Sync by <hephooey@fastmail.fm>.

git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@8946 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
diego 2003-01-13 14:53:51 +00:00
parent 541d4e78b1
commit 3cfcffb976
1 changed files with 5 additions and 1 deletions

View File

@ -65,6 +65,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_InvalidVOdriver "无效的视频输出驱动: %s\n用'-vo help' t查看可用的视频驱动的列表"
#define MSGTR_InvalidAOdriver "无效的视频输出驱动: %s\n用'-vo help' t查看可用的视频驱动的列表"
#define MSGTR_CopyCodecsConf "(把etc/codecs.conf(从MPlayer的源码树中)复制/链接 ~/.mplayer/codecs.conf)\n"
#define MSGTR_BuiltinCodecsConf "使用内建默认的codecs.conf\n"
#define MSGTR_CantLoadFont "无法加载字体: %s\n"
#define MSGTR_CantLoadSub "无法加载字幕: %s\n"
#define MSGTR_ErrorDVDkey "DVD KEY处理出错.\n"
@ -294,7 +295,8 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_SkinBrowser "Skin浏览器"
#define MSGTR_Network "网络流媒体 ..."
#define MSGTR_Preferences "属性设置"
#define MSGTR_OSSPreferences "OSS 驱动设置"
#define MSGTR_OSSPreferences "OSS驱动配置"
#define MSGTR_SDLPreferences "SDL驱动配置"
#define MSGTR_NoMediaOpened "没有打开媒体"
#define MSGTR_VCDTrack "VCD %d 轨道"
#define MSGTR_NoChapter "没有chapter"
@ -434,6 +436,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Unicode "Unicode字幕"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "将所给字幕转换为Mplayer的字幕文件"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "将所给字幕转换为基于时间的SubViewer(SRT) 格式"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Overlap "开启字幕重叠"
#define MSGTR_PREFERENCES_Font "字体:"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "字体效果:"
#define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "开启后期处理"
@ -451,6 +454,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc "其他"
#define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Device "设备:"
#define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Mixer "混音器:"
#define MSGTR_PREFERENCES_SDL_Driver "驱动:"
#define MSGTR_PREFERENCES_Message "请记住, 有些功能只有重新播放后才有效果."
#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "视频编码器:"
#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "使用LAVC(ffmpeg)"