mirror of
https://github.com/mpv-player/mpv
synced 2025-03-31 15:59:34 +00:00
"At least next new file translated and very little fixes in the second."
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@4815 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
parent
ac6944129f
commit
3687495972
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||||||
|
|
||||||
<P><B><A NAME=C>Dodatek C - Jak zgłaszać błędy</A></B></P>
|
<P><B><A NAME=C>Dodatek C - Jak zgłaszać błędy</A></B></P>
|
||||||
|
|
||||||
<P><B>Jak zgłaszać błędy ?</B></P>
|
<P><B>Jak zgłaszać błędy?</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
<P> Najpierw sprawdź ostatnie CVS, być może twój błąd został już poprawiony.
|
<P> Najpierw sprawdź ostatnie CVS, być może twój błąd został już poprawiony.
|
||||||
Instrukcje (nieskomplikowane), jak ściągnąć CVS, znajdziesz na naszej stronie
|
Instrukcje (nieskomplikowane), jak ściągnąć CVS, znajdziesz na naszej stronie
|
||||||
@ -16,25 +16,25 @@ domowej.</P>
|
|||||||
D</A> i inne dokumenty. Jeżeli twój problem nie jest znany lub nie rozwiązują
|
D</A> i inne dokumenty. Jeżeli twój problem nie jest znany lub nie rozwiązują
|
||||||
go nasze instrukcje, wtedy zgłoś błąd: </P>
|
go nasze instrukcje, wtedy zgłoś błąd: </P>
|
||||||
|
|
||||||
<P><B>Gdzie ?</B></P>
|
<P><B>Gdzie?</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
<P>Zapisz się na listę użytkowników mplayera:<BR>
|
<P>Zapisz się na listę użytkowników mplayera:<BR>
|
||||||
<A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users</A><BR>
|
<A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users</A><BR>
|
||||||
i wyślij swój raport do:<BR>
|
i wyślij swój raport do:<BR>
|
||||||
<A HREF="mailto:mplayer-users@mplayehq.hu">mplayer-users@mplayerhq.hu</A><BR>
|
<A HREF="mailto:mplayer-users@mplayehq.hu">mplayer-users@mplayerhq.hu</A><BR>
|
||||||
Nie odpiszemy bezpośrednio więc pamiętaj, aby zasubskrybować listę!!!</P>
|
Nie odpiszemy bezpośrednio, więc pamiętaj, aby zasubskrybować listę!!!</P>
|
||||||
|
|
||||||
<P> Nie wysyłaj raportów o błędach prywatnie, bezpośrednio na adres autora!!!
|
<P> Nie wysyłaj raportów o błędach prywatnie, bezpośrednio na adres autora!!!
|
||||||
Pracujemy wspólnie nad kodem, więc wszyscy są zainteresowani. Swoją drogą,
|
Pracujemy wspólnie nad kodem, więc wszyscy są zainteresowani. Swoją drogą,
|
||||||
często inni użytkownicy znają rozwiązanie (problemy z konfiguracją systemu, złe
|
często inni użytkownicy znają rozwiązanie (problemy z konfiguracją systemu, złe
|
||||||
sterowniki itd.), nawet kiedy my myślimy, że to błąd w kodzie. Językiem tej
|
sterowniki itd.), nawet kiedy my myślimy, że to błąd w kodzie. Językiem tej
|
||||||
listy jest ANGIELSKI! </P>
|
listy jest ANGIELSKI!</P>
|
||||||
|
|
||||||
<P>Opisz swój problem ze szczegółami i nie zapomnij dołączyć tego:</P>
|
<P>Opisz swój problem ze szczegółami i nie zapomnij dołączyć tego:</P>
|
||||||
|
|
||||||
<P><B>Czego ?</B></P>
|
<P><B>Czego?</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
<P><B><I>1.Informacja o systemie, jaką chcemy znać:</I></B></P>
|
<P><B><I>1.Informacja o systemie, jaką zawsze chcemy dostać:</I></B></P>
|
||||||
|
|
||||||
<UL>
|
<UL>
|
||||||
<LI>dystrybucja linuksa<BR>
|
<LI>dystrybucja linuksa<BR>
|
||||||
@ -47,7 +47,7 @@ przyk
|
|||||||
<CODE>ls -l /lib/libc[.-]*</CODE>
|
<CODE>ls -l /lib/libc[.-]*</CODE>
|
||||||
<LI>wersja X:<BR>
|
<LI>wersja X:<BR>
|
||||||
<CODE>X -version</CODE>
|
<CODE>X -version</CODE>
|
||||||
<LI>wersje gcc i ld:<BR>
|
<LI>wersja gcc i ld:<BR>
|
||||||
<CODE>gcc -v<BR>
|
<CODE>gcc -v<BR>
|
||||||
ld -v</CODE>
|
ld -v</CODE>
|
||||||
<LI>wersja binutils:<BR>
|
<LI>wersja binutils:<BR>
|
||||||
@ -59,13 +59,13 @@ przyk
|
|||||||
<UL>
|
<UL>
|
||||||
<LI>informacja o CPU:<BR>
|
<LI>informacja o CPU:<BR>
|
||||||
<CODE>cat /proc/cpuinfo</CODE>
|
<CODE>cat /proc/cpuinfo</CODE>
|
||||||
<LI>producent i model karty video:<BR>
|
<LI>producent i model karty wideo:<BR>
|
||||||
przykłady:<BR><UL>
|
przykłady:<BR><UL>
|
||||||
<LI>ASUS V3800U chip: nVidia TNT2 Ultra pro 32MB SDRAM
|
<LI>ASUS V3800U chip: nVidia TNT2 Ultra pro 32MB SDRAM
|
||||||
<LI>Matrox G400 DH 32MB SGRAM</UL>
|
<LI>Matrox G400 DH 32MB SGRAM</UL>
|
||||||
<LI>typ i wersja sterownika karty graficznej<BR>
|
<LI>typ i wersja sterownika karty graficznej<BR>
|
||||||
przykłady:<UL>
|
przykłady:<UL>
|
||||||
<LI>sterownik dostarczony w X
|
<LI>wbudowany sterownik X-ów
|
||||||
<LI>nvidia 0.9.623
|
<LI>nvidia 0.9.623
|
||||||
<LI>Utah-GLX CVS 2001-02-17
|
<LI>Utah-GLX CVS 2001-02-17
|
||||||
<LI>DRI z X 4.0.3</UL>
|
<LI>DRI z X 4.0.3</UL>
|
||||||
@ -105,14 +105,13 @@ prze
|
|||||||
Załaduj to przez ftp, a na listę wyślij tylko ścieżkę/nazwę pliku. Jeżeli
|
Załaduj to przez ftp, a na listę wyślij tylko ścieżkę/nazwę pliku. Jeżeli
|
||||||
plik jest dostępny przez sieć, to wystarczy wysłać _dokładny_ URL do niego.
|
plik jest dostępny przez sieć, to wystarczy wysłać _dokładny_ URL do niego.
|
||||||
|
|
||||||
<P><B><I>5. :W przypadku przerwań w działaniu programu ( segfault, SIGILL, sygnał 4 itd.):</I></B></P>
|
<P><B><I>5. W przypadku przerwań w działaniu programu ( segfault, SIGILL, sygnał 4 itd.):</I></B></P>
|
||||||
|
|
||||||
<P><I>Jeżeli masz coredump po tym zdarzeniu, patrz 5.a, jeśli nie patrz 5.b:</I></P>
|
<P><I>Jeżeli masz coredump po tym zdarzeniu, zobacz 5.a, jeśli nie - zobacz 5.b:</I></P>
|
||||||
|
|
||||||
<P><B><I>5.a: Zapisz i wyślij nam coredump (jeżeli został stworzony).</I></B></P>
|
<P><B><I>5.a: Zapisz i wyślij nam coredump (jeżeli został stworzony).</I></B></P>
|
||||||
|
|
||||||
<P>Jak to zrobić:
|
<P>Jak to zrobić: utwórz następujący skrypt:</P>
|
||||||
Utwórz następujący skrypt:</P>
|
|
||||||
|
|
||||||
<P><CODE>disass $eip-32 $eip+32<BR>
|
<P><CODE>disass $eip-32 $eip+32<BR>
|
||||||
printf "eax=%08lX\n",$eax<BR>
|
printf "eax=%08lX\n",$eax<BR>
|
||||||
@ -151,20 +150,19 @@ przez ftp oraz do
|
|||||||
<P><B>Wiem co robię...</B></P>
|
<P><B>Wiem co robię...</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
<P> Jeśli stworzyłeś właściwy raport o błędzie, postępując zgodnie z podanymi
|
<P> Jeśli stworzyłeś właściwy raport o błędzie, postępując zgodnie z podanymi
|
||||||
wskazówkami oraz jesteś pewien, że to błąd mplayera, nie kompilatora czy
|
wskazówkami oraz jesteś pewien, że to błąd mplayera, nie kompilatora, czy
|
||||||
zepsutego pliku, przeczytałeś dokumentację i nadal nie znalazłeś rozwiązania,
|
zepsutego pliku, przeczytałeś dokumentację i nadal nie znalazłeś rozwiązania,
|
||||||
a twoje sterowniki kart dźwiękowej są w porządku, wówczas możesz zasubskrybować
|
a twoje sterowniki karty dźwiękowej są w porządku, wówczas możesz zasubskrybować
|
||||||
listę dyskusyjną mplayer-advusers i wysłać swój raport, aby dostać szybszą i
|
listę dyskusyjną mplayer-advusers i wysłać swój raport, aby dostać szybszą i
|
||||||
lepszą odpowiedź.
|
lepszą odpowiedź.
|
||||||
Ale strzeż się: jeśli wyślesz pytanie w stylu początkującego użytkownika bądź w
|
Ale STRZEŻ SIĘ: jeśli wyślesz pytanie w stylu początkującego użytkownika, bądź
|
||||||
typie rtfm, natychmiast zostaniesz zbanowany, nawet nie uzyskując często
|
w typie rtfm ("read the fucken manual" - przeczytaj pieprzony manual),
|
||||||
odpowiedzi na swoje pytania.
|
natychmiast zostaniesz zbanowany, zazwyczaj nie uzyskując nawet odpowiedzi na
|
||||||
|
swoje pytania.
|
||||||
A więc nie drażnij nas, zasubskrybuj -advusers tylko, jeśli naprawdę wiesz, co
|
A więc nie drażnij nas, zasubskrybuj -advusers tylko, jeśli naprawdę wiesz, co
|
||||||
robisz i czujesz, że jesteś już zaawansowanym użytkownikiem lub developerem
|
robisz i czujesz, że jesteś już zaawansowanym użytkownikiem lub developerem
|
||||||
mplayera (a propos tego, jak subskrybować: dowiedz się sam! jeśli jesteś
|
mplayera (a propos tego, jak subskrybować: dowiedz się sam! jeśli jesteś
|
||||||
naprawdę zaawansowanym użytkownikiem, nie powinno to być dla ciebie problemem
|
naprawdę zaawansowanym użytkownikiem, nie powinno to być dla ciebie problemem
|
||||||
...).
|
...).</P>
|
||||||
</P>
|
|
||||||
|
|
||||||
</BODY>
|
</BODY>
|
||||||
</HTML>
|
</HTML>
|
||||||
|
@ -5,117 +5,183 @@
|
|||||||
|
|
||||||
<P><B><I>In medias res</I></B></P>
|
<P><B><I>In medias res</I></B></P>
|
||||||
|
|
||||||
<P>There are two major topic which always causes huge dispute and flame on the
|
<P>Są takie dwa tematy, które zawsze wywołują wielką dyskusję i ogniste boje na
|
||||||
<A HREF="http://www.MPlayerHQ.hu/cgi-bin/htsearch">mplayer-users</A>
|
liście dyskusyjnej <A
|
||||||
mailing list. Number one is of course the topic of the</P>
|
HREF="http://www.MPlayerHQ.hu/cgi-bin/htsearch">użytkowników mplayera</A>.
|
||||||
|
Tematem numer jeden jest:</P>
|
||||||
|
|
||||||
<P><B><I>GCC 2.96 series</I></B></P>
|
<A NAME=gcc><P><B><I>serie GCC 2.96</I></B></P>
|
||||||
|
|
||||||
<P><B>Also read <A HREF="gcc-2.96-3.0.html">this</A> text !!!</B></P>
|
<P><B>Przeczytaj też <A HREF="gcc-2.96-3.0.html">ten</A> tekst !!!</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
<P>The <I>background</I> : there were/are the GCC <B>2.95</B> series. The
|
<P><I>Tło</I>: były/są serie GCC <B>2.95</B>. Najlepszą z nich była 2.95.3.
|
||||||
best of them was 2.95.3 . Please note the style of the version numbering.
|
Zwróć uwagę na sposób numerowania wersji jądra. Oto jak drużyna GCC numeruje
|
||||||
This is how the GCC team numbers their compilers. The 2.95 series are good.
|
swoje kompilatory. Serie 2.95 są dobre. Nigdy nie widziano, aby coś źle się
|
||||||
We never ever saw anything that was miscompiled because of the 2.95's faultiness.</P>
|
skompilowało z przyczyny błędów w 2.95.</P>
|
||||||
|
|
||||||
<P>The <I>action</I> : <B>RedHat</B> started to include a GCC version of <B>2.96</B>
|
<P><I>Poczynania</I>: <B>RedHat</B> rozpoczął włączanie wersji GCC <B>2.96</B>
|
||||||
with their distributions. Note the version numbering. This should be the GCC
|
w swoich dystrybucjach. Zwróć uwagę na numerację wersji. To powinno być
|
||||||
team's versioning. They patched the CVS version of GCC (something between 2.95 and 3.0)
|
numerowanie drużyny GCC. Oni nałożyli łatę na wersję CVS GCC (coś na
|
||||||
They patched it very deep, and used this version in the distrib because 3.0
|
pograniczu 2.95 a 3.0). Ta łata była bardzo poważna i tej werji użyto do
|
||||||
wasn't out at time, and they wanted IA64 support ASAP (business reasons).
|
dystrybucji, ponieważ wersja 3.0 nie była skończona na czas, a oni chcieli mieć
|
||||||
Oh, and GCC 2.95 miscompiles bash on the s390 architecture (there is
|
obsługę IA64 ASAP (z powodów własnych interesów). A przecież GCC 2.95
|
||||||
no RedHat distribution for s390..) .</P>
|
źle kompiluje bash na architekturze s390 (nie ma dystrybucji RedHata dla
|
||||||
|
s390..).</P>
|
||||||
|
|
||||||
<P>The <I>facts</I> : <B>MPlayer</B>'s compile process needs the
|
<P><I>Fakty</I>: proces kompilacji <B>MPlayera</B> wymaga
|
||||||
<CODE>--disable-gcc-checking</CODE> to proceed upon detecting a GCC version of
|
<CODE>--disable-gcc-checking</CODE>, aby pominąć wykrywanie wersji GCC 2.96
|
||||||
2.96 (apparently it needs this option on <B>egcs</B> too. It's because we don't
|
(wyraźnie wymagana jest ta opcja przy <B>egcs</B> również; to dlatego, że my
|
||||||
test <B>MPlayer</B> on egcs. Pardon us, but we rather develop <B>MPlayer</B>).
|
nie testujemy <B>MPlayera</B> na egcs. Proszę nam wybaczyć, ale my raczej
|
||||||
If you know <B>MPlayer</B>, you should know that it has great speed. It
|
zajmujemy się rozwijaniem <B>MPlayera</B>). Jeżeli znasz <B>MPlayera</B>,
|
||||||
achieves this by having overoptimized MMX/SSE/3DNow/etc codes, fastmemcpy, and
|
powinieneś wiedzieć, że jest on bardzo szybki. Osiąga to poprzez
|
||||||
lots of other features. <B>MPlayer</B> contained MMX/3DNow instructions in a
|
zoptymalizowanie kodu dla MMX/SSE/3DNow/itp., dzięki fastmemcpy i wielu innym
|
||||||
syntax that all Linux compilers accept it... except RedHat's GCC (it's more
|
właściwościom. <B>MPlayer</B> zawierał instrujkcje MMX/3DNow w składni, którą
|
||||||
standard compliant). It simply <B><I>skips</I></B> them. It doesn't give
|
wszystkie kompilatory Linuksowe akceptują ... za wyjątkiem GCC RedHata (to
|
||||||
errors. It doesn't give warnings. <B>And</B>, there is Lame. With gcc 2.96, its quality check
|
określenie jest bardziej zgodne ze standardem). On po prostu je
|
||||||
(<CODE>make test</CODE> after compiling) <I>doesn't even run !!!</I>
|
<B><I>przeskakuje</I></B>. Nie zgłasza błędów. Nie wysyła ostrzeżeń. <B>I</B>,
|
||||||
But hey, it compiles bash on s390 and IA64.</P>
|
tam jest "Lame". Z gcc 2.96, sprawdzanie jakości (<CODE>make test</CODE> po
|
||||||
|
kompilacji) <I>nawet się nie uruchamia!!!</I> Hej, ale on kompiluje bash na
|
||||||
|
s390 i IA64.</P>
|
||||||
|
|
||||||
<P>The <I>statements</I> : most developers around the world begun having
|
<P><I>Wnioski</I>: większość developerów na świecie zaczęło mieć złe odczucia
|
||||||
bad feelings about RedHat's GCC 2.96 , and told their RedHat users to
|
w związku z GCC 2.96 RedHata. Powiedzieli oni swoim użytkownikom RedHat'a, aby
|
||||||
compile with other compiler than 2.96 . RedHat users' disappointment slowly
|
używali do kompilacji innych kompilatorów, niż 2.96. Rozczarowanie użytkowników
|
||||||
went into anger. What was all good
|
RedHata powoli przemieniło się w gniew. Co było takiego dobrego, w
|
||||||
for, apart from giving headaches to developers, putting oil on anti-RedHat
|
przeciwieństwie do bólu głowy developerów, w dolewaniu oliwy do
|
||||||
flame, confusing users? The answer, I do not know.</P>
|
anty-RedHatowskiego ognia, wprawiającym użytkowników w konsternację? Ja nie
|
||||||
|
znam odpowiedzi na to pytanie.</P>
|
||||||
|
|
||||||
<P><I>Present age, present time</I> : RedHat says that GCC 2.96-85 and above
|
<P><I>Teraźniejszość</I>: RedHat twierdzi, że GCC 2.96-85 i kolejne wersje są
|
||||||
is fixed, and works properly. Note the versioning. They should have started
|
naprawione i pracują właściwie. Zwróć uwagę na numerację wersji.To typowe, że
|
||||||
with something like this. What about GCC 2.96.85 ? It doesn't matter now.
|
zaczęli z czymś takim. A co z GCC 2.96.85? Nieistotne. Nie szukam, ale
|
||||||
I don't search, but I still see bugs with 2.96 . It doesn't matter now,
|
wciąż widzę błędy w 2.96. To jest bez znaczenia teraz, miejmy nadzieję, że
|
||||||
hopefully now <B>RedHat will forget about 2.96</B> and turn towards <B>3.0</B>.
|
<B>RedHat zapomni o 2.96</B> i skieruje się ku <B>3.0</B>. W kierunku
|
||||||
Towards a deep patched 3.0...
|
porządnie załatanego 3.0...</P>
|
||||||
</P>
|
|
||||||
|
|
||||||
<P><I>What I don't understand</I> is why are we hated by RedHat users for
|
<P><I>To, czego ja tu nie rozumiem</I>, to z jakiego powodu jesteśmy oblegani
|
||||||
putting warning messages, and stay-away documents in <B>MPlayer</B> .
|
przez użytkowników RedHata, żalących się na komunikaty ostrzegawcze i dokumenty
|
||||||
Why are we called "brain damaged", "total asshole", "childish" by
|
w rodzaju "trzymaj się z dala" w <B>MPlayerze</B>. Dlaczego jesteśmy nazywani
|
||||||
<B>RedHat users</B>, on our mailing list, and even on the <B>redhat-devel</B> .
|
"umysłowo upośledzonymi", "totalnymi dupkami", "dziecinnymi w swoim myśleniu"
|
||||||
They even considered forking <B>MPlayer</B> for themselves. RedHat users.
|
przez <B>użytkowników RedHata</B>, na naszej mailowej liście dyskusyjnej, a
|
||||||
Why? It's RedHat that made the compiler, why do <U>you</U> have to hate us?
|
nawet na liście <B>redhat-devel</B>. Rozważali oni nawet stworzenie odgałęzienia
|
||||||
Are you <U>that</U> fellow RedHat worshippers? Please stop it. We don't hold
|
<B>MPlayera</B> dla nich samych. Użytkownicy RedHata. Dlaczego? Czy to RedHat
|
||||||
a grudge against users, doesn't matter how loud you advertise its contrary.
|
stworzył kompilator, dlaczego <U>wy</U> musicie nas nienawidzieć? Jesteście aż
|
||||||
Please go flame Linus Torvalds, the DRI developers (oh, now I know why
|
<U>takimi</U> wyznawcami RedHata? Proszę, przestańcie. My nie chowamy
|
||||||
there were laid off by VA!), the Wine, avifile. Even if we are arrogant,
|
urazy do użytkowników, nie ważne jak głośno ogłaszacie coś przeciwnego. Idźcie,
|
||||||
are we not the same as the previously listed ones? Why do <B>we</B> have
|
proszę, użerać się z Linusem Torvaldsem, z developerami DRI (och, teraz wiem już
|
||||||
to suffer from your unrightful wrath?</P>
|
dlaczego oni zostali opuszczeni przez VA!), Wine, avifile. Jeśli nawet
|
||||||
|
jesteśmy aroganccy, czy nie jesteśmy tacy sami jak wcześniej wspomniani?
|
||||||
|
Dlaczego to <B>my</B> musimy cierpieć z powodu niesłusznego gniewu?</P>
|
||||||
|
|
||||||
<P>I'm closing this topic. Think over it please. I (Gabucino) personally begun
|
<P><A HREF="mailto:willis_matthew@yahoo.com">Matt Willis</A> uprzejmie
|
||||||
with <A HREF="http://www.redhat.com">RedHat</A>, then used Mandrake (sorry I
|
dostarczył proste howto (jak to zrobić) kompilacji GCC-3.0.3, które poniżej
|
||||||
don't know their URL), now I have <A
|
zamieszczam:</P>
|
||||||
HREF="http://www.linuxfromscratch.com">LFS</A>. Never held a grudge against
|
|
||||||
RedHat or RedHat users, and I still don't. Hate is only comfortable. It
|
|
||||||
won't bring you anywhere.</P>
|
|
||||||
|
|
||||||
<P><B><I>Binary distribution of MPlayer</I></B></P>
|
|
||||||
|
|
||||||
<P>Tons of users asked us about this. For example Debian users tend to say: Oh,
|
|
||||||
I can <CODE>apt-get install avifile</CODE>, why should I <B>compile MPlayer</B> ?
|
|
||||||
While this may sound reasonable, the problem lies a bit deeper than
|
|
||||||
those-fuckin-MPlayer-developers-hate-gcc-2.96-and-RedHat-and-Debian.</P>
|
|
||||||
|
|
||||||
<P>Reasons: <B>Law</B></P>
|
|
||||||
|
|
||||||
<P><B>MPlayer</B> describes the <U>sourcecode</U>. It contains several files with incompatible
|
|
||||||
licenses especially on the redistribution clauses. As source files, they are
|
|
||||||
allowed to coexist in a same project.</P>
|
|
||||||
|
|
||||||
<P>Therefore, <U>NEITHER BINARIES NOR BINARY PACKAGES OF <B>MPlayer</B> ARE ALLOWED TO EXIST SINCE
|
|
||||||
SUCH OBJECTS BREAK LICENSES</U>. PEOPLE WHO DISTRIBUTE SUCH BINARY PACKAGES ARE
|
|
||||||
DOING ILLEGAL ACTIVITIES.</P>
|
|
||||||
|
|
||||||
<P>So if you know somebody who maintains a binary package then forward her/him
|
|
||||||
this text and (ask him to) contact us. What (s)he is doing is illegal and IT IS
|
|
||||||
NO LONGER <B>MPlayer</B>, but <U>his/her</U> mplayer. If it breaks, it is
|
|
||||||
his/her fault. Don't come and cry on the <B>MPlayer</B> mailing lists, you will
|
|
||||||
most likely be blacklisted.</P>
|
|
||||||
|
|
||||||
<P>Reasons: <B>Technical</B></P>
|
|
||||||
|
|
||||||
<P>
|
<P>
|
||||||
<UL>
|
<UL>
|
||||||
<LI><B>MPlayer's</B> speed (MMX, SSE, fastmemcpy, etc) optimizations are
|
<LI>Ściągnij gcc. Idź na stronę: <A
|
||||||
determined during compilation. Thus a compiled binary contains very
|
HREF="http://gcc.gnu.org/mirrors.html">http://gcc.gnu.org/mirrors.html</A>.
|
||||||
processor-specific code. An <B>MPlayer</B> binary compiled for K6 will die
|
Ja ściągnąłem następujące pliki, ale ty nie potrzebujesz ich wszystkich:<BR>
|
||||||
on Pentiums and vice versa. This has to be workarounded by runtime
|
<CODE>gcc-g++-3.0.3.tar.gz<BR>
|
||||||
detection, which is not an easy thing to do becase it causes massive speed
|
gcc-objc-3.0.3.tar.gz<BR>
|
||||||
decrease. If you don't believe (it was explained in details 10000 times on
|
gcc-3.0.3.tar.gz<BR>
|
||||||
mplayer-users, search the archive), solve it and send us a patch. Someone
|
gcc-g77-3.0.3.tar.gz<BR>
|
||||||
begun work on it, but disappeared since then.</LI>
|
gcc-testsuite-3.0.3.tar.gz<BR>
|
||||||
<LI><B>MPlayer's</B> video/audio system is not plugin based. It is compiled
|
gcc-core-3.0.3.tar.gz<BR>
|
||||||
into the binary, thus making the binary depend on various libraries (the
|
gcc-java-3.0.3.tar.gz</CODE>
|
||||||
GUI depends on GTK, DivX4 depends on libdivxdecore, SDL depends on libSDL,
|
</LI>
|
||||||
every SDL release contains an unique bug that has to be workarounded during
|
|
||||||
compiletime, X11 output compiles differently for X3 and X4, etc). You may
|
<LI>Rozpakuj pliki, stwórz katalog w którym będizesz budował i zbuduj:
|
||||||
say: yes, let's make 30 versions of downloadable binaries! We won't. We
|
<CODE><PRE>
|
||||||
will make these stuff pluggable in the future.</LI>
|
tar xvzf gcc-*3.0.3.tar.gz
|
||||||
|
mkdir gcc-build; cd gcc-build
|
||||||
|
../gcc-3.0.3/configure --prefix=/opt --program-suffix=-3.0.3
|
||||||
|
make bootstrap; mkdir -p /opt; make install</PRE></CODE>
|
||||||
|
|
||||||
|
<LI>Ustaw swoją ścieżkę, aby zawierała /opt/bin<BR>
|
||||||
|
<CODE>export PATH=/opt/bin:${PATH}</CODE>
|
||||||
|
|
||||||
|
<LI>Teraz możesz budować MPlayera.</LI>
|
||||||
|
</UL>
|
||||||
|
</P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<A NAME=binary><P><B><I>Dystrybucja MPlayera w postaci binariów</I></B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Tony użytkowników proszą nas o to. Na przykład użytkownicy Debiana maja
|
||||||
|
zwyczaj mówić: Oh, mogę zrobić <CODE>apt-get install avifile</CODE>, dlaczego
|
||||||
|
mam <B>kompilować MPlayera</B>? To brzmi rozsądnie, ale problem leży nieco
|
||||||
|
głębiej, niż:
|
||||||
|
ci-pieprzeni-developerzy-MPlayera-nienawidzą-gcc-2.96-i-RedHata-i-Debiana.</P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Przyczyny: <B>Prawo</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P><B>MPlayer</B> zapisany jest jako <U>źródła</U>. Zawiera on kilka plików z
|
||||||
|
niekompatybilnymi liecencjami w punktach dotyczących redystrybucji. Jako
|
||||||
|
źródłowe pliki, mają one prawo współistnieć w tym samym projekcie.</P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Jednakże <U>ANI BINARIA, ANI BINARNE PAKIETY <B>MPlayera</B> NIE MAJĄ PRAWA
|
||||||
|
ISTNIEĆ W CHWILI, GDY TAKIE OBIEKTY ŁAMIĄ LICENCJE</U>. LUDZIE, KTÓRZY
|
||||||
|
ROZPROWADZAJĄ TAKIE PAKIETY BINARNE POSTĘPUJĄ NIELEGALNIE.</P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Więc jeśli znasz kogoś, kto rozporządza binarnymi pakietami, wówczas daj mu
|
||||||
|
do przeczytania ten tekst i (poproś go o) kontakt z nami. To co on/ona robi,
|
||||||
|
jest nielegalne I TO JUŻ NIE JEST <B>MPlayer</B>, a <U>jego/jej</U> mplayer.
|
||||||
|
Jeśli źle działa, to to jest jego/jej wina. Niech nikt nie przychodzi i nie
|
||||||
|
żali się na listę mailową <B>MPlayera</B>, bo najprawdopodobniej zostanie
|
||||||
|
zapisany na czarną listę.</P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Przyczyny: <B>Techniczne</B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>
|
||||||
|
<UL>
|
||||||
|
<LI>Optymalizacja szybkości działania <B>MPlayera</B> (MMX, SSE, fastmemcpy,
|
||||||
|
itp) jest zdeterminowana podczas kompilacji. Z tego powodu skompilowane
|
||||||
|
binaria zawierają bardzo specyficzny dla danego procesora kod. Binaria
|
||||||
|
<B>MPlayera</B> skompilowane dla K6 nie będą wydolne na procesorach Pentium
|
||||||
|
i vice versa. To zostało rozpracowane poprzez wykrywanie runtime, co nie
|
||||||
|
jest łatwą do obejścia zrobienia, gdyż sprawia masową utratę prędkości.
|
||||||
|
Jeśli nie wierzysz (to było juz 10000 razy wyjaśnione w szczegółach na
|
||||||
|
mplayer-users, przeszukaj archiwum), to rozwikłaj to i wyślij nam patch.
|
||||||
|
Ktoś zaczął nad tym pracować, ale nie ma o nim wieści od tamtej pory.</LI>
|
||||||
|
<LI>System audio/video <B>MPlayera</B> nie jest oparty na systemie
|
||||||
|
wtyczek. System audio/video jest wkompilowany w binaria, co powoduje
|
||||||
|
zależność binariów od różnych bibliotek (GUI zależy od GTK, DivX4 zależy od
|
||||||
|
libdivxdecore, SDL zależy od libSDL, każde wydanie SDL zawiera unikalny
|
||||||
|
błąd, ktory musi być ominięty w czasie kompilacji, X11 wyjście w różny
|
||||||
|
sposób się kompiluje X3 i X4, itp). Możesz powiedzieć: więc zróbmy 30
|
||||||
|
wersji binariów do ściągnięcia! Nie zrobimy tego. Zrobimy te rzeczy w
|
||||||
|
postaci wtyczek w przyszłości.</LI>
|
||||||
</UL>
|
</UL>
|
||||||
|
|
||||||
|
<A NAME=nvidia><P><B><I>NVidia</I></B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Nie lubimy binarnych sterowników nvidii, ich jakości, niestabilności,
|
||||||
|
nieistniejącego wsparcia dla użytkowników, wciąż pojawiających się nowych
|
||||||
|
błędów. Większość użytkowników ma do nich podobne podejście. Skontaktowali się
|
||||||
|
z nami później ludzie z NVidii i powiedzieli, że te błędy nie istnieją,
|
||||||
|
niestabilność jest winą chipów AGP i odmówili opublikowania raportu o
|
||||||
|
błędach sterownika (np. o fioletowej linii). Więc jeśli masz problem ze swoją
|
||||||
|
NVidią, uaktualizuj sterownik nvidii i/lub kup nową płytę główną.</P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<A NAME=kotsog><P><B><I>Joe Barr</I></B></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>On nie odpowiada na nasze maile. Jego wydawca nie odpowiada na nasze maile.
|
||||||
|
Sieć jest pełna jego fałszywych stwierdzeń i oskarżeń (on widocznie nei lubi na
|
||||||
|
przykład chłopaków z BSD, z powodu różnicy poglądów [na jaki temat?]).</P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P>Oto kilka cytatów wypowiedzi różnych ludzi na temat Joe Barr (tylko po to,
|
||||||
|
abyś zrozumiał, dlaczego on się kompletnie nie liczy):</P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P><I>"Wszyscy pamiętacie LinuxWorld 2000, kiedy on twierdził, że Linus T.
|
||||||
|
powiedział, że FreeBSD, to garstka developerów. Linus nie powiedział NICZEGO w
|
||||||
|
tym rodzaju. Kiedy to wypomniano Joe'mu, jego reakcją było wyzwanie ludzi
|
||||||
|
utrzymujących BSD of dupków i glupków."</I></P>
|
||||||
|
|
||||||
|
<P><I>"On jest interesujący, ale kiepsko mu wychodzi unikanie ...
|
||||||
|
kontrowersyjności. Joe Barr był regularnym uczestnikiem forum Willa Zachmanna
|
||||||
|
w Compuserve, kilka lat temu. Był zwolennikiem OS/2 (ja również byłem
|
||||||
|
zwolennikiem OS/2). Często przekraczał wszelkie granice, rozwścieczając ludzi
|
||||||
|
i podejrzewam, że to były ciężkie czasy dla niego. Trochę złagodniał ostatnio,
|
||||||
|
będąc ocenionym przez własny dział redakcyjny. Stonowany, subtelny humor nie był
|
||||||
|
jednak jesgo stylem w tamtych wczesnych dniach w zupełności. "</I></P>
|
||||||
</HTML>
|
</HTML>
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user