synced with 1.1216

git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@17501 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
gpoirier 2006-01-29 13:22:59 +00:00
parent 1cf085a019
commit 54e7e82a30
1 changed files with 104 additions and 44 deletions

View File

@ -1,4 +1,4 @@
.\" synced with 1.1208
.\" synced with 1.1216
.\" MPlayer (C) 2000-2006 MPlayer Team
.\" The English man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann
.\" Traduction: Guillaume POIRIER < poirierg AT gmail.com >,
@ -556,6 +556,36 @@ fichier et placez-le dans ~/.mplayer/ ou dans le m
fichier.
.
.\" --------------------------------------------------------------------------
.\" Profils
.\" --------------------------------------------------------------------------
.
.SH "PROFILS"
Pour faciliter l'utilisation de différentes configuration, vous pouvez définir
des profiles dans les fichiers de configurations.
Un profil commence par un nom entre crochets, par ex.\& '[mon-profil]'.
Toutes les options qui suivront feront partie de ce profil.
Une description (affichée par \-profile help) peut être définie avec l'option
profile-desc.
Pour finir le profil, commencez-un nouveau, ou utilisez le nom de profil
'default' pour continuer avec les options normales.
.fi
.PP
.I "EXEMPLE DE PROFIL MENCODER\ :"
.sp 1
.nf
[mpeg4]
profile-desc="MPEG4 encoding"
ovc=lacv=yes
lavcopts=vcodec=mpeg4:vbitrate=1200
[mpeg4-hq]
profile-desc="HQ MPEG4 encoding"
profile=mpeg4
lavcopts=mbd=2:trell=yes:v4mv=yes
.fi
.
.\" --------------------------------------------------------------------------
.\" Options
.\" --------------------------------------------------------------------------
.
@ -567,10 +597,14 @@ Change le chemin de recherche standard et utilise le fichier donn
paramètre au lieu du fichier codecs.conf inclus dans MPlayer
.
.TP
.B \-include <fichier\ de\ configuration>
.B \-include <fichier de configuration>
Spécifie le fichier de configuration à analyser après ceux par défaut.
.
.TP
.B \-list-options
Affiche toutes les options disponibles.
.
.TP
.B \-msglevel <all=<niveau>:<module>=<niveau>:...>
Contrôle directement le niveau de verbosité de chaque module.
Le module 'all' change le niveau de verbosité de tous les modules
@ -579,8 +613,8 @@ Tapez '-msglevel help' pour avoir la liste de tous les modules.
.br
.I NOTE\ :
Les messages affichés avant que la ligne de commande soit chargée ne
peuvent être contrôlés que par $MPLAYER_VERBOSE, qui s'applique à tous
les modules.
peuvent être contrôlés que par la variable d'environnement $MPLAYER_VERBOSE,
qui s'applique à tous les modules.
.br
Niveaux disponibles\ :
.PD 0
@ -633,10 +667,15 @@ L'utilisation de la priorit
.RE
.
.TP
.B \-profile <profile1,profile2,...>
Utilise le profil donné, \-profile help affichant la liste des profils définis.
.
.TP
.B \-really-quiet (voir aussi \-quiet)
Affiche encore moins de messages d'état que \-quiet.
.B \-rtc-device <périph>
Utilise ce périphérique spécial RTC pour améliorer la synchro.
.
.B \-show-profile <profile>
Affiche la description et le contenu du profil donnée..
.
.TP
.B \-v\ \ \ \ \
@ -659,15 +698,15 @@ Vous devez indiquer \-vf [s]pp sans param
.B \-autosync <facteur>
Ajuste graduellement la synchro A/\:V en fonction de la mesure du décalage
audio.
En spécifiant \-autosync\ 0, valeur par défaut, la synchronisation des trames
En spécifiant \-autosync 0, valeur par défaut, la synchronisation des trames
sera entièrement basée sur la mesure du décalage audio.
En spécifiant \-autosync\ 1 la même chose sera faite, mais en changeant
En spécifiant \-autosync 1 la même chose sera faite, mais en changeant
légèrement l'algorithme de correction A/\:V utilisé.
On peut souvent améliorer la lecture d'une vidéo possédant un débit binaire
vidéo irrégulier, mais qui peut-être lue avec \-nosound, en initialisant
cette option à une valeur entière supérieure à 1.
Plus cette valeur sera élevée, plus le débit sera proche de \-nosound.
Essayez \-autosync\ 30 pour faire disparaître les problèmes avec les drivers
Essayez \-autosync 30 pour faire disparaître les problèmes avec les drivers
audio qui ne possèdent pas une mesure de décalage audio parfaite.
Avec cette valeur, si de larges écarts de synchro A/\:V se produisent, il ne
mettront qu'une seconde ou deux pour disparaître.
@ -820,10 +859,6 @@ Indique un fichier de configuration pour LIRC (Linux Infrared Remote
Control, voir http://www.lirc.org) (par défaut\ : ~/\:.lircrc).
.
.TP
.B \-list-options
Affiche toutes les options disponibles.
.
.TP
.B \-loop <nombre>
Répète la lecture <nombre> fois.
0 signifie illimité.
@ -889,6 +924,10 @@ FIXME: Cette description est quelque peu alambiqu
documentée.
.
.TP
.B \-rtc-device <périph>
Utilise ce périphérique spécial RTC pour améliorer la synchro.
.
.TP
.B \-shuffle
Joue les fichiers en ordre aléatoire.
.
@ -955,7 +994,7 @@ Pour jouer des flux MPEG-TS, MPlayer/\:MEncoder utilisera le premier programme
(si présent) avec le flux audio choisi.
.
.TP
.B \-alang <code-de-langue[,code-de-langue,...]> (voir aussi \-aid)
.B \-alang <code de langue[,code de langue,...]> (voir aussi \-aid)
Définit une liste de langues de pistes audio à jouer en priorité.
Chaque format de conteneur utilise des codes de pays différents.
Les DVDs utilisent les codes à deux lettres ISO 639-1, Matroska et NUT
@ -1053,7 +1092,7 @@ force la recherche minimum de chevauchements pendant v
secteurs.
.IPs toc-bias
Considère que l'offset de début de la piste 1 comme reportée dans la TOC sera
adressée en tant que LBA\ 0.
adressée en tant que LBA 0.
Certains lecteurs Toshiba ont besoin de cela pour garder des transitions de
pistes correctes.
.IPs toc-offset=<valeur>
@ -1097,7 +1136,7 @@ Surround
.PD 1
.
.TP
.B \-chapter <id\ chapitre>[\-<id\ fin\ chapitre>]
.B \-chapter <id chapitre>[\-<id fin chapitre>]
Indique à quel chapitre commencer la lecture.
Vous pouvez également indiquer à quel chapitre arrêter la lecture
(par défaut\ : 1).
@ -1184,7 +1223,7 @@ Notez que l'utilisation de \-dumpstream est souvent une meilleure solution
pour copier des titres de DVD (voir les exemples).
.
.TP
.B \-dvdangle <ID\ angle> (DVD uniquement)
.B \-dvdangle <ID angle> (DVD uniquement)
Certains DVD contiennent des scènes qui peuvent être vues sous différents
angles.
Vous pouvez ainsi dire à MPlayer quels angles utiliser (par défaut\ : 1).
@ -1391,7 +1430,7 @@ Pour l'instant cela ne fonctionne qu'avec les fichiers AVI.
Cette option est obsolète maintenant que MPlayer gère OpenDML.
.
.TP
.B \-sb <position\ octet> (voir aussi \-ss)
.B \-sb <position octet> (voir aussi \-ss)
Se place à la position donnée en octets.
Utile pour la lecture d'images CDROM ou fichiers VOB avec des informations
erronées au début.
@ -1421,7 +1460,7 @@ Se place
.IPs "\-ss 56"
se place à 56 secondes
.IPs "\-ss 01:10:00"
se place à 1\ heure 10\ min
se place à 1 heure 10 min
.RE
.PD 1
.
@ -1432,7 +1471,7 @@ flux.
Parfois requis pour lire des fichiers MPEG-TS corrompus.
.
.TP
.B \-tsprobe <position\ octet>
.B \-tsprobe <position octet>
Pour la lecture de flux MPEG-TS, cette option vous permet d'indiquer sur
combien d'octets du flux MPlayer devra chercher les IDs audio et vidéo
désirés.
@ -1686,7 +1725,7 @@ les sous-titres.
phrases au lieu de la fin.
.
.TP
.B \-font <chemin\ vers\ le\ fichier\ font.desc> (OSD uniquement)
.B \-font <chemin vers le fichier font.desc> (OSD uniquement)
Recherche les polices OSD/\:SUB dans un répertoire particulier
(par défaut pour les polices normales: ~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc,
pour les polices FreeType: ~/.mplayer/\:subfont.ttf).
@ -1716,7 +1755,7 @@ N'affiche que les sous-titres forc
par ex.\& avec \-slang.
.
.TP
.B \-fribidi-charset <nom\ charset>
.B \-fribidi-charset <nom charset>
Définit le charset à passer à FriBiDi pour le décodage de sous-titres non-UTF8
(par défaut\ : ISO8859-8).
.
@ -1764,7 +1803,7 @@ Si vous n'arrivez pas
DVD, essayez avec \-vobsubid.
.
.TP
.B \-slang <code\ de\ pays[,code\ de\ langue,...]> (voir aussi l'option \-sid)
.B \-slang <code de pays[,code de langue,...]> (voir aussi l'option \-sid)
Définit une liste de langues de sous-titres à afficher en priorité.
Chaque format de conteneur utilise des codes de pays différents.
Les DVDs utilisent les codes à deux lettres ISO 639-1, Matroska
@ -2032,7 +2071,7 @@ Indique
Indique à MPlayer de traiter le fichier de sous-titre au un format UTF-8.
.
.TP
.B \-vobsub <fichier\ VOBsub\ sans\ extension>
.B \-vobsub <fichier VOBsub sans extension>
Définit le fichier VOBsub qui sera utilisé pour les sous-titres.
Indiquez le chemin complet sans extensions, c'est-à-dire
sans '.idx', '.ifo' ou '.sub'.
@ -2251,7 +2290,7 @@ pilote de sortie audio natif de SGI
.IPs "<nom du périphérique de sortie>"
Choisi explicitement le périphérique/\:interface à utiliser
(par défaut\ : celui configuré pour le système global).
Par exemple, 'Analog\ Out' ou 'Digital\ Out'.
Par exemple, 'Analog Out' ou 'Digital Out'.
.RE
.PD 1
.
@ -2550,7 +2589,7 @@ Place la fen
.PD 1
.
.TP
.B \-guiwid <ID\ fenêtre> (voir aussi \-wid) (GUI uniquement)
.B \-guiwid <ID fenêtre> (voir aussi \-wid) (GUI uniquement)
Indique à la GUI (Graphical User Interface\ : interface homme-machine
graphique) d'utiliser également une fenêtre X11 et de se fixer au bas de
la vidéo, ce qui est utile pour embarquer une mini-GUI dans un navigateur (avec
@ -3988,7 +4027,7 @@ canal droit
.PD 1
.
.TP
.B \-sws <type\ de\ zoom\ logiciel> (voir aussi \-vf scale et \-zoom)
.B \-sws <type de zoom logiciel> (voir aussi \-vf scale et \-zoom)
Définit l'algorithme du zoom logiciel qui sera utilisé par l'option \-zoom.
Agit sur les pilotes de sortie vidéo qui ne disposent pas de ce type
d'accélération logicielle, ex.\& x11.
@ -7040,7 +7079,7 @@ codec exp
.
.TP
.B vqmin=<1\-31>
quantum minimum (passe\ 1/\:2)
quantum minimum (passe 1/\:2)
.RSs
.IPs 1
Non recommandé (fichier bien plus gros, faible différence de qualité et
@ -7091,7 +7130,7 @@ obsol
.TP
.B vqdiff=<1\-31>
différence maximale de quantum entre chaque trame-I ou -P
consécutive (passe\ 1/\:2) (par défaut\ : 3)
consécutive (passe 1/\:2) (par défaut\ : 3)
.
.TP
.B vmax_b_frames=<0\-4>
@ -7209,6 +7248,19 @@ Vous pouvez d
(par défaut\ : 0).
.
.TP
.B sc_factor=<une valeur positive>
Conduit les trames avec des quanta plus grands à augmenter la
probabilité de déclencher la détection de changement de scène, et de
faire que libavcodec utilise une trame-I (par défaut\ : 1).
Les valeurs intéressantes sont comprises dans l'intervalle 1\-16.
Des valeurs entre 2 et 6 peuvent augmenter le PSNR (jusqu'à environ
0.04 dB) et un meilleur placement des trames-I dans les scènes avec
beaucoup de mouvements.
Des valeurs plus grandes que 6 peuvent faire légèrement augmenter le
PSNR (approximativement 0.01 dB de plus qu'avec sc_factor=6), mais
dégrade sensiblement la qualité visuelle.
.
.TP
.B vb_strategy=<0\-2> (première passe uniquement)
stratégie à choisir entre les trames-I/\:P/\:Bi\ :
.PD 0
@ -7342,7 +7394,7 @@ l'activer tout le temps.
.
.TP
.B vbitrate=<valeur>
Définit le débit binaire (bitrate) (passe 1/\:2) (par défaut 800).
Définit le débit binaire (bitrate) (passe 1/\:2) (par défaut\ : 800).
.br
.I ATTENTION\ :
1kbit = 1000 bits
@ -7368,17 +7420,17 @@ se produire des probl
.
.TP
.B vrc_maxrate=<valeur>
bitrate maximum en kbit/\:sec (passe\ 1/\:2)
bitrate maximum en kbit/\:sec (passe 1/\:2)
(par défaut\ : 0, illimité)
.
.TP
.B vrc_minrate=<valeur>
bitrate minimum en kbit/\:sec (passe\ 1/\:2)
bitrate minimum en kbit/\:sec (passe 1/\:2)
(par défaut\ : 0, illimité)
.
.TP
.B vrc_buf_size=<valeur>
taille du tampon en kbit (passe\ 1/\:2).
taille du tampon en kbit (passe 1/\:2).
Pour MPEG-1/\:2 cela fixe également la taille du tampon vbv, utilisez 327 pour
un VCD, 917 pour un SVCD et 1835 pour un DVD.
.I NOTE:
@ -7395,22 +7447,22 @@ Inutilis
.
.TP
.B vb_qfactor=<-31.0\-31.0>
facteur de quantum entre les trames-B et non-B (passe\ 1/\:2)
facteur de quantum entre les trames-B et non-B (passe 1/\:2)
(par défaut\ : 1.25)
.
.TP
.B vi_qfactor=<-31.0\-31.0>
facteur de quantum entre les trames-I et non-I (passe\ 1/\:2)
facteur de quantum entre les trames-I et non-I (passe 1/\:2)
(par défaut\ : 0.8)
.
.TP
.B vb_qoffset=<-31.0\-31.0>
offset des quantum entre les trames-B et non-B (passe\ 1/\:2)
offset des quantum entre les trames-B et non-B (passe 1/\:2)
(par défaut\ : 1.25)
.
.TP
.B vi_qoffset=<-31.0\-31.0>
(passe\ 1/\:2) (par défaut\ : 0.0)
(passe 1/\:2) (par défaut\ : 0.0)
.br
si v{b|i}_qfactor > 0
.br
@ -7449,7 +7501,7 @@ plus les quantum seront semblables d'une trame
.
.TP
.B vqcomp=<0.0\-1.0>
Compression quantum, vrc_eq dépend de cette option (passe\ 1/\:2)
Compression quantum, vrc_eq dépend de cette option (passe 1/\:2)
(par défaut\ : 0.5).
Par exemple, en prenant l'équation de contrôle de flux (rate control) par
défaut, si vqcomp=1.0, le contrôle de flux alloue à chaque trame le nombre
@ -7463,7 +7515,7 @@ La qualit
.
.TP
.B vrc_eq=<équation>
équation principale de contrôle de débit (passe\ 1/\:2)
équation principale de contrôle de débit (passe 1/\:2)
.RE
.RSs
.IPs 1\ \ \ \
@ -7538,7 +7590,7 @@ est
.TP
.B vrc_override=<options>
Qualité définie par l'utilisateur pour les parties spécifiques (fin,
remerciements, ...) (passe\ 1/\:2).
remerciements, ...) (passe 1/\:2).
Les options sont <trame de début>, <trame de fin>, <qualité>[/\:<trame de
début>, <trame de fin>, <qualité>[/...]]:
.PD 0
@ -7552,7 +7604,7 @@ correction de qualit
.
.TP
.B vrc_init_cplx=<0\-1000>
complexité initiale (passe\ 1)
complexité initiale (passe 1)
.
.TP
.B vrc_init_occupancy=<0.0\-1.0>
@ -7563,7 +7615,7 @@ pr
.
.TP
.B vqsquish=<0|1>
Définit comment garder le quantum entre qmin et qmax (passe\ 1/\:2).
Définit comment garder le quantum entre qmin et qmax (passe 1/\:2).
.PD 0
.RSs
.IPs 0
@ -9957,11 +10009,19 @@ FIXME: Documente ceci.
.
.TP
/usr/\:local\:etc/\:mplayer/\:mplayer.conf
paramètres globaux
paramètres globaux de MPlayer
.
.TP
/usr/\:local\:etc/\:mplayer/\:mplayer.conf
paramètres globaux de MEncoder
.
.TP
~/.mplayer/\:config
paramètres utilisateur
paramètres utilisateur de MPlayer
.
.TP
~/.mplayer/\:mencoder
paramètres utilisateur de MEncoder
.
.TP
~/.mplayer/\:input.conf