mirror of
https://github.com/mpv-player/mpv
synced 2025-03-29 15:00:27 +00:00
sync
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@12232 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
parent
3f4cbdd85d
commit
5f525ccc1a
@ -1,21 +1,21 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
|
||||
<!-- synced with 1.6 -->
|
||||
<!-- synced with 1.7 -->
|
||||
<appendix id="skin">
|
||||
<title>Format skórki <application>MPlayera</application></title>
|
||||
<para>
|
||||
Celem tego dokumentu jest opisanie formatu skórki
|
||||
<application>MPlayera</application>.
|
||||
Informacje zawarte tutaj mogą być niedokładne ponieważ
|
||||
Informacje zawarte tutaj mogą być niedokładne, ponieważ:
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>Nie jestem tym, który pisał GUI.</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>To nie ja napisałem GUI.</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>GUI nie jest ukoñczone.</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>Mogê siê myliæ.</para></listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
A więc nie bądź zaskoczony jeśli coś nie będzie działać tak, jak przedstawiono
|
||||
tutaj.
|
||||
A więc nie bądź zaskoczony, jeśli coś nie będzie działać tak, jak przedstawiono
|
||||
to tutaj.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>Podziękowania <emphasis>Zoltánowi Ponekkerowi</emphasis> za jego
|
||||
<para>Podziękowania dla <emphasis>Zoltána Ponekkera</emphasis> za jego
|
||||
pomoc.</para>
|
||||
|
||||
<para><emphasis>András Mohari <mayday@freemail.hu></emphasis></para>
|
||||
@ -25,8 +25,8 @@ pomoc.</para>
|
||||
<para>
|
||||
W zasadzie nie ma to ¿adnego zwi±zku z formatem skórki, ale powiniene¶
|
||||
wiedzieæ, ¿e <application>MPlayer</application> <emphasis role="bold">nie</emphasis>
|
||||
posiada wbudowanej skórki, w związku z tym <emphasis role="bold"> co najmniej
|
||||
jedna skórka musi być zainstalowana, aby była możliwość używania GUI.</emphasis>
|
||||
ma wbudowanej skórki, w związku z tym <emphasis role="bold"> co najmniej
|
||||
jedna skórka musi być zainstalowana, abyś miał możliwość korzystania z GUI.</emphasis>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<sect2 id="skin-overview-directories">
|
||||
@ -47,27 +47,27 @@ Sk
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Zauważ, że pierwsza ścieżka może się różnić w zależności od sposobu w jaki
|
||||
<application>MPlayer</application> był skonfigurowany
|
||||
Zauważ, że pierwsza ścieżka może się różnić, w zależności od sposobu w jaki
|
||||
<application>MPlayer</application> został skonfigurowany
|
||||
(zobacz argumenty <option>--prefix</option> oraz <option>--datadir</option>
|
||||
w skrypcie <command>configure</command>).
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Każda skórka jest instalowana w swoim własnym katalogu, w jednym z
|
||||
katalogów wyżej wymienionych, na przykład:
|
||||
Każda skórka jest instalowana w swoim własnym katalogu, w jednej z wyżej
|
||||
wymienionych lokacji, na przykład:
|
||||
<screen>$(PREFIX)/share/mplayer/Skin/default/</screen>
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="skin-overview-formats">
|
||||
<title>Formaty obrazków</title>
|
||||
<para>Obrazki muszą być w formacie PNG truecolor (24 lub 32 bpp).</para>
|
||||
<para>Obrazki muszą być zapisane w formacie PNG (paleta truecolor - 24 lub 32 bpp).</para>
|
||||
<para>
|
||||
W g³ównym oknie oraz na panelu odtwarzania (zobacz ni¿ej) mo¿esz u¿yæ
|
||||
obrazków z 'przezroczysto¶ci±': obszary wype³nione kolorem #FF00FF (magenta) s±
|
||||
w pe³ni przezroczyste dla <application>MPlayera</application>. Oznacza to, ¿e
|
||||
możesz mieć okna o różnych kształtach jeśli Twój X Server posiada rozszerzenie
|
||||
możesz mieć okna o różnych kształtach jeśli Twój X Server ma rozszerzenie
|
||||
XShape.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
@ -75,8 +75,9 @@ XShape.
|
||||
<sect2 id="skin-overview-components">
|
||||
<title>Sk³adniki skórki</title>
|
||||
<para>
|
||||
Skórki są całkowicie konfigurowalne (w odróżnieniu od skórek np. Winampa/XMMS),
|
||||
a więc zależy to od Ciebie, czy stworzysz coś wspaniałego.
|
||||
Skórki są całkowicie konfigurowalne (w odróżnieniu od skórek np.
|
||||
<application>Winampa</application>/<application>XMMS</application>),
|
||||
a więc zależy to wyłącznie od Ciebie, czy stworzysz coś wspaniałego.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
@ -90,8 +91,8 @@ aktywowane prawym przyciskiem myszy).
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<emphasis role="bold">Okno g³ówne</emphasis> i/lub
|
||||
<emphasis role="bold">panel odtwarzania</emphasis> to miejsca, gdzie można
|
||||
sterować programem <application>MPlayer</application>.
|
||||
<emphasis role="bold">panel odtwarzania</emphasis> to miejsca, gdzie możesz
|
||||
sterować <application>MPlayerem</application>.
|
||||
T³em tego okna jest obrazek. Ró¿ne elementy mog± (i musz±) byæ umieszczone
|
||||
w tym oknie: <emphasis>przyciski</emphasis>, <emphasis>potencjometry</emphasis>
|
||||
(suwaki) i <emphasis>etykiety</emphasis>. Dla ka¿dego elementu musisz okre¶liæ
|
||||
@ -105,7 +106,7 @@ aktywowane prawym przyciskiem myszy).
|
||||
<emphasis role="bold">Potencjometr (suwak)</emphasis> (wykorzystywany g³ównie
|
||||
jako pasek przewijania i kontrolka g³o¶no¶ci/balansu) mo¿e sk³adaæ siê z
|
||||
ka¿dej liczby stanów poprzez podzielenie jego obrazka na wiele czê¶ci, z
|
||||
których jedna poprzedza drugą. Zobacz
|
||||
których jedna jest pod drugą. Zobacz
|
||||
<link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link> oraz
|
||||
<link linkend="skin-potmeter">potmeter</link>, by dowiedzieæ siê wiêcej.
|
||||
</para><para>
|
||||
@ -115,7 +116,7 @@ aktywowane prawym przyciskiem myszy).
|
||||
<link linkend="skin-fonts">plik opisu czcionek</link>. Jest to plik, który za
|
||||
pomoc± czystego tekstu okre¶la wspó³rzêdne x, y oraz wielko¶æ ka¿dego znaku
|
||||
umieszczonego na obrazku (plik graficzny i jego plik opisu tworz±
|
||||
<emphasis>razem</emphasis> zestaw czcionek).
|
||||
<emphasis>razem</emphasis> czcionkę).
|
||||
Zobacz <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link>
|
||||
oraz <link linkend="skin-slabel">slabel</link>, by dowiedzieæ siê wiêcej.
|
||||
</para>
|
||||
@ -128,8 +129,8 @@ tak
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<emphasis role="bold">Okno ekranu</emphasis> to miejsce odtwarzania filmu.
|
||||
Może ono wyświetlać określony obrazek jeśli żaden film nie jest uruchomiony
|
||||
<emphasis role="bold">Okno ekranu</emphasis> to miejsce, gdzie odtwarzany jest
|
||||
film. Może ono wyświetlać określony obrazek, jeśli żaden film nie jest uruchomiony
|
||||
(to do¶æ nudne mieæ puste okno :-)) <emphasis role="bold">Uwaga:</emphasis>
|
||||
przezroczysto¶æ <emphasis role="bold">nie jest</emphasis> tutaj dostêpna.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
@ -137,12 +138,12 @@ tak
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<emphasis role="bold">Menu skórki</emphasis> to po prostu jeden ze sposobów na
|
||||
kontrolowanie <application>MPlayera</application> poprzez wpisy w menu. Dwa
|
||||
obrazki są wymagane dla tego menu: pierwszy z nich jest obrazkiem podstawowym,
|
||||
obrazki są do tego potrzebne: pierwszy z nich jest obrazkiem podstawowym,
|
||||
który pokazuje zwyk³y stan menu, drugi za¶ s³u¿y do wy¶wietlenia zaznaczonych
|
||||
obszarów. Gdy uaktywnisz menu, zostanie pokazany pierwszy obrazek. Je¶li
|
||||
przesuniesz mysz nad który¶ z jego wpisów, wówczas zaznaczony element jest
|
||||
kopiowany z drugiego obrazka w miejsce, na które wskazuje kursor myszy (drugi
|
||||
obrazek nigdy nie jest wyświetlany jako całość).
|
||||
obrazek nigdy nie jest wyświetlany w całości).
|
||||
</para><para>
|
||||
Wpis w menu jest okre¶lony przez jego pozycjê oraz rozmiar na obrazku (zobacz
|
||||
sekcjê <link linkend="skin-file-menu">menu skórki</link> by dowiedzieæ siê
|
||||
@ -156,37 +157,37 @@ tak
|
||||
<application>MPlayer</application> musi wiedzieæ co zrobiæ w momencie
|
||||
klikniêcia na przyciski, potencjometry i wpisy w menu, aby zadzia³a³y. Zosta³o
|
||||
to zrobione za pomoc± <link linkend="skin-gui">sygna³ów</link> (zdarzeñ). Dla
|
||||
tych elementów musisz zdefiniować sygnały, które mają być generowane podczas
|
||||
ich kliknięcia.
|
||||
tych elementów musisz zdefiniować sygnały, które mają być wysłane podczas
|
||||
kliknięcia na nie.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="skin-files">
|
||||
<title>Pliki</title>
|
||||
<para>
|
||||
Potrzebne są następujące pliki podczas tworzenia skórki:
|
||||
Potrzebujesz następujących plików do stworzenia skórki:
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Plik konfiguracyjny o nazwie <link linkend="skin-file">skin</link>, mówiący
|
||||
programowi <application>MPlayer</application> jak połączyć różne części skórki
|
||||
razem i co zrobić, gdy nastąpi kliknięcie w którymś obszarze okna.
|
||||
Plik konfiguracyjny o nazwie <link linkend="skin-file">skin</link> mówi
|
||||
<application>MPlayerowi</application> jak połączyć różne części skórki
|
||||
w jedną całość i co zrobić, gdy kliknie się gdzieś na obszarze okna.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Plik graficzny t³a w oknie g³ównym.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Obrazki dla elementów w g³ównym oknie (zawieraj±ce jeden lub
|
||||
więcej plików opisu czcionek, potrzebnych do rysowania etykiet).
|
||||
więcej plików opisu czcionek potrzebnych do rysowania etykiet).
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Obrazek wy¶wietlany w oknie ekranu (opcjonalnie)
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Dwa obrazki dla menu skórki (potrzebne są tylko wtedy, gdy chcesz tworzyć
|
||||
Dwa obrazki dla menu skórki (potrzebne są tylko wtedy, gdy chcesz stworzyć
|
||||
takie menu).
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
Za wyjątkiem pliku konfiguracyjnego skórki możesz nazwać wszystkie pliki
|
||||
Za wyjątkiem pliku konfiguracyjnego skórki, możesz nazwać wszystkie pliki
|
||||
tak, jak tego chcesz (ale we¼ pod uwagê, ¿e pliki opisu czcionek musz± mieæ
|
||||
rozszerzenie <filename>.fnt</filename> ).
|
||||
</para>
|
||||
@ -217,7 +218,7 @@ end
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Obecnie jest tylko jedna aplikacja, a wiêc potrzebujesz tylko jedn± sekcjê
|
||||
'section': nazwa tej sekcji to <emphasis role="bold">movieplayer</emphasis>.
|
||||
'section' - jej nazwa to <emphasis role="bold">movieplayer</emphasis>.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
@ -232,7 +233,7 @@ end
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
gdzie <replaceable>nazwa okna</replaceable>może być jednym z poniższych łańcuchów:
|
||||
gdzie <replaceable>nazwa okna</replaceable> może być jednym z poniższych łańcuchów:
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para><emphasis role="bold">main</emphasis> - dla okna g³ównego</para></listitem>
|
||||
<listitem><para><emphasis role="bold">sub</emphasis> - dla okna ekranu</para></listitem>
|
||||
@ -247,7 +248,7 @@ dla okna ekranu)
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Wewnątrz bloku 'window' możesz definiować każdy element okna wpisując linijkę
|
||||
Wewnątrz bloku 'window' możesz definiować każdy element okna, wpisując linijkę
|
||||
tej postaci: <programlisting>item = parametr</programlisting>
|
||||
Gdzie <literal>item</literal> jest ³añcuchem, kóry identyfikuje typ elementu
|
||||
GUI, <literal>parametr</literal> jest warto¶ci± numeryczn± lub tekstow± (lub
|
||||
@ -282,18 +283,18 @@ Nazwa pliku graficznego musi zosta
|
||||
s± szukane w katalogu <filename class="directory">Skin</filename>.
|
||||
Mo¿esz (ale nie musisz) okre¶liæ rozszerzenia tego pliku. Je¶li plik taki nie
|
||||
istnieje, <application>MPlayer</application>
|
||||
próbuje wczytać plik <filename><nazwa pliku>.<rozszerzenie></filename>,
|
||||
gdzie <literal>png</literal> oraz <literal>PNG</literal> są próbowane jako
|
||||
spróbuje wczytać plik <filename><nazwa pliku>.<rozszerzenie></filename>,
|
||||
gdzie <literal>png</literal> oraz <literal>PNG</literal> są brane jako
|
||||
<filename><rozszerzenie></filename> (w tej w³a¶nie kolejno¶ci). Pierwszy
|
||||
pasuj±cy plik bêdzie u¿yty.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Na koniec kilka słów na temat pozycjonowania. Okno główne oraz okno ekranu może
|
||||
zostać umieszczone w różnych narożnikach ekranu poprzez ustawienie współrzędnych
|
||||
Na koniec kilka słów na temat pozycjonowania. Okno główne oraz okno ekranu możesz
|
||||
umieścić w różnych narożnikach ekranu poprzez ustawienie współrzędnych
|
||||
<literal>X</literal> i <literal>Y</literal>. <literal>0</literal> to góra lub
|
||||
lewa strona, <literal>-1</literal> to ¶rodek, <literal>-2</literal> to strona
|
||||
prawa lub dół, tak jak przedstawiono na poniższej ilustracji:
|
||||
prawa, lub dół, tak jak przedstawiono na poniższej ilustracji:
|
||||
</para>
|
||||
<informalfigure>
|
||||
<screen>
|
||||
@ -311,7 +312,7 @@ prawa lub d
|
||||
Oto przyk³ad wyja¶niaj±cy to lepiej. Przypu¶æmy, ¿e masz obrazek nazwany
|
||||
<filename>main.png</filename>, który zosta³ u¿yty dla okna g³ównego:
|
||||
<programlisting>base = main, -1, -1</programlisting>
|
||||
<application>MPlayer</application> próbuje wczytać pliki
|
||||
<application>MPlayer</application> spróbuje wczytać pliki
|
||||
<filename>main</filename>, <filename>main.png</filename>,
|
||||
<filename>main.PNG</filename>.
|
||||
</para>
|
||||
@ -321,7 +322,7 @@ Oto przyk
|
||||
<title>Okno g³ówne i panel odtwarzania</title>
|
||||
<para>
|
||||
Poni¿ej znajduje siê lista wpisów, które mog± byæ u¿yte w blokach
|
||||
'<literal>window = main</literal>'...'<literal>end</literal>',
|
||||
'<literal>window = main</literal>'...'<literal>end</literal>'
|
||||
oraz '<literal>window = playbar</literal>' ... '<literal>end</literal>'.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@ -331,13 +332,13 @@ oraz '<literal>window = playbar</literal>' ... '<literal>end</literal>'.
|
||||
<anchor id="skin-main-base"/>base = obrazek, X, Y
|
||||
</literal></term>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Pozwala określić obrazek tła, który będzie używany w oknie głównym
|
||||
Okno będzie widoczne w pozycji <literal>X, Y</literal> na ekranie. Okno
|
||||
Możesz określić obrazek tła, który będzie używany w oknie głównym.
|
||||
Okno będzie widoczne na ekranie na współrzędnych <literal>X, Y</literal>. Okno
|
||||
bêdzie wielko¶ci tego obrazka.
|
||||
</para>
|
||||
<note><para>Wspó³rzêdne te nie dzia³aj± na razie dla okna ekranu.</para></note>
|
||||
<warning><para>Obszary przezroczysto¶ci obrazka (kolor #FF00FF) bêd±
|
||||
widoczne jako czarne pod X serwerami nieposiadającymi rozszerzenia
|
||||
widoczne jako czarne pod X serwerami niemającymi rozszerzenia
|
||||
XShape. Szeroko¶æ obrazka musi byæ podzielna przez 8.</para></warning>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
@ -347,8 +348,8 @@ oraz '<literal>window = playbar</literal>' ... '<literal>end</literal>'.
|
||||
<anchor id="skin-button"/>button = obrazek, X, Y, szeroko¶æ, wysoko¶æ, sygna³
|
||||
</literal></term>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Umieszcza przycisk o rozmiarze <literal>szerokość</literal> *
|
||||
<literal>wysokość</literal> w pozycji <literal>X</literal>,
|
||||
Umieści przycisk o rozmiarze <literal>szerokość</literal> *
|
||||
<literal>wysokość</literal> na pozycji <literal>X</literal>,
|
||||
<literal>Y</literal>. Okre¶lony <literal>sygna³</literal> jest generowany
|
||||
podczas klikniêcia na przycisk. Obrazek ten opisany przez
|
||||
<literal>obrazek</literal> musi sk³adaæ siê z trzech czê¶ci jedna pod drug±
|
||||
@ -370,7 +371,7 @@ podczas klikni
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><literal>
|
||||
<anchor id="skin-decoration"/>decoration = enable|disable (włączona|wyłaczona)
|
||||
<anchor id="skin-decoration"/>decoration = enable|disable (włączona|wyłączona)
|
||||
</literal></term>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
W³±cza lub wy³±cza dekoracjê mened¿era okna w oknie g³ównym.
|
||||
@ -410,7 +411,7 @@ Jego parametry to:
|
||||
<listitem><para><literal>szer_przycisku</literal>, <literal>wys_przycisku</literal> - wielko¶æ przycisku
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para><literal>fazy</literal> - obrazek u¿ywany do okre¶lenie faz
|
||||
dla hpotmeter. Wartość specjalna <literal>NULL</literal> może być użyta
|
||||
dla hpotmeter. Wartość specjalna <literal>NULL</literal> może być użyta,
|
||||
je¶li nie chcesz ¿adnego obrazka. Obrazek musi byæ podzielony w pionie
|
||||
na <literal>fragmenty poszczególnych faz</literal> tak, jak poni¿ej:
|
||||
</para>
|
||||
@ -464,8 +465,8 @@ jest to zupe
|
||||
<anchor id="skin-font"/>font = plik_czcionek, id_czcionki
|
||||
</literal></term>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Definiuje czcionki. <literal>plik_czcionek</literal> jest nazwą pliku opisu
|
||||
czcionek z rozszerzeniem <filename>.fnt</filename> (nie podawaj rozszerzenia w
|
||||
Definiuje czcionkę. <literal>plik_czcionek</literal> jest nazwą pliku opisu
|
||||
czcionki z rozszerzeniem <filename>.fnt</filename> (nie podawaj rozszerzenia w
|
||||
tym miejscu). <literal>id_czcionki</literal> jest u¿ywany do wskazywania
|
||||
konkretnej czcionki (zobacz <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link>
|
||||
oraz <link linkend="skin-slabel">slabel</link>). Mo¿na zdefiniowaæ do 25
|
||||
@ -479,11 +480,11 @@ czcionek.
|
||||
</literal></term>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Umieszcza statyczn± etykietê w pozycji <literal>X,Y</literal>.
|
||||
<literal>tekst</literal> jest wyświetlany za pomocą czcionek wskazywanych przez
|
||||
<literal>tekst</literal> jest wyświetlany za pomocą czcionki wskazywanych przez
|
||||
<literal>id_czcionki</literal>. Tekst jest po prostu zwyk³ym ³añcuchem znaków
|
||||
(zmienne <literal>$x</literal> nie działają), które muszą być umieszczone
|
||||
pomiędzy podwójnym cudzysłowem (a znak " nie może być częścią tekstu).
|
||||
Etykieta wyświetlana jest za pomocą czcionek, na które wskazuje
|
||||
(zmienne <literal>$x</literal> nie działają), któru musi być umieszczony
|
||||
pomiędzy podwójnym cudzysłowem (znak " nie może być częścią tekstu).
|
||||
Etykieta wyświetlana jest za pomocą czcionki, na którą wskazuje
|
||||
<literal>id_czcionki</literal>.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
@ -495,9 +496,9 @@ Etykieta wy
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>
|
||||
Umieszcza dynamiczn± etykietê w pozycji <literal>X,Y</literal>. Etykieta jest
|
||||
nazywana dynamiczną ponieważ jej tekst jest cyklicznie odświeżany. Maksymalna
|
||||
nazywana dynamiczną, ponieważ jej tekst jest cyklicznie odświeżany. Maksymalną
|
||||
d³ugo¶æ etykiety okre¶la parametr <literal>d³ugo¶æ</literal> (jej wysoko¶æ
|
||||
określa wysokość czcionek). Jeśli tekst jest szerszy niż zdefiniowana długość,
|
||||
określa wysokość czcionki). Jeśli tekst jest szerszy niż zdefiniowana długość,
|
||||
bêdzie on przewijany, w przeciwnym wypadku bêdzie wyrównany w miejscu okre¶lonym
|
||||
przez warto¶æ parametru <literal>wyrównanie</literal>: <literal>0</literal>
|
||||
oznacza do prawej, <literal>1</literal> to wy¶rodkowanie, <literal>2</literal>
|
||||
@ -505,8 +506,8 @@ to wyr
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
Wy¶wietlany tekst jest okre¶lony przez zmienn± <literal>tekst</literal>: musi
|
||||
być zawarty pomiędzy podwójnymi cudzysłowami (a znak " nie może być częścią
|
||||
tekstu). Etykieta wyświetlana jest za pomocą czcionek, na które wskazuje
|
||||
być zawarty pomiędzy podwójnymi cudzysłowami (znak " nie może być częścią
|
||||
tekstu). Etykieta wyświetlana jest za pomocą czcionki, na którą wskazuje
|
||||
parametr <literal>id_czcionki</literal>. Mo¿esz u¿yæ nastêpuj±cych zmiennych w
|
||||
tek¶cie:
|
||||
</para>
|
||||
@ -728,19 +729,19 @@ podczas zwolnienia przycisku myszy nad obszarem.
|
||||
<title>Czcionki</title>
|
||||
<para>
|
||||
Jak wspomniano w sekcji na temat fragmentów skórki, czcionka jest definiowana
|
||||
przez obrazek i plik opisujący. Możesz umieścić znak gdziekolwiek na obrazku,
|
||||
ale miej pewność, że jego pozycja i rozmiar jest podana właściwie w pliku
|
||||
przez obrazek i plik opisujący. Możesz umieścić znaki gdziekolwiek na obrazku,
|
||||
ale miej pewność, żeich pozycja i rozmiar jest dokładnie podana w pliku
|
||||
opisuj±cym.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Plik opisujący czcionki (o rozszerzeniu <filename>.fnt</filename>) może posiadać
|
||||
Plik opisujący czcionkę (o rozszerzeniu <filename>.fnt</filename>) może posiadać
|
||||
linie komentarzy zaczynaj±ce siê znakiem '<literal>;</literal>'. Plik musi
|
||||
zawieraæ linie w postaci:
|
||||
<anchor id="skin-font-image"/>
|
||||
<programlisting>image = <replaceable>obrazek</replaceable></programlisting>
|
||||
Gdzie <literal><replaceable>obrazek</replaceable></literal> jest nazw± pliku
|
||||
graficznego, który zawiera czcionki (nie musisz dopisywać jego rozszerzenia).
|
||||
graficznego, który zawiera czcionkę (nie musisz dopisywać jego rozszerzenia).
|
||||
<anchor id="skin-font-char"/>
|
||||
<programlisting>"char" = X, Y, szeroko¶æ, wysoko¶æ</programlisting>
|
||||
<literal>X</literal> oraz <literal>Y</literal> okre¶laj± pozycjê znaku
|
||||
@ -821,10 +822,10 @@ Przejd
|
||||
<term><emphasis role="bold">evPause</emphasis></term>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Tworzy prze³±cznik razem z <literal>evPlaySwitchToPause</literal>.
|
||||
Mogą być użyte do utworzenia wspólnego przycisku dla odtwarzania/pauzy.
|
||||
Oba sygnały powinny być powiązane z przyciskami wyświetlonymi w tej samej
|
||||
pozycji w oknie. Sygnał wstrzymuje wtedy odtwarzanie i wyświetlanty jest
|
||||
obrazek dla przycisku <literal>evPlaySwitchToPause</literal> (aby zaznaczyć,
|
||||
Mogą być użyte do utworzenia wspólnego przycisku odtwarzania/pauzy.
|
||||
Oba sygnały powinny być powiązane z przyciskami wyświetlonymi na tej samej
|
||||
pozycji w oknie. Sygnał ten wstrzymuje odtwarzanie i wyświetla obrazek dla
|
||||
przycisku <literal>evPlaySwitchToPause</literal> (aby zaznaczyć,
|
||||
¿e przycisk ten mo¿e byæ u¿yty do kontynuowania odtwarzania).
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
@ -832,7 +833,7 @@ Przejd
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><emphasis role="bold">evPlay</emphasis></term>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Rozpoczyna odtwarzanie.
|
||||
Rozpocznij odtwarzanie.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
@ -840,7 +841,7 @@ Rozpoczyna odtwarzanie.
|
||||
<term><emphasis role="bold">evPlaySwitchToPause</emphasis></term>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Przeciwieñstwo <literal>evPauseSwitchToPlay</literal>. Ten sygna³ zaczyna
|
||||
odtwarzanie oraz wyświetlenie obrazka dla przycisku
|
||||
odtwarzanie oraz wyświetla obrazek dla przycisku
|
||||
<literal>evPauseSwitchToPlay</literal> (aby zaznaczyæ, ¿e przycisk ten mo¿e byæ
|
||||
u¿yty ponownie do wstrzymania odtwarzania).
|
||||
</para></listitem>
|
||||
@ -856,7 +857,7 @@ Przejd
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><emphasis role="bold">evStop</emphasis></term>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Zatrzymuje odtwarzanie.
|
||||
Zatrzymaj odtwarzanie.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
@ -866,49 +867,49 @@ Zatrzymuje odtwarzanie.
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><emphasis role="bold">evBackward10sec</emphasis></term>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Przewija do tyłu o 10 sekund.
|
||||
Przewiń do tyłu o 10 sekund.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><emphasis role="bold">evBackward1min</emphasis></term>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Przewija do tyłu o 1 minutę.
|
||||
Przewiń do tyłu o 1 minutę.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><emphasis role="bold">evBackward10min</emphasis></term>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Przewija do tyłu o 10 minut.
|
||||
Przewiń do tyłu o 10 minut.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><emphasis role="bold">evForward10sec</emphasis></term>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Przewija do przodu o 10 sekund.
|
||||
Przewiń do przodu o 10 sekund.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><emphasis role="bold">evForward1min</emphasis></term>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Przewija do przodu o 1 minutę.
|
||||
Przewiń do przodu o 1 minutę.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><emphasis role="bold">evForward10min</emphasis></term>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Przewija do przodu o 10 minut..
|
||||
Przewiń do przodu o 10 minut..
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><emphasis role="bold">evSetMoviePosition</emphasis></term>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Przewija do pozycji (może być wykorzystane przez suwak;
|
||||
Przewiń do pozycji (może być wykorzystane przez suwak;
|
||||
u¿yte s± wzglêdne warto¶ci (0-100%) suwaka).
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
@ -919,19 +920,19 @@ u
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><emphasis role="bold">evDoubleSize</emphasis></term>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Ustawia podwójny rozmiar okna z filmem.
|
||||
Ustaw podwójny rozmiar okna z filmem.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><emphasis role="bold">evFullScreen</emphasis></term>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Włącza/wyłącza tryb pełnoekranowy.
|
||||
Włącz/wyłącz tryb pełnoekranowy.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><emphasis role="bold">evNormalSize</emphasis></term>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Ustawia typowy rozmiar okna z filmem.
|
||||
Ustaw typowy rozmiar okna z filmem.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
@ -941,56 +942,56 @@ Ustawia typowy rozmiar okna z filmem.
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><emphasis role="bold">evDecAudioBufDelay</emphasis></term>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Zmniejsza opóźnienie bufora dźwięku.
|
||||
Zmniejsz opóźnienie bufora dźwięku.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><emphasis role="bold">evDecBalance</emphasis></term>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Zmniejsza balans.
|
||||
Zmniejsz balans.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><emphasis role="bold">evDecVolume</emphasis></term>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Zmniejsza głośność
|
||||
Zmniejsz głośność
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><emphasis role="bold">evIncAudioBufDelay</emphasis></term>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Zwiększa opóźnienie bufora dźwięku.
|
||||
Zwiększ opóźnienie bufora dźwięku.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><emphasis role="bold">evIncBalance</emphasis></term>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Zwiększa balans.
|
||||
Zwiększ balans.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><emphasis role="bold">evIncVolume</emphasis></term>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Zwiększa głośność.
|
||||
Zwiększ głośność.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><emphasis role="bold">evMute</emphasis></term>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Wycisza/przywraca dźwięk.
|
||||
Wycisz/przywróć dźwięk.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><emphasis role="bold">evSetBalance</emphasis></term>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Ustawia balans (może być używane przez suwak;
|
||||
Ustawi balans (może być używane przez suwak;
|
||||
u¿ywana jest warto¶æ wzglêdna (0-100%)).
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
@ -998,7 +999,7 @@ u
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><emphasis role="bold">evSetVolume</emphasis></term>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Ustawia głośność (może być używane przez suwak;
|
||||
Ustaw głośność (może być używane przez suwak;
|
||||
u¿ywana jest warto¶æ wzglêdna (0-100%)).
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
@ -1009,42 +1010,42 @@ u
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><emphasis role="bold">evAbout</emphasis></term>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Otwiera okno "o programie".
|
||||
Otwórz okno "o programie".
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><emphasis role="bold">evDropSubtitle</emphasis></term>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Wyłącza aktualnie używane napisy.
|
||||
Wyłącz aktualnie używane napisy.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><emphasis role="bold">evEqualizer</emphasis></term>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Włącza/wyłącza equalizer.
|
||||
Włącz/wyłącz korektor.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><emphasis role="bold">evExit</emphasis></term>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Wyłącza program.
|
||||
Wyłącz program.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><emphasis role="bold">evIconify</emphasis></term>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Minimalizuje okno.
|
||||
Minimalizuj okno.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><emphasis role="bold">evLoad</emphasis></term>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Wczytuje plik (poprzez otwarcie okna przeglądarki plików, gdzie możesz wybrać
|
||||
Wczytaj plik (poprzez otwarcie okna przeglądarki plików, gdzie możesz wybrać
|
||||
plik).
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
@ -1052,7 +1053,7 @@ plik).
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><emphasis role="bold">evLoadPlay</emphasis></term>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Robi to samo co <literal>evLoad</literal>, ale zaczyna automatycznie odtwarzać
|
||||
Tto samo co <literal>evLoad</literal>, ale zacznij automatycznie odtwarzać
|
||||
zaraz po wyborze pliku.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
@ -1060,14 +1061,14 @@ zaraz po wyborze pliku.
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><emphasis role="bold">evLoadSubtitle</emphasis></term>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Wczytuje plik z napisami (z przeglądarki plików).
|
||||
Wczytaj plik z napisami (z przeglądarki plików).
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><emphasis role="bold">evLoadAudioFile</emphasis></term>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Wczytuje plik dźwiękowy (z przeglądarki plików).
|
||||
Wczytaj plik dźwiękowy (z przeglądarki plików).
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
@ -1088,42 +1089,42 @@ Otw
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><emphasis role="bold">evPlayDVD</emphasis></term>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Próbuje odczytać płytę ze wskazanego czytnika DVD.
|
||||
Spróbuj odczytać płytę ze wskazanego czytnika DVD.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><emphasis role="bold">evPlayVCD</emphasis></term>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Próbuje odczytać płytę ze wskazanego czytnika CD.
|
||||
Spróbuj odczytać płytę ze wskazanego czytnika CD.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><emphasis role="bold">evPreferences</emphasis></term>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Otwiera okno z ustawieniami.
|
||||
Otwórz okno z ustawieniami.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><emphasis role="bold">evSetAspect</emphasis></term>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Ustawia proporcje obrazu.
|
||||
Ustaw proporcje obrazu.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><emphasis role="bold">evSetURL</emphasis></term>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Wyświetla okienko dialogowe URL.
|
||||
Wyświetl okienko dialogowe URL.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><emphasis role="bold">evSkinBrowser</emphasis></term>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Otwiera okno przeglądarki skórek.
|
||||
Otwórz okno przeglądarki skórek.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user