mirror of https://github.com/mpv-player/mpv
[REVERSE] this patch translated the file back to english
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@4632 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
parent
7696316aaf
commit
2ffe3d43a2
|
@ -3,100 +3,88 @@
|
|||
|
||||
<FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
||||
|
||||
<P><B><A NAME=2.4>2.4. Encoding with MEncoder</A></B></P>
|
||||
<P><B><A NAME=2.4>2.4. Enkodieren mit MEncoder</A></B></P>
|
||||
|
||||
<P><B><A NAME=2.4.1>2.4.1. Overview</B></P>
|
||||
<P><B><A NAME=2.4.1>2.4.1. Übersicht</B></P>
|
||||
|
||||
<P><B>MEncoder</B> (<B>MPlayer</B>'s Movie Encoder) is a simple movie encoder,
|
||||
designed to encode MPlayer-playable movies
|
||||
(<B>AVI/DVD/VCD/VOB/MPG/MOV/VIV/FLI/RM/NUV/NET</B>) to other MPlayer-playable
|
||||
formats (see below). It can encode with various codecs, like <B>DivX4</B> (1 or
|
||||
2 passes), libavcodec, <B>PCM</B>/<B>MP3</B>/<B>VBRMP3</B> audio. Also has
|
||||
stream copying and video resizing abilities.</P>
|
||||
<P><B>MEncoder</B> (<B>MPlayer</B>s Movie Enkoder) ist ein einfacher Filmenkoder,
|
||||
entworfen um Filme, die mit MPlayer abspielbar sind (<B>AVI/DVD/VCD/VOB/MPG/MOV/VIV/NET</B>),
|
||||
in ein anderes von MPlayer abspielbares Format (siehe unten) zu enkodieren. Zur Zeit ist
|
||||
es noch im Beta-Stadium und es enkodiert nur <B>DivX4</B> (1 oder 2 Passes) Video und <B>PCM</B>/<B>MP3</B>/<B>VBRMP3</B>
|
||||
Audio. Es verfügt auch stream-copy-Funktion. In Zukunft wird es auch zuscheiden des Videos, ändern der
|
||||
Größe und andere andere interessante Sachen beherrschen.</P>
|
||||
|
||||
<P><B><A NAME=2.4.2>2.4.2. Compiling</B></P>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
<P><B><A NAME=2.4.2>Kompilierung</B></P>
|
||||
<UL>
|
||||
<LI><B>OPTIONAL</B> - read <B>MPlayer</B>'s compilation instructions, it contains info about
|
||||
how to install <I>libdvdread</I> for <B>DVD</B> support, etc.</LI>
|
||||
<LI><B>OPTIONAL</B> - download the newest <B>DivX4linux</B> libs
|
||||
from <A HREF="http://avifile.sourceforge.net/download.htm">avifile.sourceforge.net</A>,
|
||||
and have them PROPERLY installed. You need them if you want DivX4
|
||||
(1/2 pass) encoding.</LI>
|
||||
<LI><B>OPTIONAL</B> - for libavcodec support, install libavcodec as
|
||||
described in the <A HREF="codecs.html#2.2.1.2">libavcodec section</A>.</LI>
|
||||
<LI><B>OPTIONAL</B> - download and compile <B>libmp3lame</B> (from lame 3.89beta or lame CVS).<BR>
|
||||
<B>WARNING : DO NOT COMPILE LAME WITH <U>GCC 2.96</U> ! It won't
|
||||
work properly !</B><BR>
|
||||
This
|
||||
is needed for CBR/VBR MP3 audio encoding ability. Note that a single
|
||||
<CODE>lame</CODE> binary isn't sufficient. BTW: the less optimization
|
||||
you use for lame, the better the quality will be. You can test
|
||||
quality by running <CODE>make test</CODE> after lame's compiling process
|
||||
is over. The resulting number should be less than <B>30</B>. Don't
|
||||
panic if it's <B>400</B> or so, you shouldn't heard any audible
|
||||
quality decrease. Oh, and if your compiler doesn't even run <CODE>make test</CODE> ...
|
||||
Well, delete that <B>GCC 2.96</B>.</LI>
|
||||
<LI>Lese die Anleitungen zu <B>MPlayer</B>, es enthällt Infos wie man z.B. <I>libdvdread</I> für <B>DVD</B>
|
||||
Unterstützung installiert.</LI>
|
||||
<LI>Downloade die neuesten <B>DivX4linux</B> Libs von
|
||||
<A HREF="http://avifile.sourceforge.net/download.htm">avifile.sourceforge.net</A>
|
||||
und installiere sie richtig. Es wird benötigt für das DivX4 (1/2 Pass) enkodieren.
|
||||
Weil es (zur Zeit) noch davon abhängig ist, ist MEncoder auf Linux beschränkt.</LI>
|
||||
<LI><B>OPTIONAL</B> - für libavcodec Support, installiere libavcodec wie beschrieben in
|
||||
<A HREF="codecs.html#2.2.1.2">ffmpegs DivX/libavcodec</A>.</LI>
|
||||
<LI>Downloade und kompiliere <B>libmp3lame</B> (von lame 3.89beta oder lame CVS).<BR>
|
||||
<B>WARNUNG: KOMPILIERE LAME AUF KEINEN FALL MIT <U>GCC 2.96</U>! Es wird möglichweise
|
||||
nicht funktionieren!</B><BR>
|
||||
Dies wird für die CBR/VBR MP3 Audio Enkodierung benötigt. Bedenke dass die <CODE>lame</CODE>
|
||||
Binary allein nicht genug ist. Übrigends: je weninger Optimierungen du für lame
|
||||
verwendest, desto besser wird die Qualität. Du kannst die Qualität mit <CODE>make test</CODE>
|
||||
nach dem Kompilieren von lame testen. Das Ergebnis (eine Zahl) sollte kleiner als <B>30</B> sein.
|
||||
Aber keine Panik wenn sie <B>400</B> oder ändlich ist, du solltest keine mindere Qualität bemerken können.
|
||||
Oh, und wenn dein Kompiler <CODE>make test</CODE> nicht ausführt ... dann lösche <B>GCC 2.96</B>.</LI>
|
||||
</UL>
|
||||
</P>
|
||||
|
||||
<P>You are ready. As you probably know, other encoding tools need the
|
||||
<I>avifile</I> library installed. <B>MEncoder</B> doesn't need it at all.</P>
|
||||
<P>Du bist fertig. Wie du möglichweise weisst benötigen andere Enkoder <I>avifile</I>. <B>MEncoder</B> braucht diese
|
||||
überhaupt nicht.</P>
|
||||
|
||||
<P><B><A NAME=2.4.3>2.4.3. MEncoder features</B></P>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
<P><B><A NAME=2.4.3>MEncoder Features</B></P> :
|
||||
<UL>
|
||||
<LI>encoding from the wide range of fileformats and decoders of <B>MPlayer</B></LI>
|
||||
<LI>encoding to all the codecs of ffmpeg's
|
||||
<A HREF=codecs.html#2.2.1.2>libavcodec</A></LI>
|
||||
<LI>video encoding from <B>V4L compatible TV tuners</B></LI>
|
||||
<LI>encoding/multiplexing to interleaved AVI files with proper index</LI>
|
||||
<LI>1, 2 or 3 pass <B>DivX4</B> video</LI>
|
||||
<LI><B>VBR</B> MP3 audio - <B>IMPORTANT NOTE</B> : VBR MP3 audio doesn't
|
||||
always play nicely on windows players! If you intend to encode AVIs
|
||||
mainly for windows, encode with CBR!</LI>
|
||||
<LI>PCM audio</LI>
|
||||
<LI>stream copying (CBR audio only)</LI>
|
||||
<LI>input A/V synchronizing (PTS-based, can be disabled with -mc 0 option)</LI>
|
||||
<LI>FPS correction with <CODE>-ofps</CODE> option (useful when encoding
|
||||
29.97fps VOB to 24fps AVI)</LI>
|
||||
<LI>movie rescaling</LI>
|
||||
<LI>Enkodieren von der großen Reichweite von Dateiformaten und Dekodern von <B>MPlayer</B></LI>
|
||||
<LI>Enkodieren von allen codecs von <A HREF=codecs.html#2.2.1.2>libavcodec</A></LI>
|
||||
<LI>Enkodieren von <B>V4L kompatiblem TV-Tunern</B></LI>
|
||||
<LI>Enkodieren/Multiplexen zu interleaved AVI-Datei mit Index</LI>
|
||||
<LI>1, 2 oder 3 Pass <B>DivX4</B> Video</LI>
|
||||
<LI><B>VBR</B> MP3 Audio <B>WICHTIGER HINWEIS</B> : VBR MP3 Audio wird von
|
||||
Windows Playern nicht immer gut wiedergegeben! Wenn du vorhast AVIs hauptsächlich für Windows zu enkodieren,
|
||||
enkodier sie mit CBR!</LI>
|
||||
<LI>PCM Audio</LI>
|
||||
<LI>stream-copy (nur CBR Audio)</LI>
|
||||
<LI>Eingangs A/V Synchronisation (PTS-basierend, kann mit der -mc 0 Option ausgeschaltet werden)</LI>
|
||||
<LI>Korrektur der FPS mit der <CODE>-ofps</CODE> Option (hilfreich beim Enkodieren von 29.97fps VOB zu 24fps AVI)</LI>
|
||||
<LI>Bildgrößenänderung</LI>
|
||||
<LI>Audio Enkodierung von v4l</LI>
|
||||
</UL>
|
||||
</P>
|
||||
|
||||
<P><B><I>Planned features</I></B> :
|
||||
<P><B><I>Geplante Features</B></P> :
|
||||
<UL>
|
||||
<LI>using audio from separate file (AC3, MP3, OGG)</LI>
|
||||
<LI>VBR audio stream copy</LI>
|
||||
<LI>even wider variety of available en/decoding formats/codecs
|
||||
(creating VOB files with DivX4/Indeo5/VIVO streams :)</LI>
|
||||
<LI>audio encoding from v4l</LI>
|
||||
<LI>Verwendung von Audio auf eigenen Dateien (AC3, MP3, OGG)</LI>
|
||||
<LI>VBR Audio stream-copy</LI>
|
||||
<LI>erhöhen der verfügbaren En-/Dekodierungs Formate/Codecs
|
||||
(erzeugen von VOB Dateien mit DivX4/Indeo5/VIVO Streams :)</LI>
|
||||
</UL>
|
||||
</P>
|
||||
|
||||
<P><B><A NAME=2.4.3.1>2.4.3.1. Encoding 2 or 3-pass DivX4</B></P>
|
||||
<P><B><A NAME=2.4.3.1>2-Pass DivX4 Enkodierung</B></P>
|
||||
|
||||
<P><U><B>2-pass encoding :</B></U> the name comes from the fact that this method encodes the file <I>twice</I>.
|
||||
The first encoding (dubbed <I>pass</I>) creates some temporary files (*.log) with a
|
||||
size of few megabytes, do not delete them yet (you can delete the AVI). In the second pass, the
|
||||
2-pass output file is created, using the bitrate data from the temporary files. The resulting
|
||||
file will have much better image quality. If this is the first time you heard
|
||||
about this, you should consult some guides available on the Net.</P>
|
||||
<P>Der Name kommt in der Tat daher, dass diese Methode die Datei <I>zwei Mal</I> enkodiert.
|
||||
Das erste Enkodieren (1. <P>Pass</I> [=Durchlauf]) erzeugt einige temporäre Dateiei (*.log) mit einer Dateigröße
|
||||
von nur wenigen, lösche sie nicht (du kannst die AVI löschen). Im zeiten Pass wird die Ausgabedatei erzeugt, unter
|
||||
Verwendung der Bitraten-Daten der temporären Datei. Die entgültige Datei wird eine bessere Bildqualität
|
||||
besitzen. Wenn dies das erst Mal ist das du davon hörst, solltest du einige Guides in Internet lesen.</P>
|
||||
|
||||
<P>This example shows how to encode a DVD to a 2-pass DivX4 AVI. Just two
|
||||
commands are needed :<BR>
|
||||
<CODE> rm frameno.avi</CODE> - remove this file, which
|
||||
can come from a previous 3-pass encoding (it interferes with current one)<BR>
|
||||
<CODE> mencoder -dvd 2 -divx4opts br=1100
|
||||
<P>Dieses Beispiel zeigt dir, wie du eine DVD in ein 2-Pass DivX4 AVI enkodierst. Nur 2 Befehle sind
|
||||
erforderlich:<BR>
|
||||
<CODE> mencoder -dvd 2 -ovc divx4 -oac mp3lame -divx4opts br=1100
|
||||
-o movie.avi -pass 1<BR>
|
||||
mencoder -dvd 2 -divx4opts br=1100 -o movie.avi -pass 2</CODE></P>
|
||||
mencoder -dvd 2 -ovc divx4 -oac mp3lame -divx4opts br=1100 -o movie.avi -pass 2</CODE></P>
|
||||
|
||||
<P><U><B>3-pass encoding :</B></U> this is an extension of 2-pass encoding,
|
||||
where the audio encoding takes place in a separate pass. This method enables
|
||||
estimation of recommended video bitrate in order to fit on a CD. Also, the
|
||||
audio is encoded only once, unlike in 2-pass mode. The schematics :</P>
|
||||
<P><U><B>3-pass Enkodierung :</B></U> Dies ist eine Erweiterung der 2-Pass Enkodierung,
|
||||
in der die Kodierung von Audio in einem separaten Schritt vollzogen wird. Diese Methode
|
||||
erlaubt die Untersuchung der empfohlenen Video-Bitrate um auf eine CD zu passen. Auch
|
||||
wird der Ton nur einmal kodiert im Unterschied zum 2-Pass.</P>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
<TABLE>
|
||||
|
@ -104,46 +92,46 @@ commands are needed :<BR>
|
|||
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
||||
<CODE>rm frameno.avi</CODE></TD>
|
||||
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
||||
<B>remove conflicting temporary file</B></TD>
|
||||
<B>Lösche störende temporöre Dateien</B></TD>
|
||||
</TR>
|
||||
<TR>
|
||||
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
||||
<CODE>mencoder <file/DVD> -ovc frameno -o
|
||||
frameno.avi</CODE></TD>
|
||||
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
||||
<B><U>First pass</U> : an audio-only avi file will be created, containing
|
||||
ONLY the requested audio stream. Don't forget <CODE>-lameopts</CODE>, if
|
||||
you need to set it. If you were encoding a long movie, MEncoder prints
|
||||
the recommended bitrate values for 650Mb, 700Mb, and 800Mb destination
|
||||
sizes, after this pass finishes.</B></TD>
|
||||
<B><U>Erster Schritt: Pass 1</U> : Eine Audio-only avi Datei wird erzeugt, welche
|
||||
NUR den verlangten Audiostream enthält. Vergiss nicht <CODE>-lameopts</CODE> zu setzen,
|
||||
wenn du sie setzen musst. Wenn du einen langen Film enkodierst, zeigt MEncoder
|
||||
die empfohlenen Bitraten-werte an für 650Mb, 700Mb und 800Mb Endgrössen,
|
||||
wenn er diesen Schritt beendet hat.</B></TD>
|
||||
</TR>
|
||||
<TR>
|
||||
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
||||
<CODE>mencoder <file/DVD> -oac copy -pass 1
|
||||
-divx4opts br=<bitrate></CODE></TD>
|
||||
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
||||
<B><U>Second pass</U> : alias the first pass of DivX4 video encoding.
|
||||
Optionally specify the video bitrate MEncoder printed at the end of the
|
||||
previous pass.</B></TD>
|
||||
<B><U>Zweiter Schritt: Pass 2</U> : Integriert den ersten Schritt der DivX4 Video-Enkodierung.
|
||||
Optional kann die Video-Bitrate, welche am Ende des letzten Schrittes gezeigt wurde,
|
||||
hier definiert werden.</B></TD>
|
||||
</TR>
|
||||
<TR>
|
||||
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
||||
<CODE>mencoder <file/DVD> -oac copy -pass 2
|
||||
-divx4opts br=<bitrate></CODE></TD>
|
||||
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
||||
<B><U>Third pass</U> : alias the second pass of DivX4 video encoding.
|
||||
Optionally specify the video bitrate MEncoder printed at the end of the
|
||||
previous pass. In this pass, audio from <CODE>frameno.avi</CODE> will be
|
||||
inserted into the destination file.. and it's all ready!</B></TD>
|
||||
<B><U>Dritter Schritt: Pass 3</U> : Integriert den zweiten Schritt der DivX4 Video Enkodierung.
|
||||
Optional kann die Video-Bitrate, welche am Ende des letzten Schrittes gezeigt wurde,
|
||||
In diesem Schritt wird der Ton vom <CODE>frameno.avi</CODE> in die endgültige Datei
|
||||
eingefügt und es ist alles bereit!</B></TD>
|
||||
</TR>
|
||||
</TABLE>
|
||||
</P>
|
||||
|
||||
<P><B>Example for 3-pass encoding :</B></P>
|
||||
<P><B>Beispiel einer 3-pass Enkodierung :</B></P>
|
||||
|
||||
<P><CODE> rm frameno.avi</CODE> - remove this file,
|
||||
which can come from a previous 3-pass encoding (it interferes with current
|
||||
one)<BR>
|
||||
<P><CODE> rm frameno.avi</CODE> - Lösche diese Datei,
|
||||
welche von einer früheren Enkodierung kommen kann (Sie führt zu einem Konflikt mit
|
||||
der momentanen)<BR>
|
||||
<CODE> mencoder -dvd 2 -ovc frameno
|
||||
-o frameno.avi<BR>
|
||||
<CODE> mencoder -dvd 2
|
||||
|
@ -153,61 +141,58 @@ commands are needed :<BR>
|
|||
</P>
|
||||
|
||||
|
||||
<P><B><A NAME=2.4.3.2>2.4.3.2. Rescaling movies</B></P>
|
||||
<P><B><A NAME=2.4.3.2>Rescaling von Filmen</B></P>
|
||||
|
||||
<P>Often the need to resize movie images' size emerges. Its reasons can be many,
|
||||
examples are decreasing output file size, encoding SVCDs to DivX. Ripped DVDs
|
||||
are mostly rescaled, for example a 4:3 DVD should be 640x480, especially
|
||||
when you want it to fit to 1 CD, and have good quality at the same time.
|
||||
SVCDs have 480x480 size, and their header contains the aspect ratio the
|
||||
player should use (Ex.: 480x480 + 4:3 = 640x480). However when encoding to
|
||||
AVI (DivX) files, you have be aware that AVI headers don't store this
|
||||
value. Thus, the only solution is rescaling.</P>
|
||||
<P>Oftmals ist die Änderung der Bildgröße erforderlich. Die Gründe darfür können verschieden sein,
|
||||
Beispiele sind das Verkleinern des Ausgabenbildes oder das Enkodieren von SVCD zu DivX. Bei gerippt DVDs
|
||||
wurde meinst die Größe geändert, zum Beispiel eine 4:3 DVD sollte 640x480 Pixel haben, insbesonders wenn
|
||||
es auf eine CD passen soll and eine gute Bildqualität zugleich aufweisen soll.
|
||||
SVCDs haben eine Größe von 480x480, wobei ihr Header jedoch die "Aspect Ratio" für den Player enthält
|
||||
(z.B.: 480x480 + 4:3 = 640x480). Wie auch immer, wenn du in eine AVI (DivX) Datei enkodierst musst du
|
||||
bedenken, dass der Header von AVI Dateien keine solche Infomation enthält. Darum ist die einzige Möglichkeit
|
||||
das Ändern das Auslösung.</P>
|
||||
|
||||
<P><B>MEncoder</B> can scale input images if they come in YV12 format (for example:
|
||||
ffdivx, odivx drivers, or mpeg1/2). The output size is specified with the
|
||||
<CODE>-x</CODE>, and <CODE>-y</CODE> options. Furthermore, there are 3
|
||||
rescaling filters in <B>MEncoder</B>, <I>0
|
||||
: fast bilinear</I>, <I>1 : bilinear</I>, <I>2 : bicubic</I> (best quality).
|
||||
They can be specified with the <CODE>-sws</CODE> option. If not specified,
|
||||
<B>MEncoder</B> will use 0 : fast bilinear.</P>
|
||||
<P>Die Ausgabegröße wird mit der <CODE>-x</CODE> und <CODE>-y</CODE> Option angeben.
|
||||
Zusätzlich gibt es noch 3 verschiedene Filter für Rescaling in <B>MEncoder</B>, <I>0
|
||||
: fast (schnell) 1 : bilinear</I>, <I>2 : bilinear</I>, <I>bicubic</I> (beste Qualität).
|
||||
Diese können mit der <CODE>-sws</CODE> Option ausgewählt werden. Wenn nichts angeben wird
|
||||
verwendet <B>MEncoder</B> 0 : fast bilinear.</P>
|
||||
|
||||
<P>Rescaling is very simple :<BR>
|
||||
<P>Rescaling ist sehr einfach:<BR>
|
||||
<CODE> mencoder sample-svcd.mpg -divx4opts br=1300 -x 640 -y 480 -sws 2 -o output.avi</CODE></P>
|
||||
|
||||
<P><B><A NAME=2.4.3.3>2.4.3.3. Stream copying</B></P>
|
||||
<P><B><A NAME=2.4.3.3>Stream-Copy</B></P>
|
||||
|
||||
<P><B>MEncoder</B> can handle input streams in two ways : <B>encode</B> or
|
||||
<B>copy</B> them. This section is about <B>copying</B>.</P>
|
||||
<P><B>MEncoder</B> kann Input-Streams auf zwei Arten behandeln: <B>enkodieren</B> oder
|
||||
<B>kopieren (copy)</B>. Diese Sektion erklärt das Kopieren <B>copying</B>.</P>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
<UL>
|
||||
<LI><B>Video stream</B> (option <CODE>-ovc copy</CODE>) : nice stuff can be done :)<BR>
|
||||
Like, putting (not converting!) FLI or VIVO or MPEG1 video into an AVI file !
|
||||
Of course only <B>MPlayer</B> can play such files :) And it probably has no
|
||||
real life value at all. Rationally : video stream copying can be useful for
|
||||
example when only the audio stream has to be encoded (like, uncompressed PCM
|
||||
to MP3).</LI>
|
||||
<LI><B>Videostreams</B> (Option <CODE>-ovc copy</CODE>) : nette Sachen können erledigt werden :)<BR>
|
||||
Wie das Geben von FLI oder VIVO oder MPEG1 Video in eine AVI Datei! Natürlich kann nur <B>MPlayer</B>
|
||||
solche Dateien abspielen :) Und vermutlich hat es auch keine Überlebensqualität. Das Kopieren von Videostream
|
||||
kann nützlicher sein, wenn man zum Beispiel nur den Audiostream enkodieren will (z.B.: umkomprimiertes PCM
|
||||
zu MP3).</LI>
|
||||
|
||||
<LI><B>Audio stream</B> (option <CODE>-oac copy</CODE>) : straightforward.</LI>
|
||||
<LI><B>Audiostreams</B> (Option <CODE>-oac copy</CODE>) : siehe oben.</LI>
|
||||
</UL>
|
||||
</P>
|
||||
|
||||
<P><B><A NAME=2.4.3.4>2.4.3.4. Fixing AVIs with broken index or interleaving</B></P>
|
||||
<P><B><A NAME=2.4.3.4>Reparieren von AVIs mit defektem Index oedr Interleaving</B></P>
|
||||
|
||||
<P>Easiest thing. We simply copy the video and audio streams, and
|
||||
<B>MEncoder</B> generates the index. Of course this cannot fix possible bugs in
|
||||
the video and/or audio streams. It also fixes files with broken interleaving,
|
||||
thus the <CODE>-ni</CODE> option won't be needed for them anymore.</P>
|
||||
<P>Einfache Sache. Wir kopieren einfach die Video- und Audiostreams und
|
||||
<B>MEncoder</B> erzeugt das Index. Natürlich kann das keine Fehler in den
|
||||
Video- und/oder Audiostreams lösen. Es kann auch Dateien mit kaputten Interleaving reparieren,
|
||||
so dass die Option <CODE>-ni</CODE> für diese nicht mehr gebraucht wird.</P>
|
||||
|
||||
<P>Command : <CODE>mencoder input.avi -ovc copy -oac copy -o output.avi</CODE></P>
|
||||
<P>Befehl: <CODE>mencoder input.avi -ovc copy -oac copy -o output.avi</CODE></P>
|
||||
|
||||
|
||||
<P><B><A NAME=2.4.3.5>2.4.3.5. Encoding with the <I>libavcodec</I> codec family</B></P>
|
||||
<P><B><A NAME=2.4.3.5>2.4.3.5. Enkodierung mit der <I>libavcodec</I> Codec-Familie</B></P>
|
||||
|
||||
<P><A HREF="codecs.html#2.2.1.2">libavcodec</A> provides simple encoding to a
|
||||
lot of interesting video and audio formats (currently its audio codecs are
|
||||
unsupported). You can encode to the following codecs :</P>
|
||||
<P><A HREF="codecs.html#2.2.1.2">libavcodec</A> bietet eine einfache Enkodierung für
|
||||
viele interessante Video und Audio Formate (momentan sind deren Audio Codecs nicht
|
||||
unterstützt). Du kannst zu folgenden Codecs enkodieren:</P>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
<UL>
|
||||
|
@ -215,149 +200,164 @@ unsupported). You can encode to the following codecs :</P>
|
|||
<LI>h263 - H263</LI>
|
||||
<LI>h263p - H263 Plus</LI>
|
||||
<LI>mpeg4 - DivX4</LI>
|
||||
<LI>msmpeg4 - the old DivX</LI>
|
||||
<LI>rv10 - an old RealVideo codec</LI>
|
||||
<LI>msmpeg4 - das alte DivX</LI>
|
||||
<LI>rv10 - ein alter RealVideo Codec</LI>
|
||||
<LI>mpeg1video - MPEG1 video :)</LI>
|
||||
</UL>
|
||||
</P>
|
||||
|
||||
<P>The first column contains the codec names that should be passed after the
|
||||
<CODE>vcodec</CODE> config, like : <CODE>-lavcopts vcodec=msmpeg4</CODE></P>
|
||||
<P>Die erste Kolonne enthält den Codec-Name der nach dem <CODE>vcodec</CODE> Config übergeben
|
||||
werden sollte, wie z.B.: <CODE>-lavcopts vcodec=msmpeg4</CODE></P>
|
||||
|
||||
<P>An example, with MJPEG compression :<BR>
|
||||
<CODE> mencoder -dvd 2 -o title2.avi -ovc lavc -lavcopts vcodec=mjpeg</CODE></P>
|
||||
<P>Ein Beispiel mit MJPEG Kompression :<BR>
|
||||
<CODE> mencoder -dvd 2 -o title2.avi -ovc lavc -lavcopts vcodec=mjpeg</CODE></P>
|
||||
|
||||
<P><B><A NAME=2.4.4>2.4.4. Syntax</B></P>
|
||||
|
||||
<P> <CODE>mencoder [options] [input file] [options] ...</P>
|
||||
<P><B><A NAME=2.4.4>Syntax</B></P>
|
||||
|
||||
<P><B><A NAME=2.4.5>2.4.5. Available options</B></P>
|
||||
<P> <CODE>mencoder [Optionen] [Eingangsdatei] [Optionen] ...</P>
|
||||
|
||||
<P>NOTE : for all available options, <B>read the manpage !</B></P>
|
||||
<P><B><A NAME=2.4.5>Verfügbare Optionen</B></P>
|
||||
|
||||
<TABLE BORDER=1>
|
||||
<P>HINWEIS: <B>lese die Manpage</B> für alle verfügbaren Optionen!</B></P>
|
||||
|
||||
<TABLE BORDER=0>
|
||||
<TR>
|
||||
<TD> </TD>
|
||||
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
||||
<I>-o</I> filename</TD>
|
||||
<I>-o</I> Dateiname</TD>
|
||||
<TD> </TD>
|
||||
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
||||
specify output filename
|
||||
definiert den Namen der Ausgabedatei
|
||||
</TD>
|
||||
</TR>
|
||||
<TR>
|
||||
<TD> </TD>
|
||||
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
||||
<I>-x</I> width in pixels</TD>
|
||||
<I>-x</I> Breite in Pixel</TD>
|
||||
<TD> </TD>
|
||||
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
||||
rescale output video to given pixels width
|
||||
ändert die Videoausgabe auf die angegebene Anzahl von Pixel
|
||||
</TD>
|
||||
</TR>
|
||||
<TR>
|
||||
<TD> </TD>
|
||||
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
||||
<I>-y</I> height in pixels</TD>
|
||||
<I>-y</I> Höhe in Pixel</TD>
|
||||
<TD> </TD>
|
||||
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
||||
rescale output video to given pixels height
|
||||
ändert die Videoausgabe auf die angegebene Anzahl von Pixel
|
||||
</TD>
|
||||
</TR>
|
||||
<TR>
|
||||
<TD> </TD>
|
||||
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
||||
<I>-sws</I> 0-2</TD>
|
||||
<TD> </TD>
|
||||
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
||||
type of scaling method<BR>
|
||||
Arte der Scaling-Methode<BR>
|
||||
0 - fast bilinear<BR>
|
||||
1 - bilinear<BR>
|
||||
2 - bicubic (best quality)<BR>
|
||||
2 - bicubic (beste Qualität)<BR>
|
||||
</TD>
|
||||
</TR>
|
||||
<TR>
|
||||
<TD> </TD>
|
||||
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
||||
<I>-ovc</I> codecname</TD>
|
||||
<I>-ovc</I> Codecname</TD>
|
||||
<TD> </TD>
|
||||
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
||||
Encode with the given codec (codec names are from codecs.conf). Examples:<BR>
|
||||
<B>help</B> - get list of available codecs<BR>
|
||||
<B>copy</B> - no encoding, just copy the stream (only from AVI/ASF now)<BR>
|
||||
<B>divx4</B> - encode to DivX4<BR>
|
||||
<B>lavc</B> - encode with a codec from libavcodec<BR>
|
||||
Enkodiert mit dem angegebenen Codec (Codecnamen sind von codecs.conf). Beispiele:<BR>
|
||||
<B>help</B> - zeigt eine Liste der verfügbaren Codecs an<BR>
|
||||
<B>copy</B> - kein Enkodieren, kopiert den Stream (nur von AVI/ASF zur Zeit)<BR>
|
||||
<B>divx4</B> - enkodiert zu DivX4<BR>
|
||||
</TD>
|
||||
</TR>
|
||||
<TR>
|
||||
<TD> </TD>
|
||||
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
||||
<I>-oac</I> codecname</TD>
|
||||
<I>-oac</I> Codecname</TD>
|
||||
<TD> </TD>
|
||||
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
||||
Encode with the given codec (codec names are from codecs.conf). Examples:<BR>
|
||||
<B>help</B> - get list of available codecs<BR>
|
||||
<B>copy</B> - no encoding, just copy the stream (only from AVI/ASF now)<BR>
|
||||
<B>pcm</B> - encode to uncompressed PCM<BR>
|
||||
<B>mp3lame</B> - encode to MP3 (using Lame)<BR>
|
||||
Enkodiert mit dem angegebenen Codec (Codecnamen sind von codecs.conf). Beispiele:<BR>
|
||||
<B>help</B> - zeigt eine Liste der verfügbaren Codecs an<BR>
|
||||
<B>copy</B> - kein Enkodieren, kopiert den Stream (nur von AVI/ASF zur Zeit)<BR>
|
||||
<B>pcm</B> - enkodierten zu einem unkomprimiertem PCM<BR>
|
||||
<B>mp3lame</B> - enkodiert zu MP3 (verwendet Lame)<BR>
|
||||
</TD>
|
||||
</TR>
|
||||
<TR>
|
||||
<TD> </TD>
|
||||
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
||||
<I>-divx4opts</I></TD>
|
||||
<TD> </TD>
|
||||
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
||||
If encoding to DivX4, you can specify its parameters here, like:<BR>
|
||||
Wenn du zu DivX4 enkodierst kannst du hier die Parameter angeben, wie z.B.:<BR>
|
||||
<CODE>-divx4opts br=1800:deinterlace:key=250</CODE><BR>
|
||||
Common options: <B>(for full list, check the manpage!)</B><BR>
|
||||
<B>help</B> - get help<BR>
|
||||
<B>br</B>=XXX - specify bitrate in kbit <4-16000> or bit <16001-24000000><BR>
|
||||
<B>q</B>=XXXX - quality (1-fastest, 5-best - default 5)<BR>
|
||||
<B>key</B>=XXXX - keyframe interval<BR>
|
||||
Allgemeine Optionen: <B>(für eine vollständige Liste siehe Mapage!)</B><BR>
|
||||
<B>help</B> - zeigt die Hilfe<BR>
|
||||
<B>br</B>=XXX - gibt die Bitrate in kBit <4-16000> oder Bit <16001-24000000> an<BR>
|
||||
<B>q</B>=XXXX - Qualität (1-schnellste, 5-beste - standard 5)<BR>
|
||||
</TD>
|
||||
</TR>
|
||||
<TR>
|
||||
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
||||
<I>-lavcopts</I></TD>
|
||||
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
||||
If encoding with libavcodec, you can specify its parameters here, like:<BR>
|
||||
<CODE>-lavcopts vcodec=msmpeg4:vbitrate=1800:vhq:keyint=250</CODE><BR>
|
||||
Common options: <B>(for full list, check the manpage!)</B><BR>
|
||||
<B>help</B> - get help<BR>
|
||||
<B>vcodec</B>=XXX - select videocodec (for the full list, see the libavcodec section above)<BR>
|
||||
<B>vbitrate</B>=XXX - specify bitrate in kbit <4-16000> or bit <16001-24000000><BR>
|
||||
<B>vhq</B> - high quality<BR>
|
||||
<B>keyint</B>=XXX - keyframe interval<BR>
|
||||
Wenn du mit der libavcodec enkodierst, kannst du deren Parameter hier angeben, wie:<BR>
|
||||
<CODE>-lavcopts vcodec=msmpeg4:vbitrate=1800:vhq:keyint=250</CODE><BR>
|
||||
Häufige Optionen: <B>(Lies in der Manpage für die vollstöndige Liste!)</B><BR>
|
||||
<B>help</B> - zeigt die Hilfe<BR>
|
||||
<B>vcodec</B>=XXX - wählt den Videocodec (Siehe in der libavcodec Sektion unten nach für die vollständige Liste)<BR>
|
||||
<B>vbitrate</B>=XXX - gibt die Bitrate in kbit <4-16000> oder bit <16001-24000000> an<BR>
|
||||
<B>vhq</B> - hohe Qualität<BR>
|
||||
<B>keyint</B>=XXX - Keyframe Interval<BR>
|
||||
</TD>
|
||||
</TR>
|
||||
<TR>
|
||||
<TD> </TD>
|
||||
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
||||
<I>-lameopts</I></TD>
|
||||
<TD> </TD>
|
||||
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
||||
If encoding to MP3 with libmp3lame, you can specify its parameters here, like:<BR>
|
||||
Wenn du zu MP3 mit libmp3lame enkodierst kannst du hier die Parameter angeben, wie z.B.:<BR>
|
||||
<CODE>-lameopts q=3</CODE><BR>
|
||||
<CODE>-lameopts br=192:cbr</CODE><BR>
|
||||
Common options: <B>(for full list, check the manpage!)</B><BR>
|
||||
<B>help</B> - get help<BR>
|
||||
<B>cbr</B> - select <B>CBR</B> MP3 (default is <B>VBR</B>)<BR>
|
||||
<B>br</B>=XXX - specify bitrate in kbit <0-1024> (this is for <B>CBR</B> only!)<BR>
|
||||
<B>q</B>=XXXX - quality (0-highest, 9-fastest - default 0) (this is for <B>VBR</B> only!)<BR>
|
||||
Allgemeine Optionen: <B>(für eine vollständige Liste siehe Manpage!)</B><BR>
|
||||
<B>help</B> - zeigt die Hilfe<BR>
|
||||
<B>cbr</B> - wählt <B>CBR</B> MP3 (standard ist <B>VBR</B>)<BR>
|
||||
<B>br</B>=XXX - definiert die Bitrate in <0-1024> (dies ist nur für <B>CBR</B>!)<BR>
|
||||
<B>q</B>=XXXX - Qualität (0-höchste, 9-schnellste - standard 0) (dies ist nur für <B>VBR</B>!)<BR>
|
||||
</TD>
|
||||
</TR>
|
||||
</TABLE>
|
||||
|
||||
<P><B><A NAME=2.4.6>2.4.6. Examples</B></P>
|
||||
<P><B><A NAME=2.4.6>Beispiele</B></P>
|
||||
|
||||
<P>Using <B>MEncoder</B> is the easiest thing on Earth. See the following :</P>
|
||||
<P>Die Verwendung von <B>MEncoder</B> ist das Einfachste auf das Erde. Siehe folgendes:</P>
|
||||
|
||||
<P>Encoding from DVD, title 2 :<BR>
|
||||
<P>Enkodierung von DVD, Titel 2:<BR>
|
||||
<CODE> mencoder -dvd 2 -o title2.avi</CODE></P>
|
||||
|
||||
<P>The same, but with libavcodec family, MJPEG compression :<BR>
|
||||
<CODE> mencoder -dvd 2 -o title2.avi -ovc lavc -lavcopts vcodec=mjpeg</CODE></P>
|
||||
<P>Das gleiche, aber mit der libavcodec Familie, MJPEG compression :<BR>
|
||||
<CODE> mencoder -dvd 2 -o title2.avi -ovc lavc -lavcopts vcodec=mjpeg -ffourcc mjpg</CODE></P>
|
||||
|
||||
<P>Encoding from DVD, title 2, with rescaling :<BR>
|
||||
<P>Enkodierung von DVD, Title 2, mit Rescaling:<BR>
|
||||
<CODE> mencoder -dvd 2 -x 640 -y 480 -sws 2 -o title2.avi</CODE></P>
|
||||
|
||||
<P>Encoding from HTTP :<BR>
|
||||
<P>Enkodierung von HTTP:<BR>
|
||||
<CODE> mencoder http://mplayer.hq/example.avi -o example.avi</CODE></P>
|
||||
|
||||
<P>Encoding from a pipe :<BR>
|
||||
<P>Enkodierung von Pipe:<BR>
|
||||
<CODE> rar p test-SVCD.rar | mencoder -divx4opts br=800 -ofps 24 -pass 1 -- -</CODE></P>
|
||||
|
||||
<P>Encoding multiple *.vob files :<BR>
|
||||
<P>Enkodierung von mehreren *.vob-Dateien:<BR>
|
||||
<CODE> cat *.vob | mencoder <options> -</CODE></P>
|
||||
|
||||
<P>Encoding from tuner (for tuner options <A HREF="documentation.html#2.5">see the TV input section !</A>) :<BR>
|
||||
<P>Enkodierung vom Tuner (für Tuner-Option <A HREF="documentation.html#2.5">siehe die TV-Input Sektion!</A>):<BR>
|
||||
<CODE> mencoder -tv on:driver=v4l:width=640:height=480 <options></CODE></P>
|
||||
|
||||
<P>For all available options, <B><I>check the MEncoder man page !</I></B>
|
||||
<P><B><I>Lies die MEncoder Manpage</I> </B>um alle verfügbaren Optionen zu sehen.
|
||||
<P>
|
||||
</FONT>
|
||||
</BODY>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue