommagées,
|
||||
et les fichiers créés avec de l'audio VBR mais pas avec un encodeur VBR-compliant
|
||||
auront une désynchro A/V avec cette méthode (la plupart du temps en se déplaçant).
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<emphasis role="bold">basé sur l'entrelacement</emphasis>: N'utilise pas le bitrate
|
||||
de l'entête, à la place utilise la position relative des morceaux d'audio et de
|
||||
vidéo entrelacés, rendant lisibles les fichiers mal encodés avec de l'audio VBR.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
|
@ -114,63 +114,63 @@ audio <emphasis role="bold">PCM/MP3/MP3 VBR</emphasis>.
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<title>Fonctionnalités de <application>MEncoder</application></title>
|
||||
<listitem><simpara>Encodage à partir de la grande variété de formats de fichiers
|
||||
et de décodeurs de <application>MPlayer</application></simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>Encodage à partir de la grande variété de formats de fichiers
|
||||
et de décodeurs de <application>MPlayer</application></para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Encodage dans tous les codecs
|
||||
<link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link> de ffmpeg
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Encodage vidéo depuis <emphasis role="bold">les tuners TV compatibles V4L</emphasis>
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Encodage/multiplexage vers fichiers AVI entrelacés avec index propre
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Création de fichiers à partir de flux audio externes
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Encodage 1, 2 ou 3 passes
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
MP3 audio <emphasis role="bold">VBR</emphasis>
|
||||
<important><simpara>
|
||||
<important><para>
|
||||
L'audio MP3 VBR peut ne pas être bien lu sur les lecteurs Windows!
|
||||
</simpara></important>
|
||||
</para></important>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
PCM audio
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Copie de flux (stream)
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Synchronisation A/V de la source (basé sur PTS, peut être désactivé avec l'option
|
||||
<option>-mc 0</option>)
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Correction FPS avec l'option <option>-ofps</option> (utile
|
||||
pour l'encodage d'un VOB 29.97fps en AVI 24fps)
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Utilise notre très puissant système de plugins (crop, expand,
|
||||
flip, postprocess, rotate, scale, conversion rgb/yuv)
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Peut encoder les sous-titres DVD/VOBsub <emphasis role="bold">ET</emphasis>
|
||||
texte dans le fichier de destination
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Peut ripper les sous-titres DVD en format VOBsub
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<title>Fonctionnalités prévues</title>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Toujours plus de formats/codecs disponibles
|
||||
(création de fichiers VOB avec des flux DivX4/Indeo5/VIVO :)
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<!-- FIXME: the license should be in bookinfo -->
|
||||
|
@ -301,39 +301,39 @@ dans le même répertoire que la vidéo.
|
||||
<application>MPlayer</application> possède une interface de menu OSD complètement modulable.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<note><simpara>
|
||||
<note><para>
|
||||
Le menu des préférences n'est PAS IMPLÉMENTÉ pour l'instant!
|
||||
</simpara></note>
|
||||
</para></note>
|
||||
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<title>Installation</title>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
compilez <application>MPlayer</application> en passant le paramètre <option>--enable-menu</option>
|
||||
à <filename>./configure</filename>
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
assurez-vous que les polices OSD sont installées
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
copiez <filename>etc/menu.conf</filename> dans votre répertoire
|
||||
<filename class="directory">.mplayer</filename>
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
copiez <filename>etc/input.conf</filename> dans votre répertoire
|
||||
<filename class="directory">.mplayer</filename>, ou dans le fichier de config globale de
|
||||
<application>MPlayer</application> (par défaut: <filename class="directory">/usr/local/etc/mplayer</filename>)
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
trouvez et éditez <filename>input.conf</filename> pour activer les touches
|
||||
correspondants aux mouvements dans le menu (c'est décrit sur place).
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
lancez <application>MPlayer</application> avec par exemple:
|
||||
<screen>$ mplayer -menu <replaceable>fichier.avi</replaceable></screen>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
pressez n'importe laquelle des touches menu que vous avez défini
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
|
||||
</sect2>
|
||||
@ -348,12 +348,12 @@ Le menu des préférences n'est PAS IMPLÉMENTÉ pour l'instant!
|
||||
Il y a trois méthodes de synchro dans <application>MPlayer</application>.
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<emphasis role="bold">Pour utiliser l'ancienne méthode</emphasis>, vous n'avez
|
||||
rien à faire. Elle utilise <systemitem>usleep()</systemitem> pour régler la
|
||||
synchro A/V, avec une précision de +/- 10ms. Cependant parfois la synchro doit être
|
||||
réglé encore plus finement.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<emphasis role="bold">Le nouveau code de synchro</emphasis> utilise la RTC
|
||||
(Real Time Clock) du PC pour cette tâche, car elle à des timers précis à 1ms près.
|
||||
@ -378,11 +378,11 @@ Vous pouvez rendre ce réglagle permanant en ajoutant la seconde commande au fic
|
||||
le DMA et cartes-mère basé sur le chipset ALi1541), l'utilisation du timer RTC rend la lecture
|
||||
irrégulière (NdT: skippy).
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<emphasis role="bold">La troisième méthode de synchro</emphasis> est activée par l'option
|
||||
<option>-softsleep</option>. Il à la précision de la RTC, mais n'utilise pas la RTC.
|
||||
D'un autre côté, il nécessite plus de CPU.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
@ -185,22 +185,22 @@ exemple.txt</option> (éventuellement avec le chemin complet).
|
||||
<title>Réglage du timing et de l'emplacement des sous-titres:</title>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><option>-subdelay <replaceable>sec</replaceable></option></term>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Décale les sous-titres de <option><replaceable>sec</replaceable></option> secondes.
|
||||
Peut être négatif. La valeur est ajouté au compteur d'avancement du film (movie's time position counter).
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><option>-subfps <replaceable>DÉBIT</replaceable></option></term>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Spécifie le rapport trame/sec du fichier de sous-titres (nombre à virgule).
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><option>-subpos <replaceable>0-100</replaceable></option></term>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Spécifie la position des sous-titres sur l'écran.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
|
||||
@ -754,48 +754,48 @@ Les canaux sont numérotés à partir de par 0.
|
||||
|
||||
<orderedlist spacing="compact">
|
||||
<title>mono</title>
|
||||
<listitem override="0"><simpara>centre</simpara></listitem>
|
||||
<listitem override="0"><para>centre</para></listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
|
||||
<orderedlist spacing="compact">
|
||||
<title>stéréo</title>
|
||||
<listitem override="0"><simpara>gauche</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>droite</simpara></listitem>
|
||||
<listitem override="0"><para>gauche</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>droite</para></listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
|
||||
<orderedlist spacing="compact">
|
||||
<title>quadraphonique</title>
|
||||
<listitem override="0"><simpara>devant gauche</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>devant droite</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>arrière gauche</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>arrière droite</simpara></listitem>
|
||||
<listitem override="0"><para>devant gauche</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>devant droite</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>arrière gauche</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>arrière droite</para></listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
|
||||
<orderedlist spacing="compact">
|
||||
<title>surround 4.0</title>
|
||||
<listitem override="0"><simpara>devant gauche</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>devant droite</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>arrière centre</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>devant centre</simpara></listitem>
|
||||
<listitem override="0"><para>devant gauche</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>devant droite</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>arrière centre</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>devant centre</para></listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
|
||||
<orderedlist spacing="compact">
|
||||
<title>surround 5.0</title>
|
||||
<listitem override="0"><simpara>devant gauche</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>devant droite</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>arrière gauche</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>arrière droite</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>devant centre</simpara></listitem>
|
||||
<listitem override="0"><para>devant gauche</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>devant droite</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>arrière gauche</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>arrière droite</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>devant centre</para></listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
|
||||
<orderedlist spacing="compact">
|
||||
<title>surround 5.1</title>
|
||||
<listitem override="0"><simpara>devant gauche</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>devant droite</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>arrière gauche</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>arrière droite</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>devant centre</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>caisson de basse</simpara></listitem>
|
||||
<listitem override="0"><para>devant gauche</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>devant droite</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>arrière gauche</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>arrière droite</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>devant centre</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>caisson de basse</para></listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
@ -1109,31 +1109,31 @@ Puisque <option>pan</option> a besoin d'examiner chacun des six canaux, spécifi
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Six canaux d'entrées et cinq de sortie signifient six ensembles de cinq sous-options.
|
||||
<itemizedlist spacing="compact">
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Le canal avant gauche ne se réplique que vers lui-même:
|
||||
"1:0:0:0:0"
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Pareil pour le canal avant droit:
|
||||
"0:1:0:0:0"
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Pareil pour le canal arrière gauche:
|
||||
"0:0:1:0:0"
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
et aussi de même pour le canal arrière droit:
|
||||
"0:0:0:1:0"
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Avant centre, aussi:
|
||||
"0:0:0:0:1"
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Et maintenant que nous avons décidé quoi faire avec le caisson de basse,
|
||||
e.g. moitié vers l'avant droit et l autre vers l'avant gauche:
|
||||
"0.5:0.5:0:0:0"
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
|
@ -579,34 +579,34 @@ chaque chipset pour XFree.
|
||||
</formalpara>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Avec XFree 4.0.3 et <filename>nv.o</filename> un bogue affiche des couleurs étranges.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Les pilotes ATI requièrent de changer plusieurs fois de mode après l'utilisation
|
||||
du DGA.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Certains pilotes échouent à revenir à la résolution normale (utilisez
|
||||
<keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad +</keycap> et
|
||||
<keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad -</keycap> pour y retourner
|
||||
manuellement).
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Certains pilotes affichent simplement des couleurs étranges.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Certains pilotes mentent a propos de la quantité de mémoire allouée dans l'espace
|
||||
d'adressage du processus, empêchant vo_dga d'utiliser le doublebuffering (SIS ?)
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Certains pilotes semblent ne pas pouvoir reporter ne serait-ce qu'un seul mode valide.
|
||||
Dans ce cas le driver DGA plantera en vous affichant un mode 100000x100000 ou
|
||||
quelque chose comme ça.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
L'OSD fonctionne uniquement avec le doublebuffering activé (sinon il clignote).
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
</sect2>
|
||||
@ -679,12 +679,12 @@ configurations suivantes:
|
||||
</formalpara>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
carte EGA avec moniteur EGA: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp, 640x350x4bpp
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
carte EGA avec moniteur CGA: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
@ -749,30 +749,30 @@ La sortie FBdev accepte certains paramètres additionnels:
|
||||
<variablelist>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><option>-fb</option></term>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
spécifie le device framebuffer a utiliser (par défaut : <filename>/dev/fb0</filename>)
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><option>-fbmode</option></term>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
mode a utiliser (d'après le fichier <filename>/etc/fb.modes</filename>)
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><option>-fbmodeconfig</option></term>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
fichier de configuration des modes (par défaut : <filename>/etc/fb.modes</filename>)
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><option>-monitor-hfreq</option></term>
|
||||
<term><option>-monitor-vfreq</option></term>
|
||||
<term><option>-monitor-dotclock</option></term>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
valeurs <emphasis role="bold">importantes</emphasis>, voir
|
||||
<filename>example.conf</filename>
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
|
||||
@ -1022,27 +1022,27 @@ options de rendu:
|
||||
<title>AAlib elle-même propose de nombreuses options. En voici les principales:</title>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><option>-aadriver</option></term>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Choisit le pilote aa (X11, curses, Linux)
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><option>-aaextended</option></term>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Utilise les 256 caractères
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><option>-aaeight</option></term>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Utilise l'ASCII 8 bits
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><option>-aahelp</option></term>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Affiche toutes les options de AAlib
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
|
||||
@ -1097,20 +1097,20 @@ sera compilé.
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<title>Les différences avec <systemitem class="library">AAlib</systemitem> sont
|
||||
les suivantes:</title>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
16 couleurs disponible pour l'affichage des caractères (256 paires de couleur)
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
tramage des images en couleur
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<title>Mais <systemitem class="library">libcaca</systemitem> à également les
|
||||
limitations suivantes:</title>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
aucun support pour la luminosité, le contraste, le gamma
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
@ -1142,21 +1142,21 @@ options de rendu:
|
||||
présence de certaines variables d'environnement:</title>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><option>CACA_DRIVER</option></term>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Définie le pilote caca recommandé, c-a-d. ncurses, slang, x11.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><option>CACA_GEOMETRY (X11 uniquement)</option></term>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Spécifie le nombre de lignes de collones. par ex. 128x50.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><option>CACA_FONT (X11 uniquement)</option></term>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Spécifie la police à utiliser. par ex. fixed, nexus.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
|
||||
@ -1204,49 +1204,49 @@ une sortie indépendante).
|
||||
|
||||
<itemizedlist spacing="compact">
|
||||
<title>AVANTAGES</title>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Vous avez la possibilité de voir des films <emphasis role="bold">même si Linux ne
|
||||
connaît pas</emphasis> votre matériel vidéo.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Vous n'avez pas besoin d'avoir de logiciels graphiques installés sur votre Linux
|
||||
(comme X11 (alias XFree86), fbdev et autres). Ce pilote peut fonctionner en
|
||||
<emphasis role="bold">mode texte</emphasis>.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Vous avez des chances de faire <emphasis role="bold">fonctionner la sortie TV</emphasis>
|
||||
(C'est le cas au moins pour les cartes ATI).
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Ce pilote appelle le gestionnaire <function>int 10h</function> ainsi ce n'est pas un
|
||||
émulateur - il appelle des choses <emphasis role="bold">réelles</emphasis> dans le BIOS
|
||||
<emphasis>réel</emphasis> en <emphasis>mode réel</emphasis> (pour l'instant en mode vm86).
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Vous pouvez l'utiliser avec VIDIX, accélérant ainsi l'affichage vidéo
|
||||
<emphasis role="bold">et</emphasis> la sortie TV en même temps (recommandé pour les cartes ATI) !
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
si vous avez un BIOS VESA VBE 3.0+, et que vous avez spécifié
|
||||
<systemitem>monitor-hfreq, monitor-vfreq, monitor-dotclock</systemitem> quelque part
|
||||
(fichier de config, ou ligne de commande) vous aurez le plus haut taux de
|
||||
rafraîchissement possible (en utilisant la Formule Générale de Timing).
|
||||
Pour activer cette fonctionnalité vous devrez spécifier
|
||||
<emphasis role="bold">toutes</emphasis> les options de votre moniteur.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<itemizedlist spacing="compact">
|
||||
<title>DÉSAVANTAGES</title>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Il ne fonctionne que sur les <emphasis role="bold">systèmes x86</emphasis>.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Il ne peut être utilisé qu'en <systemitem class="username">root</systemitem>.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Pour l'instant il n'est disponible que pour <emphasis role="bold">Linux</emphasis>.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<important>
|
||||
@ -1261,19 +1261,19 @@ fonctionnera pas !
|
||||
<title>OPTIONS EN LIGNE DE COMMANDE POUR VESA</title>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><option>-vo vesa:<replaceable>opts</replaceable></option></term>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
actuellement reconnu: <literal>dga</literal> pour forcer le mode dga et
|
||||
<literal>nodga</literal>pour le désactiver. En mode dga vous pouvez
|
||||
activer le double buffering via l'option <option>-double</option>. Note: vous
|
||||
pouvez omettre ces paramètres pour activer l'<emphasis role="bold">autodétection</emphasis>
|
||||
du mode dga.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
|
||||
<itemizedlist spacing="compact">
|
||||
<title>PROBLÈMES CONNUS ET CONTOURNEMENTS</title>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Si vous avez installé des polices <emphasis role="bold">NLS</emphasis> sur votre
|
||||
Linux box et que vous lancez le pilote VESA depuis le mode texte alors après la
|
||||
fermeture de <application>MPlayer</application> vous aurez la
|
||||
@ -1282,27 +1282,27 @@ fonctionnera pas !
|
||||
<command>setsysfont</command> de la distribution Mandrake/Mandriva par exemple.
|
||||
(<emphasis role="bold">Astuce</emphasis>: Le même utilitaire peut être utilisé pour
|
||||
la localisation de fbdev).
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Certains <emphasis role="bold">pilotes graphiques Linux</emphasis> de mettent pas à
|
||||
jour le <emphasis role="bold">mode BIOS</emphasis> actif en mémoire DOS.
|
||||
Donc si vous avez un tel problème - utilisez toujours le pilote VESA uniquement
|
||||
depuis le <emphasis role="bold">mode texte</emphasis>.
|
||||
Sinon le mode texte (#03) sera activé de toute façon et vous devrez redémarrer
|
||||
votre ordinateur.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Souvent après la fin du pilote VESA vous avez un
|
||||
<emphasis role="bold">écran noir</emphasis>.
|
||||
Pour retourner à l'état original de votre écran - passez simplement sur une autre
|
||||
console (en tapant <keycap>Alt</keycap>+<keycap>F<x></keycap>) et revenez
|
||||
à la première de la même façon.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Pour faire <emphasis role="bold">fonctionner la sortie TV</emphasis> vous
|
||||
devez avoir branché le connecteur TV avant le démarrage de votre PC car
|
||||
le BIOS vidéo s'initialise uniquement à ce moment-là.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
@ -1333,16 +1333,16 @@ vidéo à la place. C'est très simple. Voyez la <link linkend="dga-modelines">s
|
||||
des modelines DGA</link>, et insérez-les dans votre <filename>XF86Config</filename>.
|
||||
|
||||
<itemizedlist spacing="compact">
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Si vous avez XFree86 4.x.x: utilisez l'option <option>-vm</option>. Elle changera de
|
||||
résolution pour s'adapter à celle de votre film. Si non:
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Avec XFree86 3.x.x: Vous devrez parcourir les résolutions possibles avec les touches
|
||||
<keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>plus</keycap>
|
||||
et
|
||||
<keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>moins</keycap>.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@ -1381,7 +1381,7 @@ vitesse de la lecture vidéo.
|
||||
|
||||
<itemizedlist spacing="compact">
|
||||
<title>UTILISATION</title>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Vous pouvez utiliser le pilote de sortie vidéo autonome: <option>-vo xvidix</option>.
|
||||
Ce pilote à été développé comme un front end X11 pour la technologie VIDIX. Il
|
||||
requiert un serveur X et ne peut fonctionner que sous X. Notez que, comme il accède
|
||||
@ -1393,8 +1393,8 @@ vitesse de la lecture vidéo.
|
||||
votre carte moins 4Mo.
|
||||
Si vous avez moins de 8Mo de mémoire vidéo, vous pouvez utiliser l'option
|
||||
"XaaNoPixmapCache" dans la section "screen" à la place.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Il existe un pilote console VIDIX: <option>-vo cvidix</option>.
|
||||
Celui-ci requiert un framebuffer fonctionnel et initialisé pour la plupart
|
||||
des cartes (ou sinon vous brouillerez simplement l'écran), et vous aurez un
|
||||
@ -1402,12 +1402,12 @@ vitesse de la lecture vidéo.
|
||||
Les cartes nVidia par contre sont capables d'afficher de la vidéo graphique
|
||||
dans une console texte. Voir la section
|
||||
<link linkend="vidix-nvidia">nvidia_vid</link> pour plus d'informations.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Vous pouvez utiliser le sous-périphérique VIDIX qui à été appliqué à de nombreux
|
||||
pilotes de sortie vidéo, tels que: <option>-vo vesa:vidix</option>
|
||||
(<emphasis role="bold">Linux uniquement</emphasis>) et <option>-vo fbdev:vidix</option>.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
@ -1417,15 +1417,15 @@ n'a pas d'importance.
|
||||
|
||||
<itemizedlist spacing="compact">
|
||||
<title>BESOINS</title>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
La carte graphique devrait être en mode graphique (excepté les cartes nVidia
|
||||
avec le pilote <option>-vo cvidix</option>).
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Le pilote de sortie vidéo de <application>MPlayer</application> devrait
|
||||
connaître les modes vidéos actifs et être capable de donner au sous-périphérique
|
||||
VIDIX quelques caractéristiques du serveur.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<formalpara>
|
||||
@ -2358,24 +2358,24 @@ leur technologie Macrovision sous licence.
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<title>ÉTAT DE LA SORTIE TV ATI SUR LINUX</title>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<emphasis role="bold">ATI Mach64</emphasis>:
|
||||
supporté par <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS</ulink>.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<emphasis role="bold">ASIC Radeon VIVO</emphasis>:
|
||||
supporté par <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS</ulink>.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<emphasis role="bold">Radeon</emphasis> et <emphasis role="bold">Rage128</emphasis>:
|
||||
supporté par <application>MPlayer</application> !
|
||||
Vérifiez les sections <link linkend="vesa">pilote VESA</link> et
|
||||
<link linkend="vidix">VIDIX</link>.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<emphasis role="bold">Rage Mobility P/M, Radeon, Rage 128, Mobility M3/M4</emphasis>:
|
||||
supporté par <ulink url="http://www.stud.uni-hamburg.de/users/lennart/projects/atitvout/">atitvout</ulink>.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
@ -2454,29 +2454,29 @@ d'un encodeur TV analogique simple, certains en ont un plus avancé.
|
||||
Pour switcher vers la TV tapez <keycap>Fn</keycap>+<keycap>F5</keycap> trois fois.
|
||||
Testé sur un Tecra 8000, noyau 2.6.15 avec vesafb, ALSA v1.0.10.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<emphasis role="bold">chip Chrontel 70xx encoder</emphasis>:
|
||||
Présent dans l'IBM Thinkpad 390E et probablement dans d'autres Thinkpads ou portables.
|
||||
</simpara><simpara>
|
||||
</para><para>
|
||||
Vous devez utiliser <option>-vo vesa:neotv_pal</option> pour PAL ou
|
||||
<option>-vo vesa:neotv_ntsc</option> pour NTSC.
|
||||
Cela fournira la sortie TV dans les modes 16 bpp et 8 bpp suivants:
|
||||
</simpara>
|
||||
</para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><simpara>NTSC 320x240, 640x480 et peut être aussi 800x600.</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>PAL 320x240, 400x300, 640x480, 800x600.</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><para>NTSC 320x240, 640x480 et peut être aussi 800x600.</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>PAL 320x240, 400x300, 640x480, 800x600.</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<simpara>le mode 512x384 n'est pas supporté par le BIOS. Vous devez redimmensionner
|
||||
<para>le mode 512x384 n'est pas supporté par le BIOS. Vous devez redimmensionner
|
||||
l'image à une résolution différente pour activer la sortie TV. Si vous voyez
|
||||
une image sur l'écran en 640x480 ou en 800x600 mais pas en 320x240 ou autre
|
||||
résolution plus faible, vous devez remplacer deux tables dans <filename>vbelib.c</filename>.
|
||||
Voir la fonction vbeSetTV pour plus de détails. Veuillez contacter l'auteur dans
|
||||
ce cas.
|
||||
</simpara>
|
||||
<simpara>
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
Problèmes connus: VESA uniquement, aucun autre contrôle tel que luminosité,
|
||||
contraste, blacklevel, flickfilter n'est implémenté.
|
||||
</simpara>
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user