1
0
mirror of https://github.com/mpv-player/mpv synced 2025-03-29 15:00:27 +00:00
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@12232 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
paszczi 2004-04-18 10:06:28 +00:00
parent 3f4cbdd85d
commit 5f525ccc1a

View File

@ -1,21 +1,21 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
<!-- synced with 1.6 -->
<!-- synced with 1.7 -->
<appendix id="skin">
<title>Format skórki <application>MPlayera</application></title>
<para>
Celem tego dokumentu jest opisanie formatu skórki
<application>MPlayera</application>.
Informacje zawarte tutaj mogą być niedokładne ponieważ
Informacje zawarte tutaj mogą być niedokładne, ponieważ:
<orderedlist>
<listitem><para>Nie jestem tym, który pisał GUI.</para></listitem>
<listitem><para>To nie ja napisałem GUI.</para></listitem>
<listitem><para>GUI nie jest ukoñczone.</para></listitem>
<listitem><para>Mogê siê myliæ.</para></listitem>
</orderedlist>
A więc nie bądź zaskoczony jeśli coś nie będzie działać tak, jak przedstawiono
tutaj.
A więc nie bądź zaskoczony, jeśli coś nie będzie działać tak, jak przedstawiono
to tutaj.
</para>
<para>Podziękowania <emphasis>Zoltánowi Ponekkerowi</emphasis> za jego
<para>Podziękowania dla <emphasis>Zoltána Ponekkera</emphasis> za jego
pomoc.</para>
<para><emphasis>András Mohari &lt;mayday@freemail.hu&gt;</emphasis></para>
@ -25,8 +25,8 @@ pomoc.</para>
<para>
W zasadzie nie ma to ¿adnego zwi±zku z formatem skórki, ale powiniene¶
wiedzieæ, ¿e <application>MPlayer</application> <emphasis role="bold">nie</emphasis>
posiada wbudowanej skórki, w związku z tym <emphasis role="bold"> co najmniej
jedna skórka musi być zainstalowana, aby była możliwość używania GUI.</emphasis>
ma wbudowanej skórki, w związku z tym <emphasis role="bold"> co najmniej
jedna skórka musi być zainstalowana, abyś miał możliwość korzystania z GUI.</emphasis>
</para>
<sect2 id="skin-overview-directories">
@ -47,27 +47,27 @@ Sk
</para>
<para>
Zauważ, że pierwsza ścieżka może się różnić w zależności od sposobu w jaki
<application>MPlayer</application> był skonfigurowany
Zauważ, że pierwsza ścieżka może się różnić, w zależności od sposobu w jaki
<application>MPlayer</application> został skonfigurowany
(zobacz argumenty <option>--prefix</option> oraz <option>--datadir</option>
w skrypcie <command>configure</command>).
</para>
<para>
Każda skórka jest instalowana w swoim własnym katalogu, w jednym z
katalogów wyżej wymienionych, na przykład:
Każda skórka jest instalowana w swoim własnym katalogu, w jednej z wyżej
wymienionych lokacji, na przykład:
<screen>$(PREFIX)/share/mplayer/Skin/default/</screen>
</para>
</sect2>
<sect2 id="skin-overview-formats">
<title>Formaty obrazków</title>
<para>Obrazki muszą być w formacie PNG truecolor (24 lub 32 bpp).</para>
<para>Obrazki muszą być zapisane w formacie PNG (paleta truecolor - 24 lub 32 bpp).</para>
<para>
W g³ównym oknie oraz na panelu odtwarzania (zobacz ni¿ej) mo¿esz u¿yæ
obrazków z 'przezroczysto¶ci±': obszary wype³nione kolorem #FF00FF (magenta) s±
w pe³ni przezroczyste dla <application>MPlayera</application>. Oznacza to, ¿e
możesz mieć okna o różnych kształtach jeśli Twój X Server posiada rozszerzenie
możesz mieć okna o różnych kształtach jeśli Twój X Server ma rozszerzenie
XShape.
</para>
</sect2>
@ -75,8 +75,9 @@ XShape.
<sect2 id="skin-overview-components">
<title>Sk³adniki skórki</title>
<para>
Skórki są całkowicie konfigurowalne (w odróżnieniu od skórek np. Winampa/XMMS),
a więc zależy to od Ciebie, czy stworzysz coś wspaniałego.
Skórki są całkowicie konfigurowalne (w odróżnieniu od skórek np.
<application>Winampa</application>/<application>XMMS</application>),
a więc zależy to wyłącznie od Ciebie, czy stworzysz coś wspaniałego.
</para>
<para>
@ -90,8 +91,8 @@ aktywowane prawym przyciskiem myszy).
<itemizedlist>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">Okno g³ówne</emphasis> i/lub
<emphasis role="bold">panel odtwarzania</emphasis> to miejsca, gdzie można
sterować programem <application>MPlayer</application>.
<emphasis role="bold">panel odtwarzania</emphasis> to miejsca, gdzie możesz
sterować <application>MPlayerem</application>.
T³em tego okna jest obrazek. Ró¿ne elementy mog± (i musz±) byæ umieszczone
w tym oknie: <emphasis>przyciski</emphasis>, <emphasis>potencjometry</emphasis>
(suwaki) i <emphasis>etykiety</emphasis>. Dla ka¿dego elementu musisz okre¶liæ
@ -105,7 +106,7 @@ aktywowane prawym przyciskiem myszy).
<emphasis role="bold">Potencjometr (suwak)</emphasis> (wykorzystywany g³ównie
jako pasek przewijania i kontrolka g³o¶no¶ci/balansu) mo¿e sk³adaæ siê z
ka¿dej liczby stanów poprzez podzielenie jego obrazka na wiele czê¶ci, z
których jedna poprzedza drugą. Zobacz
których jedna jest pod drugą. Zobacz
<link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link> oraz
<link linkend="skin-potmeter">potmeter</link>, by dowiedzieæ siê wiêcej.
</para><para>
@ -115,7 +116,7 @@ aktywowane prawym przyciskiem myszy).
<link linkend="skin-fonts">plik opisu czcionek</link>. Jest to plik, który za
pomoc± czystego tekstu okre¶la wspó³rzêdne x, y oraz wielko¶æ ka¿dego znaku
umieszczonego na obrazku (plik graficzny i jego plik opisu tworz±
<emphasis>razem</emphasis> zestaw czcionek).
<emphasis>razem</emphasis> czcionkę).
Zobacz <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link>
oraz <link linkend="skin-slabel">slabel</link>, by dowiedzieæ siê wiêcej.
</para>
@ -128,8 +129,8 @@ tak
</listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">Okno ekranu</emphasis> to miejsce odtwarzania filmu.
Może ono wyświetlać określony obrazek jeśli żaden film nie jest uruchomiony
<emphasis role="bold">Okno ekranu</emphasis> to miejsce, gdzie odtwarzany jest
film. Może ono wyświetlać określony obrazek, jeśli żaden film nie jest uruchomiony
(to do¶æ nudne mieæ puste okno :-)) <emphasis role="bold">Uwaga:</emphasis>
przezroczysto¶æ <emphasis role="bold">nie jest</emphasis> tutaj dostêpna.
</para></listitem>
@ -137,12 +138,12 @@ tak
<listitem><para>
<emphasis role="bold">Menu skórki</emphasis> to po prostu jeden ze sposobów na
kontrolowanie <application>MPlayera</application> poprzez wpisy w menu. Dwa
obrazki są wymagane dla tego menu: pierwszy z nich jest obrazkiem podstawowym,
obrazki są do tego potrzebne: pierwszy z nich jest obrazkiem podstawowym,
który pokazuje zwyk³y stan menu, drugi za¶ s³u¿y do wy¶wietlenia zaznaczonych
obszarów. Gdy uaktywnisz menu, zostanie pokazany pierwszy obrazek. Je¶li
przesuniesz mysz nad który¶ z jego wpisów, wówczas zaznaczony element jest
kopiowany z drugiego obrazka w miejsce, na które wskazuje kursor myszy (drugi
obrazek nigdy nie jest wyświetlany jako całość).
obrazek nigdy nie jest wyświetlany w całości).
</para><para>
Wpis w menu jest okre¶lony przez jego pozycjê oraz rozmiar na obrazku (zobacz
sekcjê <link linkend="skin-file-menu">menu skórki</link> by dowiedzieæ siê
@ -156,37 +157,37 @@ tak
<application>MPlayer</application> musi wiedzieæ co zrobiæ w momencie
klikniêcia na przyciski, potencjometry i wpisy w menu, aby zadzia³a³y. Zosta³o
to zrobione za pomoc± <link linkend="skin-gui">sygna³ów</link> (zdarzeñ). Dla
tych elementów musisz zdefiniować sygnały, które mają być generowane podczas
ich kliknięcia.
tych elementów musisz zdefiniować sygnały, które mają być wysłane podczas
kliknięcia na nie.
</para>
</sect2>
<sect2 id="skin-files">
<title>Pliki</title>
<para>
Potrzebne są następujące pliki podczas tworzenia skórki:
Potrzebujesz następujących plików do stworzenia skórki:
<itemizedlist>
<listitem><para>
Plik konfiguracyjny o nazwie <link linkend="skin-file">skin</link>, mówiący
programowi <application>MPlayer</application> jak połączyć różne części skórki
razem i co zrobić, gdy nastąpi kliknięcie w którymś obszarze okna.
Plik konfiguracyjny o nazwie <link linkend="skin-file">skin</link> mówi
<application>MPlayerowi</application> jak połączyć różne części skórki
w jedną całość i co zrobić, gdy kliknie się gdzieś na obszarze okna.
</para></listitem>
<listitem><para>
Plik graficzny t³a w oknie g³ównym.
</para></listitem>
<listitem><para>
Obrazki dla elementów w g³ównym oknie (zawieraj±ce jeden lub
więcej plików opisu czcionek, potrzebnych do rysowania etykiet).
więcej plików opisu czcionek potrzebnych do rysowania etykiet).
</para></listitem>
<listitem><para>
Obrazek wy¶wietlany w oknie ekranu (opcjonalnie)
</para></listitem>
<listitem><para>
Dwa obrazki dla menu skórki (potrzebne są tylko wtedy, gdy chcesz tworzyć
Dwa obrazki dla menu skórki (potrzebne są tylko wtedy, gdy chcesz stworzyć
takie menu).
</para></listitem>
</itemizedlist>
Za wyjątkiem pliku konfiguracyjnego skórki możesz nazwać wszystkie pliki
Za wyjątkiem pliku konfiguracyjnego skórki, możesz nazwać wszystkie pliki
tak, jak tego chcesz (ale we¼ pod uwagê, ¿e pliki opisu czcionek musz± mieæ
rozszerzenie <filename>.fnt</filename> ).
</para>
@ -217,7 +218,7 @@ end
<para>
Obecnie jest tylko jedna aplikacja, a wiêc potrzebujesz tylko jedn± sekcjê
'section': nazwa tej sekcji to <emphasis role="bold">movieplayer</emphasis>.
'section' - jej nazwa to <emphasis role="bold">movieplayer</emphasis>.
</para>
<para>
@ -232,7 +233,7 @@ end
</para>
<para>
gdzie <replaceable>nazwa okna</replaceable>może być jednym z poniższych łańcuchów:
gdzie <replaceable>nazwa okna</replaceable> może być jednym z poniższych łańcuchów:
<itemizedlist>
<listitem><para><emphasis role="bold">main</emphasis> - dla okna g³ównego</para></listitem>
<listitem><para><emphasis role="bold">sub</emphasis> - dla okna ekranu</para></listitem>
@ -247,7 +248,7 @@ dla okna ekranu)
</para>
<para>
Wewnątrz bloku 'window' możesz definiować każdy element okna wpisując linijkę
Wewnątrz bloku 'window' możesz definiować każdy element okna, wpisując linijkę
tej postaci: <programlisting>item = parametr</programlisting>
Gdzie <literal>item</literal> jest ³añcuchem, kóry identyfikuje typ elementu
GUI, <literal>parametr</literal> jest warto¶ci± numeryczn± lub tekstow± (lub
@ -282,18 +283,18 @@ Nazwa pliku graficznego musi zosta
s± szukane w katalogu <filename class="directory">Skin</filename>.
Mo¿esz (ale nie musisz) okre¶liæ rozszerzenia tego pliku. Je¶li plik taki nie
istnieje, <application>MPlayer</application>
próbuje wczytać plik <filename>&lt;nazwa pliku&gt;.&lt;rozszerzenie&gt;</filename>,
gdzie <literal>png</literal> oraz <literal>PNG</literal>próbowane jako
spróbuje wczytać plik <filename>&lt;nazwa pliku&gt;.&lt;rozszerzenie&gt;</filename>,
gdzie <literal>png</literal> oraz <literal>PNG</literal>brane jako
<filename>&lt;rozszerzenie&gt;</filename> (w tej w³a¶nie kolejno¶ci). Pierwszy
pasuj±cy plik bêdzie u¿yty.
</para>
<para>
Na koniec kilka słów na temat pozycjonowania. Okno główne oraz okno ekranu może
zostać umieszczone w różnych narożnikach ekranu poprzez ustawienie współrzędnych
Na koniec kilka słów na temat pozycjonowania. Okno główne oraz okno ekranu możesz
umieścić w różnych narożnikach ekranu poprzez ustawienie współrzędnych
<literal>X</literal> i <literal>Y</literal>. <literal>0</literal> to góra lub
lewa strona, <literal>-1</literal> to ¶rodek, <literal>-2</literal> to strona
prawa lub dół, tak jak przedstawiono na poniższej ilustracji:
prawa, lub dół, tak jak przedstawiono na poniższej ilustracji:
</para>
<informalfigure>
<screen>
@ -311,7 +312,7 @@ prawa lub d
Oto przyk³ad wyja¶niaj±cy to lepiej. Przypu¶æmy, ¿e masz obrazek nazwany
<filename>main.png</filename>, który zosta³ u¿yty dla okna g³ównego:
<programlisting>base = main, -1, -1</programlisting>
<application>MPlayer</application> próbuje wczytać pliki
<application>MPlayer</application> spróbuje wczytać pliki
<filename>main</filename>, <filename>main.png</filename>,
<filename>main.PNG</filename>.
</para>
@ -321,7 +322,7 @@ Oto przyk
<title>Okno g³ówne i panel odtwarzania</title>
<para>
Poni¿ej znajduje siê lista wpisów, które mog± byæ u¿yte w blokach
'<literal>window = main</literal>'...'<literal>end</literal>',
'<literal>window = main</literal>'...'<literal>end</literal>'
oraz '<literal>window = playbar</literal>' ... '<literal>end</literal>'.
</para>
@ -331,13 +332,13 @@ oraz '<literal>window = playbar</literal>' ... '<literal>end</literal>'.
<anchor id="skin-main-base"/>base = obrazek, X, Y
</literal></term>
<listitem><para>
Pozwala określić obrazek tła, który będzie używany w oknie głównym
Okno będzie widoczne w pozycji <literal>X, Y</literal> na ekranie. Okno
Możesz określić obrazek tła, który będzie używany w oknie głównym.
Okno będzie widoczne na ekranie na współrzędnych <literal>X, Y</literal>. Okno
bêdzie wielko¶ci tego obrazka.
</para>
<note><para>Wspó³rzêdne te nie dzia³aj± na razie dla okna ekranu.</para></note>
<warning><para>Obszary przezroczysto¶ci obrazka (kolor #FF00FF) bêd±
widoczne jako czarne pod X serwerami nieposiadającymi rozszerzenia
widoczne jako czarne pod X serwerami niemającymi rozszerzenia
XShape. Szeroko¶æ obrazka musi byæ podzielna przez 8.</para></warning>
</listitem>
</varlistentry>
@ -347,8 +348,8 @@ oraz '<literal>window = playbar</literal>' ... '<literal>end</literal>'.
<anchor id="skin-button"/>button = obrazek, X, Y, szeroko¶æ, wysoko¶æ, sygna³
</literal></term>
<listitem><para>
Umieszcza przycisk o rozmiarze <literal>szerokość</literal> *
<literal>wysokość</literal> w pozycji <literal>X</literal>,
Umieści przycisk o rozmiarze <literal>szerokość</literal> *
<literal>wysokość</literal> na pozycji <literal>X</literal>,
<literal>Y</literal>. Okre¶lony <literal>sygna³</literal> jest generowany
podczas klikniêcia na przycisk. Obrazek ten opisany przez
<literal>obrazek</literal> musi sk³adaæ siê z trzech czê¶ci jedna pod drug±
@ -370,7 +371,7 @@ podczas klikni
<varlistentry>
<term><literal>
<anchor id="skin-decoration"/>decoration = enable|disable (włączona|wyłaczona)
<anchor id="skin-decoration"/>decoration = enable|disable (włączona|wyłączona)
</literal></term>
<listitem><para>
W³±cza lub wy³±cza dekoracjê mened¿era okna w oknie g³ównym.
@ -410,7 +411,7 @@ Jego parametry to:
<listitem><para><literal>szer_przycisku</literal>, <literal>wys_przycisku</literal> - wielko¶æ przycisku
</para></listitem>
<listitem><para><literal>fazy</literal> - obrazek u¿ywany do okre¶lenie faz
dla hpotmeter. Wartość specjalna <literal>NULL</literal> może być użyta
dla hpotmeter. Wartość specjalna <literal>NULL</literal> może być użyta,
je¶li nie chcesz ¿adnego obrazka. Obrazek musi byæ podzielony w pionie
na <literal>fragmenty poszczególnych faz</literal> tak, jak poni¿ej:
</para>
@ -464,8 +465,8 @@ jest to zupe
<anchor id="skin-font"/>font = plik_czcionek, id_czcionki
</literal></term>
<listitem><para>
Definiuje czcionki. <literal>plik_czcionek</literal> jest nazwą pliku opisu
czcionek z rozszerzeniem <filename>.fnt</filename> (nie podawaj rozszerzenia w
Definiuje czcionkę. <literal>plik_czcionek</literal> jest nazwą pliku opisu
czcionki z rozszerzeniem <filename>.fnt</filename> (nie podawaj rozszerzenia w
tym miejscu). <literal>id_czcionki</literal> jest u¿ywany do wskazywania
konkretnej czcionki (zobacz <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link>
oraz <link linkend="skin-slabel">slabel</link>). Mo¿na zdefiniowaæ do 25
@ -479,11 +480,11 @@ czcionek.
</literal></term>
<listitem><para>
Umieszcza statyczn± etykietê w pozycji <literal>X,Y</literal>.
<literal>tekst</literal> jest wyświetlany za pomocą czcionek wskazywanych przez
<literal>tekst</literal> jest wyświetlany za pomocą czcionki wskazywanych przez
<literal>id_czcionki</literal>. Tekst jest po prostu zwyk³ym ³añcuchem znaków
(zmienne <literal>$x</literal> nie działają), które muszą być umieszczone
pomiędzy podwójnym cudzysłowem (a znak &quot; nie może być częścią tekstu).
Etykieta wyświetlana jest za pomocą czcionek, na które wskazuje
(zmienne <literal>$x</literal> nie działają), któru musi być umieszczony
pomiędzy podwójnym cudzysłowem (znak &quot; nie może być częścią tekstu).
Etykieta wyświetlana jest za pomocą czcionki, na którą wskazuje
<literal>id_czcionki</literal>.
</para></listitem>
</varlistentry>
@ -495,9 +496,9 @@ Etykieta wy
<listitem>
<para>
Umieszcza dynamiczn± etykietê w pozycji <literal>X,Y</literal>. Etykieta jest
nazywana dynamiczną ponieważ jej tekst jest cyklicznie odświeżany. Maksymalna
nazywana dynamiczną, ponieważ jej tekst jest cyklicznie odświeżany. Maksymalną
d³ugo¶æ etykiety okre¶la parametr <literal>d³ugo¶æ</literal> (jej wysoko¶æ
określa wysokość czcionek). Jeśli tekst jest szerszy niż zdefiniowana długość,
określa wysokość czcionki). Jeśli tekst jest szerszy niż zdefiniowana długość,
bêdzie on przewijany, w przeciwnym wypadku bêdzie wyrównany w miejscu okre¶lonym
przez warto¶æ parametru <literal>wyrównanie</literal>: <literal>0</literal>
oznacza do prawej, <literal>1</literal> to wy¶rodkowanie, <literal>2</literal>
@ -505,8 +506,8 @@ to wyr
</para>
<para>
Wy¶wietlany tekst jest okre¶lony przez zmienn± <literal>tekst</literal>: musi
być zawarty pomiędzy podwójnymi cudzysłowami (a znak &quot; nie może być częścią
tekstu). Etykieta wyświetlana jest za pomocą czcionek, na które wskazuje
być zawarty pomiędzy podwójnymi cudzysłowami (znak &quot; nie może być częścią
tekstu). Etykieta wyświetlana jest za pomocą czcionki, na którą wskazuje
parametr <literal>id_czcionki</literal>. Mo¿esz u¿yæ nastêpuj±cych zmiennych w
tek¶cie:
</para>
@ -728,19 +729,19 @@ podczas zwolnienia przycisku myszy nad obszarem.
<title>Czcionki</title>
<para>
Jak wspomniano w sekcji na temat fragmentów skórki, czcionka jest definiowana
przez obrazek i plik opisujący. Możesz umieścić znak gdziekolwiek na obrazku,
ale miej pewność, że jego pozycja i rozmiar jest podana właściwie w pliku
przez obrazek i plik opisujący. Możesz umieścić znaki gdziekolwiek na obrazku,
ale miej pewność, żeich pozycja i rozmiar jest dokładnie podana w pliku
opisuj±cym.
</para>
<para>
Plik opisujący czcionki (o rozszerzeniu <filename>.fnt</filename>) może posiadać
Plik opisujący czcionkę (o rozszerzeniu <filename>.fnt</filename>) może posiadać
linie komentarzy zaczynaj±ce siê znakiem '<literal>;</literal>'. Plik musi
zawieraæ linie w postaci:
<anchor id="skin-font-image"/>
<programlisting>image = <replaceable>obrazek</replaceable></programlisting>
Gdzie <literal><replaceable>obrazek</replaceable></literal> jest nazw± pliku
graficznego, który zawiera czcionki (nie musisz dopisywać jego rozszerzenia).
graficznego, który zawiera czcionkę (nie musisz dopisywać jego rozszerzenia).
<anchor id="skin-font-char"/>
<programlisting>&quot;char&quot; = X, Y, szeroko¶æ, wysoko¶æ</programlisting>
<literal>X</literal> oraz <literal>Y</literal> okre¶laj± pozycjê znaku
@ -821,10 +822,10 @@ Przejd
<term><emphasis role="bold">evPause</emphasis></term>
<listitem><para>
Tworzy prze³±cznik razem z <literal>evPlaySwitchToPause</literal>.
Mogą być użyte do utworzenia wspólnego przycisku dla odtwarzania/pauzy.
Oba sygnały powinny być powiązane z przyciskami wyświetlonymi w tej samej
pozycji w oknie. Sygnał wstrzymuje wtedy odtwarzanie i wyświetlanty jest
obrazek dla przycisku <literal>evPlaySwitchToPause</literal> (aby zaznaczyć,
Mogą być użyte do utworzenia wspólnego przycisku odtwarzania/pauzy.
Oba sygnały powinny być powiązane z przyciskami wyświetlonymi na tej samej
pozycji w oknie. Sygnał ten wstrzymuje odtwarzanie i wyświetla obrazek dla
przycisku <literal>evPlaySwitchToPause</literal> (aby zaznaczyć,
¿e przycisk ten mo¿e byæ u¿yty do kontynuowania odtwarzania).
</para></listitem>
</varlistentry>
@ -832,7 +833,7 @@ Przejd
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evPlay</emphasis></term>
<listitem><para>
Rozpoczyna odtwarzanie.
Rozpocznij odtwarzanie.
</para></listitem>
</varlistentry>
@ -840,7 +841,7 @@ Rozpoczyna odtwarzanie.
<term><emphasis role="bold">evPlaySwitchToPause</emphasis></term>
<listitem><para>
Przeciwieñstwo <literal>evPauseSwitchToPlay</literal>. Ten sygna³ zaczyna
odtwarzanie oraz wyświetlenie obrazka dla przycisku
odtwarzanie oraz wyświetla obrazek dla przycisku
<literal>evPauseSwitchToPlay</literal> (aby zaznaczyæ, ¿e przycisk ten mo¿e byæ
u¿yty ponownie do wstrzymania odtwarzania).
</para></listitem>
@ -856,7 +857,7 @@ Przejd
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evStop</emphasis></term>
<listitem><para>
Zatrzymuje odtwarzanie.
Zatrzymaj odtwarzanie.
</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@ -866,49 +867,49 @@ Zatrzymuje odtwarzanie.
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evBackward10sec</emphasis></term>
<listitem><para>
Przewija do tyłu o 10 sekund.
Przewiń do tyłu o 10 sekund.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evBackward1min</emphasis></term>
<listitem><para>
Przewija do tyłu o 1 minutę.
Przewiń do tyłu o 1 minutę.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evBackward10min</emphasis></term>
<listitem><para>
Przewija do tyłu o 10 minut.
Przewiń do tyłu o 10 minut.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evForward10sec</emphasis></term>
<listitem><para>
Przewija do przodu o 10 sekund.
Przewiń do przodu o 10 sekund.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evForward1min</emphasis></term>
<listitem><para>
Przewija do przodu o 1 minutę.
Przewiń do przodu o 1 minutę.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evForward10min</emphasis></term>
<listitem><para>
Przewija do przodu o 10 minut..
Przewiń do przodu o 10 minut..
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evSetMoviePosition</emphasis></term>
<listitem><para>
Przewija do pozycji (może być wykorzystane przez suwak;
Przewiń do pozycji (może być wykorzystane przez suwak;
u¿yte s± wzglêdne warto¶ci (0-100%) suwaka).
</para></listitem>
</varlistentry>
@ -919,19 +920,19 @@ u
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evDoubleSize</emphasis></term>
<listitem><para>
Ustawia podwójny rozmiar okna z filmem.
Ustaw podwójny rozmiar okna z filmem.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evFullScreen</emphasis></term>
<listitem><para>
Włącza/wyłącza tryb pełnoekranowy.
Włącz/wyłącz tryb pełnoekranowy.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evNormalSize</emphasis></term>
<listitem><para>
Ustawia typowy rozmiar okna z filmem.
Ustaw typowy rozmiar okna z filmem.
</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@ -941,56 +942,56 @@ Ustawia typowy rozmiar okna z filmem.
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evDecAudioBufDelay</emphasis></term>
<listitem><para>
Zmniejsza opóźnienie bufora dźwięku.
Zmniejsz opóźnienie bufora dźwięku.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evDecBalance</emphasis></term>
<listitem><para>
Zmniejsza balans.
Zmniejsz balans.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evDecVolume</emphasis></term>
<listitem><para>
Zmniejsza głośność
Zmniejsz głośność
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evIncAudioBufDelay</emphasis></term>
<listitem><para>
Zwiększa opóźnienie bufora dźwięku.
Zwiększ opóźnienie bufora dźwięku.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evIncBalance</emphasis></term>
<listitem><para>
Zwiększa balans.
Zwiększ balans.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evIncVolume</emphasis></term>
<listitem><para>
Zwiększa głośność.
Zwiększ głośność.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evMute</emphasis></term>
<listitem><para>
Wycisza/przywraca dźwięk.
Wycisz/przywróć dźwięk.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evSetBalance</emphasis></term>
<listitem><para>
Ustawia balans (może być używane przez suwak;
Ustawi balans (może być używane przez suwak;
u¿ywana jest warto¶æ wzglêdna (0-100%)).
</para></listitem>
</varlistentry>
@ -998,7 +999,7 @@ u
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evSetVolume</emphasis></term>
<listitem><para>
Ustawia głośność (może być używane przez suwak;
Ustaw głośność (może być używane przez suwak;
u¿ywana jest warto¶æ wzglêdna (0-100%)).
</para></listitem>
</varlistentry>
@ -1009,42 +1010,42 @@ u
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evAbout</emphasis></term>
<listitem><para>
Otwiera okno "o programie".
Otwórz okno "o programie".
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evDropSubtitle</emphasis></term>
<listitem><para>
Wyłącza aktualnie używane napisy.
Wyłącz aktualnie używane napisy.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evEqualizer</emphasis></term>
<listitem><para>
Włącza/wyłącza equalizer.
Włącz/wyłącz korektor.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evExit</emphasis></term>
<listitem><para>
Wyłącza program.
Wyłącz program.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evIconify</emphasis></term>
<listitem><para>
Minimalizuje okno.
Minimalizuj okno.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evLoad</emphasis></term>
<listitem><para>
Wczytuje plik (poprzez otwarcie okna przeglądarki plików, gdzie możesz wybrać
Wczytaj plik (poprzez otwarcie okna przeglądarki plików, gdzie możesz wybrać
plik).
</para></listitem>
</varlistentry>
@ -1052,7 +1053,7 @@ plik).
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evLoadPlay</emphasis></term>
<listitem><para>
Robi to samo co <literal>evLoad</literal>, ale zaczyna automatycznie odtwarzać
Tto samo co <literal>evLoad</literal>, ale zacznij automatycznie odtwarzać
zaraz po wyborze pliku.
</para></listitem>
</varlistentry>
@ -1060,14 +1061,14 @@ zaraz po wyborze pliku.
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evLoadSubtitle</emphasis></term>
<listitem><para>
Wczytuje plik z napisami (z przeglądarki plików).
Wczytaj plik z napisami (z przeglądarki plików).
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evLoadAudioFile</emphasis></term>
<listitem><para>
Wczytuje plik dźwiękowy (z przeglądarki plików).
Wczytaj plik dźwiękowy (z przeglądarki plików).
</para></listitem>
</varlistentry>
@ -1088,42 +1089,42 @@ Otw
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evPlayDVD</emphasis></term>
<listitem><para>
Próbuje odczytać płytę ze wskazanego czytnika DVD.
Spróbuj odczytać płytę ze wskazanego czytnika DVD.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evPlayVCD</emphasis></term>
<listitem><para>
Próbuje odczytać płytę ze wskazanego czytnika CD.
Spróbuj odczytać płytę ze wskazanego czytnika CD.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evPreferences</emphasis></term>
<listitem><para>
Otwiera okno z ustawieniami.
Otwórz okno z ustawieniami.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evSetAspect</emphasis></term>
<listitem><para>
Ustawia proporcje obrazu.
Ustaw proporcje obrazu.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evSetURL</emphasis></term>
<listitem><para>
Wyświetla okienko dialogowe URL.
Wyświetl okienko dialogowe URL.
</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><emphasis role="bold">evSkinBrowser</emphasis></term>
<listitem><para>
Otwiera okno przeglądarki skórek.
Otwórz okno przeglądarki skórek.
</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>