1
0
mirror of https://github.com/mpv-player/mpv synced 2025-03-25 04:38:01 +00:00

Synced with 2.10.2006

git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@20069 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
jheryan 2006-10-05 11:49:36 +00:00
parent 81e32773f9
commit 4fcc6a4ee6

View File

@ -1,4 +1,4 @@
.\" Synced with revision 19508
.\" Synced with revision 20008
.\" MPlayer (C) 2000-2006 MPlayer Team
.\" Tuto man stránku napsali/píší Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann
.\" Překlad (translation): Jiří Heryán
@ -71,7 +71,7 @@ mencoder \- filmov
.in
.B mplayer
'in +\n[.k]u
.I dvd://[Titul | [první_titul]\-poslední_titul ]
.I [dvd|dvdnav]://[titul | [první_titul]\-poslední_titul ]
[volby]
.
.br
@ -91,6 +91,13 @@ mencoder \- filmov
.in
.B mplayer
'in +\n[.k]u
.I radio://[kanál nebo frekvence][/capture]
[volby]
.
.br
.in
.B mplayer
'in +\n[.k]u
.I pvr://
[volby]
.
@ -320,6 +327,8 @@ Posun titulk
Nastaví začátek a konec EDL bloku k vynechání a zapíše jej do daného souboru.
.IPs s (pouze \-vf screenshot)
Pořídí snímek obrazovky.
.IPs "S (pouze \-vf screenshot)"
Start/stop snímání screenshotů.
.IPs "I"
Zobrazí jméno souboru na OSD.
.IPs "! a @"
@ -408,7 +417,7 @@ Otev
.PP
.RS
(Následující klávesy jsou platné, pokud jste zakompilovali podporu vstupu z TV
a dostanou přednost před výše uvedenými definicemi tlačítek.)
nebo DVB a dostanou přednost před výše uvedenými definicemi tlačítek.)
.RE
.PP
.PD 0
@ -421,6 +430,32 @@ Zm
Změna seznamu kanálů.
.RE
.PD 1
.PP
.RS
(Následující klávesy jsou platné pouze pokud jste zakompilovali podporu
dvdnav: používají se pro navigaci v nabídkách)
.RE
.PP
.PD 0
.RS
.IPs "keypad 8"
Tlačítko nahoru.
.IPs "keypad 2"
Tlačítko dolů.
.IPs "keypad 4"
Tlačítko doleva.
.IPs "keypad 6"
Tlačítko doprava.
.IPs "keypad 5"
Návrat do hlavní nabídky.
.IPs "keypad 7"
Návrat do nejbližší nabídky (řazení přednosti je: kapitola->titul->hlavní).
.IPs "keypad enter"
Potvrzení volby.
.RE
.PD 1
.PP
.RS
.
.TP
.B Ovládání myší
@ -876,6 +911,12 @@ Ur
Zobrazí hlavní menu při startu MPlayeru.
.
.TP
.B \-mouse-movements
Povolí MPlayeru dostávat události ukazatele hlášené výstupním
video rozhraním (zatím jsou podporovány pouze odvozeniny X11).
Nutné pro volbu tlačítek v DVD nabídkách.
.
.TP
.B \-noconsolecontrols
Zamezí MPlayeru číst stisky kláves ze standardního vstupu.
Použitelné pokud načítáte data ze standardního vstupu.
@ -899,9 +940,13 @@ Vypne ovl
tuto volbu).
.
.TP
.B \-nortc (pouze RTC)
Vypne použití Linuxového RTC (hodiny reálného času \- /dev/\:rtc) jako
.B \-rtc (pouze RTC)
Zapne použití Linuxového RTC (hodiny reálného času \- /dev/\:rtc) jako
časové základny.
Toto vzbudí proces každou 1/1024 sekundy pro zjištění aktuálního času.
Nepotřebné s moderními Linuxovými jádry konfigurovanými pro použití na
desktopech, jelikož ty již budí proces s podobnou přesností při použití
normálně časovaného spánku.
.
.TP
.B \-playing-msg <řetězec>
@ -960,9 +1005,10 @@ pro jejich popis.
.
.TP
.B \-softsleep
Použije kvalitní softwarové časovače místo hodin reálného času (RTC).
Za cenu větší zátěže CPU poskytují stejně precizní časování jako RTC bez nároků na
zvláštní přístupová práva.
Časové rámce jsou získávány opakovaným zjišťováním přesného času namísto
požadavku na jádro o včasné probuzení MPlayeru.
To je užitečné, pokud je časování jádrem nepřesné a nemůžete ani použít RTC.
Cenou je větší zátěž CPU.
.
.TP
.B \-sstep <sek>
@ -1233,6 +1279,30 @@ souboru.
Detaily jak EDL použít naleznete v DOCS/\:HTML/\:en/\:edl.html.
.
.TP
.B \-endpos <[[hh:]mm:]ss[.ms]|velikost[b|kb|mb]> (viz také \-ss a \-sb)
Stop na zadané časové značce nebo bajtové pozici.
.br
.I POZNÁMKA:
Bajtová pozice je dostupná pouze pro MEncoder a nebude přesná, jelikož
dokáže zastavit pouze na kraji snímku.
Použije-li se v kombinaci s volbou \-ss, posune se \-endpos o počet sekund
zadaných pomocí \-ss.
.sp 1
.I PŘÍKLAD:
.PD 0
.RSs
.IPs "\-endpos 56"
Stop na 56 sekundách.
.IPs "\-endpos 01:10:00"
Stop na 1 hodině a 10 minutách.
.IPs "\-ss 10 \-endpos 56"
Stop na 1 minutě a 6 sekundách.
.IPs "\-endpos 100mb"
Enkóduje pouze 100 MB.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B \-forceidx
Vynutí obnovu indexu.
Použitelné pro soubory s vadným indexem (video se rozchází se zvukem, apod.\&).
@ -1343,28 +1413,32 @@ P
.TP
.B \-pvr <volba1:volba2:...> (Pouze PVR)
Tato volba dolaďuje různé parametry enkódování zachytávacího modulu PVR.
Hauppauge WinTV PVR\-150/250/350/500 a ostatní karty založené na IVTV
jsou známé jako zachytávací PVR karty.
Volba by měla být použitelná s jakoukoli kartou postavenou na hardwarovém MPEG
enkodéru podporovaném V4L2 ovladači.
Hauppauge WinTV PVR\-150/250/350/500 a všechny karty založené na IVTV
jsou známy jako PVR zachytávací karty.
Upozorňujeme, že pouze jádro Linux 2.6.18 a vyšší
je schopno obsluhovat MPEG proud přes vrstvu V4L2.
Pro hardwarové zachytávání MPEG proudu a jeho sledování pomocí
MPlayeru/MEncoderu, použijte 'pvr://' jako URL filmu.
.sp 1
Dostupné volby jsou:
.RSs
.IPs aspect=<1\-4>
.IPs aspect=<0\-3>
Nastavuje poměr stran vstupu (výchozí: 4:3):
.RSss
1: 1:1
0: 1:1
.br
2: 4:3
1: 4:3
.br
3: 16:9
2: 16:9
.br
4: 2.21:1
3: 2.21:1
.REss
.IPs arate=<32000\-48000>
Nastavuje vzorkovací kmitočet enkódovaného zvuku (výchozí: 48000 Hz, dostupné: 32000, 44100
a 48000 Hz).
.IPs alayer=<1\-2>
.IPs alayer=<1\-3>
Nastavuje kódování zvuku (MPEG audio layer)(výchozí: layer 2).
.IPs abitrate=<32\-448>
Nastavuje datový tok zvuku v kbps (výchozí: 384 kbps).
@ -1374,34 +1448,30 @@ Dostupn
(výchozí: stereo).
.IPs vbitrate=<hodnota>
Nastaví průměrný datový tok pro enk=odování videa (výchozí: 6 Mbps).
.IPs vmode=<0\-1>
Nastaví režim enkódování videa (výchozí: VBR):
.IPs vmode=<hodnota>
Nastaví režim enkódování videa (výchozí: vbr):
.RSss
0: VBR
vbr: proměnný datový tok
.br
1: CBR
cbr: konstantní datový tok
.REss
.IPs vpeak=<hodnota>
Nastavuje horní mez datového toku videa (použitelné pouze pro VBR enkódování,
výchozí: 9.6 Mbps).
.IPs fmt=<hodnota>
Vybere MPEG formét pro enkódování (výchozí: MPEG PS):
Vybere MPEG formét pro enkódování (výchozí: ps):
.RSss
ps: MPEG PS.
ps: MPEG 2 Program Stream.
.br
ts: MPEG TS (experimentální, může selhat)
ts: MPEG 2 Transport Stream.
.br
mpeg1: MPEG 1
mpeg1: MPEG 1 System Stream.
.br
vcd: Video CD
vcd: Video CD compatible stream.
.br
svcd: Super Video CD
svcd: Super Video CD compatible stream.
.br
dvd: DVD
.br
dvds1: DVD Region 1 (NTSC)
.br
dvds2: DVD Region 2 (PAL)
dvd: DVD compatible stream.
.REss
.RE
.PD 1
@ -1550,6 +1620,57 @@ program (pokud je) chcete sledovat.
Lze použít s \-vid a \-aid.
.
.TP
.B \-radio <volba1:volba2:...> (pouze radio)
Tato sada voleb nastavuje různé parametry modulu zachytávajícího rádio.
Pro poslech rádia MPlayerem použijte 'radio://<frekvence>'
(pokud není zadána volba channels) nebo 'radio://<číslo_kanálu>'
(pokud byla zadána volba channels) jako URL filmu.
Pro start zachytávání (záznamu) použijte radio://<frekvence nebo kanál>/capture.
Pokud klíčové slovo capture není zadáno, můžete poslouchat rádio pouze pomocí
propojky s line-in.
Použití capture pro poslech nedoporučujeme pro potíže se synchronizací,
což činí tento proces nepohodlným.
.sp 1
Dostupné volby jsou:
.RSs
.IPs device=<hodnota>
Radio zařízení k použití (výchozí: /dev/radio0).
.IPs driver=<hodnota>
Radio zařízení k použití (výchozí: v4l2 je-li, jinak v4l).
Zatím jsou podporována rozhraní v4l a v4l2.
.IPs volume=<0..100>
hlasitost zvuku radio zařízení (výchozí 100)
.IPs channels=<frekvence>\-<název>,<frekvence>\-<název>,...
Nastaví seznam kanálů.
Použijte _ místo mezer v názvech (nebo si pohrajte s uvozovkami ;-).
Jména kanálů pak budou zobrazovány pomocí OSD a příkazy závislého režimu
radio_step_channel a radio_set_channel bude lze použít pro
dálkové ovládání (viz LIRC).
Je-li zadáno, je číslo v URL filmu považováno za pozici kanálu
v seznamu kanálů.
.br
.I PŘÍKLAD:
radio://1, radio://104.4, radio_set_channel 1
.IPs adevice=<hodnota> (se zapnutým radio zachytáváním)
Název zařízení ze kterého se bude zachytávat zvuk.
Bez zadání tohoto názvu bude zachytávání vypnuto
i v případě, že bude v URL klíčové slovo capture.
Pro ALSA zařízení použijte formu hw=<karta>.<zařízení>.
Pokud název zařízení obsahuje '=', modul použije k zachytávání
ALSA, jinak OSS.
.IPs arate=<hodnota> (se zapnutým zachytáváním rádia)
Tok ve vzorcích za sekundu (výchozí: 44100).
.br
.I POZNÁMKA:
Při použití zachytávání zvuku nastavte také volbu \-rawaudio rate=<hodnota>
se stejnou hodnotou jako arate.
Máte-li potíže s rychlostí zvuku (příliš rychle), pohrajte si
s různými hodnotami toku (např.\& 48000,44100,32000,...).
.IPs achannels=<hodnota> (se zapnutým zachytáváním rádia)
Počet zachytávaných zvukových kanálů.
.RE
.
.TP
.B \-tv <volba1:volba2:...> (pouze TV/PVR)
Touto volbou nastavíte různé volby pro TV zachytávací kartu.
K\ přehrávání TV pomocí MPlayeru, použijte 'tv://' nebo 'tv://<číslo_kanálu>'
@ -1708,9 +1829,19 @@ extern
Také můžete použít \-embeddedfonts.
.
.TP
.B \-ass-border-color <hodnota>
Nastaví barvu okraje (linky) pro textové titulky.
Barevný formát je RRGGBBAA.
.
.TP
.B \-ass-bottom-margin <hodnota>
Přidá černý pruh na spodek snímku.
SSA/ASS renderovač pak umístí titulky tam.
SSA/ASS renderovač pak umístí titulky tam (s \-ass-use-margins).
.
.TP
.B \-ass-color <hodnota>
Nastaví barvu textových titulků.
Barevný formát je RRGGBBAA.
.
.TP
.B \-ass-font-scale <hodnota>
@ -1732,9 +1863,21 @@ P
Nastaví odsazení řádků pro SSA/ASS renderovač.
.
.TP
.B \-ass-styles <soubor>
Nahraje všechny SSA/ASS styly nalezené v daném souboru a použije je pro
renderování textových titulků.
Syntaxe souboru je shodná se sekcí
[V4 Styles] / [V4+ Styles] SSA/ASS.
.
.TP
.B \-ass-top-margin <hodnota>
Přidá černý pruh na vrch snímku.
SSA/ASS renderovač pak umístí horní titulky tam.
SSA/ASS renderovač pak umístí horní titulky tam (s \-ass-use-margins).
.
.TP
.B \-(no)ass-use-margins
Zapne/vypne umisťování horních a dolních titulků do černých okrajů, jsou-li
dostupné (výchozí: ne).
.
.TP
.B \-dumpjacosub (pouze MPlayer)
@ -2246,7 +2389,7 @@ Nastav
.IPs device=<zařízení>
Nastaví jméno zvukového zařízení.
Nahraďte jakékoli ',' za '.' a jakékoli ':' za '=' ve jméně ALSA zařízení.
Ujistěte se že toto nemáte nastaveno, pokud chcete hwac3 výstup přes S/PDIF,
Pro hwac3 výstup přes S/PDIF, použijte zařízení "iec958" nebo "spdif",
pokud přesně nevíte jak to nastavit správně.
.RE
.
@ -4298,7 +4441,7 @@ Sinusov
.PD 1
.
.TP
.B sinesuppress[=frekv:zpoždění]
.B sinesuppress[=frekv:útlum]
Odstaní sinusovku zadaného kmitočtu.
Vhodné pro odstranění 50/60Hz rušení na nekvalitním audio zařízení.
Pravděpodobně pracuje pouze na mono vstupu.
@ -4898,7 +5041,7 @@ Oto
.RE
.
.TP
.B scale[=š:v[:prokládané[:zrušení_barev[:param[param2[:přednast[:noup[:arnd]]]]]]]]
.B scale[=š:v[:proklad[:odbar[:par[par2[:pevná[:noup[:arnd]]]]]]]]
Škáluje obraz pomocí (pomalého) softwarového škálovače a provádí konverzi
barevného prostoru YUV<\->RGB (viz také volbu \-sws).
.RSs
@ -4919,14 +5062,14 @@ Pou
.br
-(n+8): Jako výše uvedené -n, ale zaokrouhlí rozměr na nejbližší násobek 16.
.REss
.IPs <prokládané>
.IPs <proklad>
Přepíná prokládané škálování.
.RSss
0: vypnuto (výchozí)
.br
1: zapnuto
.REss
.IPs <zrušení_barev>
.IPs <odbar>
ignorování barevné informace
.RSss
0: Používat barvy ze všech řádků.
@ -4937,7 +5080,7 @@ ignorov
.br
3: Používat barvy pouze z každého 8. řádku.
.REss
.IPs "<param>[:<param2>] (viz také volbu \-sws)"
.IPs "<par>[:<par2>] (viz také volbu \-sws)"
Nastavení některých parametrů v závislosti na typu škálovače nastaveném
pomocí \-sws.
.RSss
@ -4957,7 +5100,7 @@ pomoc
.br
\-sws 9 (lanczos): délka filtru (1\-10)
.REss
.IPs <přednast>
.IPs <pevná>
Škáluje na přednastavený rozměr.
.RSss
qntsc: 352x240 (NTSC čtvrtina obrazu)
@ -6337,8 +6480,10 @@ Volba fd na
.
.TP
.B screenshot
Umožňuje pořizovat snímky z filmu pomocí příkazu screenshot
(ve výchozím stavu přidruženému klávese 's').
Umožňuje pořizovat snímky z filmu pomocí příkazů závislého režimu,
které mohou být mapovány na tlačítka.
Detaily viz dokumentace závislého režimu (slave mode) a sekce
INTERAKTIVNÍ OVLÁDÁNÍ.
Do pracovního adresáře budou ukládány soubory pojmenované 'shotNNNN.png',
kdy za NNNN bude použito první volné číslo - žádné soubory nebudou přepsány.
Filtr nemá žádné nároky pokud není používán a přijímá libovolný barevný
@ -6394,26 +6539,6 @@ Pouze CBR, VBR toto ignoruje a ukl
Nastaví jak daleko napřed se má načítat zvuk do vyrovnávací paměti (výchozí: 0.5s).
.
.TP
.B \-endpos <[[hh:]mm:]ss[.ms]|velikost[b|kb|mb]> (viz též volby \-ss a \-sb)
Zastaví enkódování na zadané časové nebo bajtové pozici.
Může být nastaveno mnoha způsoby:
.br
.I POZNÁMKA:
Bajtová pozice nebude přesná, protože se může skončit pouze na hranici snímku.
.sp 1
.I PŘÍKLAD:
.PD 0
.RSs
.IPs "\-endpos 56"
Enkóduje pouze 56 sekund.
.IPs "\-endpos 01:10:00"
Enkóduje pouze 1 hodinu a 10 minut.
.IPs "\-endpos 100mb"
Enkóduje pouze 100 megabajtů.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B \-fafmttag <formát>
Může být použitý k nahrazení příznaku audio formátu výstupního souboru.
.sp 1
@ -9361,6 +9486,13 @@ Vy
volba varování a zapne části, ale nikoli vícevláknové zpracování.
.
.TP
.B (no)globalheader
Způsobí že se SPS a PPS objeví pouze jednou, na začátku bitového proudu
(výchozí: vypnuto).
Některé přehrávače, jako Sony PSP, vyžadují použití této volby.
Výchozím chováním je opakování SPS a PPS před každým IDR snímkem.
.
.TP
.B log=<-1\-3>
Nastavení množství logovacích informací vypisovaných na obrazovku.
.PD 0
@ -9518,6 +9650,16 @@ konvertovan
Jakákoli jiná snímková rychlost je nekompatibilní s touto volbou.
.
.
.SS FFmpeg libavformat demuxery (\-lavfdopts)
.
.TP
.B probesize=<hodnota>
Maximální množství skoumaných dat ve fázi detekce.
V případě MPEG-TS tato hodnota udává maximální počet TS
paketů, které se budou skenovat.
.
.
.
.SS FFmpeg libavformat muxery (\-lavfopts) (viz také \-of lavf)
.
.TP